background image

S’assurer que la porte du local permette le pas-
sage du surpresseur.
Il convient de prévoir un espace suffisant pour les 
travaux de maintenance. L’appareil doit être libre-
ment accessible par deux côtés au moins.
La surface d’installation doit être horizontale et 
plane.

  7.2  Raccordement hydraulique

ATTENTION ! Respecter les exigences des 
entreprises d’alimentation d’eau et la norme 
locale en vigueur.

•  Prévoir sur les collecteurs, des vannes pour isoler 

le module en cas d’intervention.

• L’installation doit toujours être équipée d’une 

bâche (Raccordement Fig. 5).

•  Les tuyauteries présentes sur site doivent absolu-

ment être installées sans aucune tension.

  Pour cela, il est conseillé d’utiliser des manchettes 

anti-vibratoires ou des tuyaux de raccordement 
flexibles pour empêcher la déformation des 
connexions rigides et réduire la transmission des 
vibrations de l’appareil en direction du bâtiment.

Pour les versions horizontales 1 et 2 pompes

Le raccordement à la bâche s’effectue de la 
manière suivante (Raccordement Fig. 5) :

•  Raccordement de l’ensemble aspiration à la 

pompe avec raccord union (fourniture rangée 
dans le carton).

•   Raccordement de l’aspiration à la bâche avec rac-

cord union 1’’1/4 (rep. 22).

•  Raccordement de l’ensemble déverseur et filtre à 

la bâche avec raccord union 1’’ (rep. 23).

•  Raccordement flexible au module avec joint plat 

(fourni dans la pochette plastique).

  - Version 1 pompe => raccordement au raccord 5 

voies.

  - Version 2 pompes => raccordement au collec-

teur.

•   Raccordement de l’ensemble électrovanne 1’’ à la 

bâche (rep. 25) avec union 1/2’’.

•   Raccordement flotteur manque d’eau (rep. 18) et 

remplissage (rep. 17) à la bâche.

•  Une vanne de vidange en 1’’ (rep. 26) est livrée 

avec le module.

•  Un orifice de trop-plein en 1’’1/4 (rep. 27) est 

disponible et doit être raccordé.

Pour les versions horizontales 2 pompes

Le branchement du collecteur refoulement peut 
être réalisé indifféremment à droite ou à gauche.
Les orifices non utilisés doivent être obstrués 
avec les bouchons fournis.

Pour les versions verticales 2 pompes

•  Le branchement des collecteurs aspiration et 

refoulement peut-être réalisé indifféremment 
à droite ou à gauche. Les orifices non utilisés 
doivent être obstrués avec les bouchons fournis.

•  Un piquage dégazage (rep. 24) est a raccordé au 

sous-ensemble dégazage (rep. 28).

  7.3  Raccordement électrique

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !

Les raccordements électriques et les contrôles 
doivent être effectués par un électricien agrée et 
conformément aux normes en vigueur.

Pour le raccordement électrique, il convient de 
respecter absolument la notice de montage et 
de mise en service correspondante ainsi que 
les schémas électriques fournis. D’une manière 
générale, les points à respecter sont les suivants :

•  Il n’est pas possible de raccorder le coffret sur 

une autre tension que celle indiquée sur la plaque 
signalétique et sur le schéma de raccordement 
électrique du coffret de commande.

•   Le câble de raccordement électrique doit être 

correctement dimensionné en fonction de la 
puissance globale du système (voir la plaque 
signalétique).

•   Par mesure de protection, le système doit être 

mis à la terre de façon réglementaire (c’est à dire 
conformément aux prescriptions et conditions 
locales) ; les connexions prévues à cet effet sont 
signalées en conséquence (voir aussi le schéma 
de raccordement électrique).

•   Il est nécessaire de réaliser une mise à la terre du 

châssis en utilisant une tresse de masse reliée au 
châssis.

  7.4  Contacteurs de niveau à flotteur

Le raccordement électrique des contacteurs de 
niveaux à flotteurs au bornier du coffret de com-
mande est réalisé en usine.
Ils sont à installés sur la bâche :

•  Flotteur manque d’eau (rep. 18) :
  Dans la bâche, positionner le flotteur de protec-

tion manque d’eau de telle sorte que le système 
s’arrête lorsque le niveau d’eau minimal est 
atteint, minimum 10 cm au-dessus du bouchon 
de purge de la pompe.

•  Flotteur de remplissage (rep. 17) :
  Dans la bâche, positionner le flotteur de remplis-

sage de telle sorte que le système se remplisse 
lorsque le niveau d’eau remplissage est atteint.

8. Mise en service

Nous vous conseillons de confier la première mise 
en service de votre surpresseur à un agent du 
service après-vente Salmson le plus proche de 
chez vous ou tout simplement à notre centrale de 
service après vente.

  8.1  Préparatifs généraux et mesures de contrôle

•  Avant la première mise en service, vérifier le câblage 

réalisé sur site, notamment la mise à la terre.

•  S’assurer que les connexions rigides sont libres de 

toute tension.

• Remplir l’installation et rechercher d’éventuels 

défauts d’étanchéité lors d’un contrôle visuel.

• Ouvrir les vannes d’isolement au niveau des 

pompes et dans la conduite d’aspiration et de 
refoulement.

•  Desserrer les vis de purge des pompes, puis rem-

plir lentement les pompes avec de l’eau de façon 
à laisser l’air s’échapper entièrement.

ATTENTION ! 

Ne jamais faire fonctionner le 

module à sec. La marche à sec détruit la garniture 
mécanique d’étanchéité.

•  Contrôler le sens de rotation des pompes : à 

l’occasion d’une brève mise en marche, vérifier si 
le sens de rotation des pompes correspond à la 
flèche dessinée sur l’étiquette de la pompe. Si le 
sens de rotation est incorrect, intervertir deux fils 
de phase au bornier du moteur.

Français

11

SALMSON 04/2014

Summary of Contents for EXPANSON COMFORT

Page 1: ...EXPANSON COMFORT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH N M S STOCK N 4158276 ed03 1406...

Page 2: ......

Page 3: ...RS KRAN OM VERENSST MMELSE Pompes SALMSON intygar att materialet som beskrivs i f ljande intyg verensst mmer med best mmelserna i f ljande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inf r d...

Page 4: ...Fig 2a Fig 2b 12 2 8 1 7 17 18 1b 1a 5 9 21 7 8 1 17 18 1b 1a 5 6 9 2 4 21...

Page 5: ...Fig 2c 2 2 21 7 1 18 17 4 8 1a 1b 5 4 8 9...

Page 6: ...Fig 2d 2 1 28 1a 21 4 3 5 1b 6 7 10a 10b 9 8 11...

Page 7: ...Fig 3a Fig 3b Fig 4 Fig 5 15 15 16 14 14 15 16 14 20 19 27 25 24 23 22 26 17 18...

Page 8: ...signal tique les autocollants d avertissement doivent tre imp rativement respect es et main tenues dans un tat bien lisible 2 2 Qualification du personnel Il convient de veiller la qualification du pe...

Page 9: ...lastique transparente Le transport doit tre r alis l aide d un outil de levage de charge d ment autoris ATTENTION La manipulation doit tre effectu e par un personnel qualifi et un mat riel adapt et au...

Page 10: ...14 et vanne d arr t pour version 2 pompes Fig 3a rep 16 est mont au niveau du refoulement Attention en fonctionnement la vanne d arr t rep 16 doit toujours tre en position ouverte De plus tous les sys...

Page 11: ...ient de respecter absolument la notice de montage et de mise en service correspondante ainsi que les sch mas lectriques fournis D une mani re g n rale les points respecter sont les suivants Il n est p...

Page 12: ...ion dans l installation Rel cher le s commutateur s la pression d ou verture d verseur d sir e Au besoin ajuster avec le robinet vidange de la chaudi re Tourner la molette Fig 2a 2b et 2c rep 8 dans l...

Page 13: ...rnier du moteur concern et contr ler l isolement du stator par rapport la terre Remplacer le moteur si n cessaire Manque de pression au refoulement D bit sup rieur aux possibilit s du module Envisager...

Page 14: ...ation on handling the product It draws attention to possible problems Information that appears directly on the product such as Direction of rotation arrow Identifiers for connections Name plate Warnin...

Page 15: ...Transport and interim storage The system is supplied on a pallet it is protected from moisture and dust with a transparent plastic cover The equipment must be transported by means of authorised load...

Page 16: ...pumps are running the shut off valve pos 16 should be open Moreover all systems come with Float for filling control pos 17 to get on the tank Float water lack of water pos 18 for mounting on the tank...

Page 17: ...into force To make the electrical connection the corre sponding installation and operating instructions and attached electrical circuit diagrams must be observed General points to be considered are li...

Page 18: ...pressure To adjust the drain valve of the boiler Turn the knob Fig 2a 2b and 2c pos 8 in the counter clockwise until the pressure begins to drop The discharge valve is then set For vertical versions p...

Page 19: ...the motor if necessary No delivery pressure Flow higher than booster capabilities Plan to replace the booster by a more ade quate one do not forget to contact us in any case One or two pumps are no m...

Page 20: ...qu sur un site certifi ISO 14 001 respectueux de l environnement Ce produit est compos de mat riaux en tr s grande partie recyclable En fin de vie le faire liminer dans la fili re appropri e THIS LEAF...

Reviews: