salmson ACSON Installation And Starting Instructions Download Page 2

2

2

DÉCLARATION ”CE” DE CONFORMITÉ 

AUX DIRECTIVES ”BASSE TENSION” 

& ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE”

POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente 
notice sont conformes aux dispositions des directives 

”BASSE TENSION”

modifiée (Directive 73/23/CEE) et 

”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE”

modifiée (Directive 89/336/CEE) et aux législations nationales les transposant.
Ils sont également conformes aux dispositions du projet et des normes euro-
péennes harmonisées suivantes : 

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 & 2 / EN 50.082-1 & 2.

FRANCAIS

EC DECLARATION OF COMPLIANCE WITH

THE "LOW VOLTAGE" & "ELECTROMAGNETIC

COMPATIBILITY" DIRECTIVES

POMPES SALMSON declares that the equipment described in this manual 
complies with the provisions of the modified 

”LOW VOLTAGE”

directive

(Directive 73/23/EEC) and with the modified 

"ELECTROMAGNETIC COMPATI-

BILITY"

directive (Directive 89/336/EEC) and with national enabling legislation

based upon them.  It also complies with the provisions of the following European 
standards and draft standards: 

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 & 2 / EN 50.082-1 & 2.

ENGLISH

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"

ALLA DIRETTIVA "BASSA TENSIONE"

& "COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA"

La ditta POMPES SALMSON dichiara che i materiali descritti nel presente 
manuale rispondono alle disposizioni delle direttive 

"BASSA TENSIONE"

modi-

ficate (Direttiva 73/23/CEE) e 

"COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA"

modi-

ficata (Direttiva 89/336/CEE) nonché alle legislazioni nazionali che le transpon-
gono. Sono pure conformi alle disposizioni del seguente progetto e delle seguen-
ti norme europee armonizzate:

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 & 2 / EN 50.082-1 & 2.

ITALIANO

DECLARACIÓN "C.E." DE CONFORMIDAD CON

LAS DIRECTIVAS "BAJA TENSION" Y 

"COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA"

POMPES SALMSON declara que los materiales citados en el presente folleto
están conformes con las disposiciones de la directiva 

"BAJA TENSION" 

modifi-

cada (Directiva 73/23/CEE) y 

"COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA"

modificada (Directiva 89/336/CEE) y a las legislaciones nacionales que les son
aplicables. También están conformes con las disposiciones del proyecto y de
las siguientes normas europeas armonizadas: 

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 y 2 / EN 50.082-1 y 2.

ESPAÑOL

DECLARAÇÃO "C.E." DE CONFORMIDADE

COM AS DIRECTIVAS "BAIXA TENSÃO" 

E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA

POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente catálogo
obedecem às disposições da directiva 

"BAIXA TENSÃO", 

modificada (Directiva

73/23/CEE) e 

"COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA"

(Directiva

89/336/CEE) e às legislações nacionais que as transcrevem. Obedecem 
igualmente às disposições do projecto e das normas europeias harmonizadas
seguintes: 

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 e 2 / EN 50.082-1 e 2.

PORTUGUÊS

EG-ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT DER

RICHTLINIE ”NIEDERSPANNUNG” und 

”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT”

Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten
Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie 

"NIEDERSPANNUNG" 

(EG-Richtlinie 73/23) sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie 

"ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT"

(EG-Richtlinie 89/336) sowie die

nationalen Vorschriften, in denen diese Richtlinien umgesetzt werden, einhalten. Sie
stimmen ferner mit den Bestimmungen des folgenden Entwurfs und der folgenden

vereinheitlichten europäischen Normen überein: 

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 & 2 / EN 50.082-1 & 2.

DEUTSCH

ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE MED EF’s

“LAVSPÆNDINGSDIREKTIV” og 

“ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITETSDIREKTIV”

POMPES SALMSON erklærer, at udstyret, der beskrives i dette brugsanvisning,
er i overensstemmelse med bestemmelserne i det ændrede 

“LAVSPÆNDING-

SDIREKTIV”

(Direktiv 73/23/EØF) og det ændrede 

“ELEKTROMAGNETISK 

KOMPATIBILITETSDIREKTIV”

(Direktiv 89/336/EØF) samt de nationale 

lovgivninger, der indfØrer dem. Det er ligeledes i overensstemmelse med 
bestemmelserne i fØlgende forslag og harmoniserede europæiske standarder: 

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 & 2 / EN 50.082-1 & 2.

DANKS

"EG" VERKLARING VAN CONFORMITEIT 

MET DE RICHTLIJN "LAAGSPANNING" EN

"ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT"

POMPES SALMSON verklaart dat het in deze document vermelde materieel 
voldoet aan de bepalingen van de gewijzigde richtlijnen 

"LAAGSPANNING"

(Richtlijn 73/23/EEG) en 

"ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT"

(Richtlijn 89/336/EEG) evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze 
bepalingen zijn overgenomen. Het materieel voldoet eveneens aan de 
bepalingen van de ontwerp-norm en de Europese normen: 

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 & 2 / EN 50.082-1 & 2.

NEDERLANDS

¢∏§ø™∏ ¶I™∆√∆∏∆∞™

”EK” 

¶ƒ√™ ∆∏¡

O¢∏°I∞ ™ÃE∆πCA ME TI™ 

XAMH§H TA™H

” 

& ”

∆∏¡ ∏§EKTPOMA°NHTIKH ™YMBATOTHTA

H POMPES SALMSON ‰ËÁÒvÂÈ fiÙÈ ÔÈ ÂÍÔÁÈÛÌÔ› Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È fiÙÔÓ
·ÚfiÓ٠ηٿÁÔÁÔ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔÈ Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ÙÚÔÔÈË̤Ó˘ Ô‰ËÁ›·˜
Û¯ÂÙÈο ÌÂÙȘ 

”XAMH§H TA™H” 

(O‰ËÁ›· 89/392/EOK) Î·È Ù˘ ÙÚÔÔÔÈË̤Ó˘

Ô‰ËÁ›·˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ 

”∆∏¡ ∏§EKTPOMA°NHTIKH ™YMBATOTHTA”

(O‰ËÁ›· 89/336/EOK) ηıÒ˜ Î·È Ì ÙȘ ÂıÓÈΤ˜ ÓÔÌÔıÂۛ˜ Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Á›˙Ô‡Ó
ÙËÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘˜. ∂›Ó·È Â›Û˘ Û‡ÌʈÓÔÈ Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙÔ˘ ۯ‰›Ô˘ ηÈ
ÙˆÓ ·ÎfiÁÔ˘ıˆÓ ÂÓ·ÚÌÔÓÈÛÌ¤ÓˆÓ Â˘Úˆ·˚ÎÒÓ ÚÔÙ‡ˆÓ : 

EN 60730-2-6 / EN 50.081-1 & 2 / EN 50.082-1 & 2.

∂§§∏¡π∫A

QUALITY MANAGEMENT

Robert DODANE

Summary of Contents for ACSON

Page 1: ...ACSON INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DU DISPOSITIF D AUTOMATISME ACSON INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR ACSON AUTOMATIC CONTROL DEVICE FRANCAIS ENGLISH N M S STOCK N 4 048 462 Ed 3 08 00...

Page 2: ...TENS O E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE e COMP...

Page 3: ...C HR 1x220 240 V ou or 0 1 3 6 3 2 12 1 13 5 FIG 1 220 240 V 50 60 Hz L1 N U M 1 V 4 8 10 11 9 FIG 3 FIG 2 220 240 V 50 60 Hz U V 220 240 V 50 60 Hz 10A MAX 3 380 400 V 50 60 Hz L1 L1 L2 L3 N N U M V...

Page 4: ...contre les chocs et toutes influences ext rieures humidit gel etc 4 PRODUITS ET ACCESSOIRES DN orifice entr e 1 m le DN orifice sortie 1 m le 4 1 Descriptif technique Voir FIG 1 et 5 1 Orifice d aspi...

Page 5: ...urant 7 MAINTENANCE ENTRETIEN 7 1 Maintenance Echange standard de l appareil reconnu d fectueurx pendant sa p riode garantie 7 2 Pi ce de rechange Platine lectronique 7 3 D montage remontage Mat riel...

Page 6: ...aspiration de la pompe Le manom tre va indiquer une pression inf rieure la normale ou une oscillation constante Le syst me de s curit va agir en arr tant le fonctionnement de la pompe l indi cateur l...

Page 7: ...O ring on the shaft 13 and then secure the pressure gauge using the two mounting screws Close off the opposite port with the plug screw without O ring or Teflon 1 G N RALIT S 1 1 Applications The Acso...

Page 8: ...sembly Reassembly Maintenance free equipment 5 2 Mounting See FIG 2 Before connecting the hydraulic connector it is essential to fill the pump completely Put the automatic control in a vertical positi...

Page 9: ...tion The safety system prevents pump operation and the check light ALARM comes on g The HR or HC heads of water are higher than 15 m and the factory pre set cut in threshold has not been adjusted a Sm...

Page 10: ...10 NOTES...

Page 11: ...11 NOTES...

Page 12: ...L 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orchard Towers 229594 TEL 65 834 0688 FAX 65 834 0677 salmson_pumps pacific net sg SALMSON IRELAND Enterprise cen...

Reviews: