Code
V
Hz
W
Regulación de
Temperatura **
Ø
8500301ESK25W
110-240
50/60
7W (25W) termostato fijo*
7,5
8500360ESK60W
110-240
50/60
12W (70W) termostato fijo*
11,5
8500760ESK80W
110-240
50/60
14W (80W) termostato fijo*
11,5
8501050ESK70W
110-240
50/60
12W (70W) termostato fijo*
11,5
8500750ESK150W 110-240
50/60
25W (150W) termostato fijo*
11,5
Si el cable de alimentación estuviese estropeado, deberá reemplazarlo el servicio postventa del fabricante |
Se o cabo de alimentação estiver danificado, debe
ser substituido pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda. | Si le câble d’alimentation est endommage, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente.
| If the power supply cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after sales service. | Sollte das Netzkabel beschädigt sein,
darf es einzig und allein durch den Kundendienst des Herstellers/Vertragshändler ersetzt werden.
** Regulaçao de temperatura
Regulation température
Temperature regulation
Temperatur-regelung
* Termostato fixo
Thermostat fixe
Fixed thermostat
fester Thermostat
RECOMENDACIONES - REPARACIONES
| RECOMENDAÇÃO PARA CONSERTOS
RECOMMANDATIONS-REPARATIONS
| RECOMMENDATIONS - REPAIRS
| EMPFEHLUNGEN - REPARATUREN
A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil.
SURFACES CHAUDE. La buse de l’appareil et la colle peuvent atteindre des températures de l’ordre de 200ºC. Eviter tout contact avec la peau. En cas de brûlure,
immerger immédiatement la plaie sous l’eau froide. Ne pas utiliser l’appareil en milieu humide, sous la pluie. Ne pas l’exposer à des projections d’eau. Dé-
brancher l’appareil après utilisation. Ne jamais introduire d’autres objets que les bâtonnets de colle préconisés par Salki dans l’appareil. Ne jamais retirer un
batônnet déjà introduit dans l’appareil, sous peine de dommages irréparables. Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le câble.
La ligne de collage Salki, qui forment la ligne ESK ont été conçus:
•
Pour un usage domestique intérieur
•
Pour une utilisation avec des bâtons adhésifs thermofusibles (hotmelt) de diamètre indiqué dans chaque cas.
Le collage Salki ,qui forment la ligne ESK, avoir intégré le support correspondant sur l’adhésif pour arrêter pendant que vous ne l’utilisez (l’application).
Il est en outre recommandé supporté sur ledit support jusqu’à ce que l’adhésif est refroidi après l’utilisation, et pendant qu’il est chauffé avant l’utilisation.
Read carefully before using the glue gun.
HOT SURFACES. The glue and the nozzle of the gun can reach temperatures up to 200ºC. Avoid all skin contact. If burnt, plunge the burn under cold water. Do
not use the gun in damp or wet conditions or expose it to rain. Unplug the gun when not in use. Never put any object in the gun other than the glue sticks
recommended by Salki. Never take a glue stick out once it has been put into the gun: the resulting damage may be irreparable. Never pull the cord to unplug
the glue gun.
The SALKI gluers line forming the ESK have been designed:
• For domestic use indoors
• For use with hot melt adhesive sticks (hotmelt) diameter indicated in each case.
The SALKI gluers, line forming the ESK, have incorporated the corresponding support on which leave the glue while you are not using (applying). Supported on
said support is further recommended until the glue has cooled down completely after use, and while it is heated before use.
Bitte unbedingt vor Gebrauch des Geräts lesen.
HEIßE OBERFLÄCHEN. Die Düse des Geräts und der Schmelzklebstoff können Temperaturen von bis zu 200º C (je nach Modell) erreichen. Vermeiden Sie daher
unbedingt den Kontakt mit der Haut. Im Fall von Verbrennungen halten Sie den verbrannten Körperteil sofort unter kaltes Wasser. Das Gerät nicht in feu-
chten Umgebungen oder bei Regen verwenden. Nicht ins Wasser eintauchen. Unter keinen Umständen Spritzwasser aussetzen. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung: ziehen Sie den Stecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Niemals das Gerät von der Stromversorgung trennen, indem Sie am Kabel des
Steckers ziehen. Setzen Sie keinenfalls andere Gegenstände als die Schmelzklebstoff-Sticks in das Gerät ein. Entfernen Sie niemals die Schmelzklebstoff-Sticks
nach der Benutzung des Geräts, um irreparable Schäden zu vermeiden.
Die SALKI-Heiβklebepistolen der Serie ESK sind entworfen worden:
•
Für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen
•
Für die Verwendung mit Schmelzklebstoff (Hotmelt)-Sticks des jeweils angegebenen Durch¬messers.
Die SALKI-Heiβklebepistolen der Serie ESK verfügen über eine eingebaute Halterung, auf der man die Heißklebepistole aufstützt, während sie nicht verwendet
(kein Klebstoff aufgetragen) wird. Zudem wird die Aufbewahrung der Heißklebepistole solange auf dieser Halterung empfohlen, bis sie nach dem Gebrauch
vollständig abgekühlt ist, sowie auch, wenn sie vor seiner Verwendung erhitzt wird.
Lela atentamente antes de utilizar o aparelho.
SUPERFICIES QUENTES. O bico do aparelho e a cola podem atingir temperaturas da ordem dos 200ºC. Evite qualquer contacto com a pele. Em caso de
queimadura, submergir imediatamente a chaga em agua fria. Não utilizar o aparelho em locais húmidos ou expostos à chuva. Não expor o aparelho a
contactis com agua. Desligar o aparelho em caso de não utilização. Não introduzir no aparelho outros objectos que não as cargas de cola indicadas pela
Salki. Não retirar uma carga de decola ja introducida no aparelho, sob pena de danos irreparáveis. Não desligar nunca a aparelho puxando pelo fio.
A colagem SALKI que conforman la línea ESK,linha formando a ESK, foram concebidos:
• Para uso doméstico estúdio
• Para utilização com barras de adesivo termofusível (hotmelt) de diâmetro indicados em cada caso.
A colagem SALKI que conforman la línea ESK,incorporaram o apoio correspondente no adesivo para parar, enquanto você não está usando (aplicando).
Recomenda-se ainda mais suportado no referido suporte até o adesivo ter arrefecido completamente depois da utilização, e ao mesmo tempo que é
aquecida antes da sua utilização.