background image

27

RIS 2500HE/HW EC

Nuotolinio pultelio indikacija: 

UNI; PRO – 

„Alarm external“; TPC – „A1“.

Индикация дистанционного пульта: 

UNI; 

PRO – «Alarm External»; TPC – «A1».

Indication of the remote controller:

 UNI; 

PRO – “Alarm external”; TPC – “A1”.

Indikation des Fernbedienungspultes: 

UNI; 

PRO – „Alarm external“; TPC – „A1“.

Tiekiamo (PV) arba ištraukiamo (IV) oro ventilia- 
toriaus gedimas.

Неисправность вентилятора приточного (PV) или 
вытяжного (IV) воздуха.

Supply (PV) or extracted (IV) air fan fault.

Störung des Zuluftventilators (PV)  bzw. des Abluf-
tventilators (IV).

- Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis.
- Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą (ar neįstrigusi). Esant gedimui jį pašalinti.
- Išmatuoti ventiliatorių srovę jėgos grandinėje.
Esant didesnei už nominaliąją (nurodyta ant ventiliatoriaus variklio) reikia pakeisti ventiliatorių.
- Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą.

– Проверить электрические соединения вентиляторов.
– Проверить свободный ход воздуходувок вентиляторов (не застряли ли). При 
неисправности устранить ее.
– Измерить ток вентиляторов в силовой цепи. Если он выше номинального (указано на 
двигателе вентилятора), надо заменить вентилятор.
– После устранения неисправностей надо выключить и снова включить питание агрегата 
ОВК.

- Check fan electrical connections
- Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fault.
- Measure fan current at power circuit. If it exceeds the rated current (labeled on the fan motor), 
fan must be replaced.
- After removing the fault, disconnect and reconnect the power supply to the HAVAC unit.

- Elektroverbindungen der Ventilatoren überprüfen.
- den Freigang der Gebläsen überprüfen (ob er nicht gestopft ist). Im Fall der Störung sie 
beseitigen. 
- Den Strom der Ventilatoren im Leistungskreis messen. Falls der gemessene Wert größer als 
Nominalwert ist (Nominalwert ist auf dem Motor des Ventilators angegeben), muß man den 
Ventilator umtauschen.  
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muss man die Speisung der Heizung-, Lüftung- und 
Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Suveikusi tiekiamo oro elektrinio šildytuvo rankinė 
apsauga.

Сработала ручная защита электрического 
обогревателя приточного воздуха.

Activated manual protection of the supply air electri-
cal heater.

Aufgelöste manuelle Sicherung der elektrischen 
Zuluft – Erwärmungseinrichtung.

- Įsitikinti ar veikia tiekiamo oro ventiliatorius (PV). Jei neveikia reikia pašalinti ventiliatoriaus 
gedimą.
- Reikia patikrinti ar neblokuojamas tiekiamo oro srautas. Jei oro srautas slopinamas, reikia 
patikrinti ar veikia tiekiamo oro sklendės pavara (M2).
- Pašalinus gedimus būtina nuspausti „Reset“ mygtuką esantį ant elektrinio šildytuvo dangtelio.
- Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą.

– Убедиться, что работает вентилятор приточного воздуха (PV). Если не работает, 
необходимо устранить неисправность вентилятора. 
– Убедиться, что не блокируется поток приточного воздуха. Если воздушный поток 
тормозится, надо проверить, работает ли привод заслонки приточного воздуха (М2).
– После устранения неисправностей необходимо нажать кнопку «Reset», расположенную 
на крышке электрического обогревателя. 
– После устранения неисправностей надо выключить и снова включить питание агрегата 
ОВК.

- Ensure that supply air fan (PV) operates. If not, correct the fan fault.
- Check if supply air fl ow is not blocked. If air fl ow is blocked, check if actuator (M2) of the sup-
ply air damper operates.
- After removing faults, press the “Reset” button on the cover of the electrical heater.
- After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

- Sich davon überzeugen, ob Zuluftventilator (PV) funktioniert . Falls Zuluftventilator nicht 
funktioniert, soll man die Störung des Ventilators beseitigen.
- Man muß überprüfen, ob der Zuluftstrom nicht blockiert wird. Falls Luftstorm gedämpft wird, 
muß man überprüfen, ob Antrieb des Schiebers der Zuluft (M2) funktioniert. 
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muß man den Schalter „Reset“ drücken, der sich auf 
dem Deckel der elektrischen Erwärmungseinrichtung befi ndet. 
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muss man die Speisung der Heizung-, Lüftung- und 
Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Užsiteršę tiekiamo ir/arba ištraukiamo oro fi ltrai.

Загрязнены фильтры приточного и (или) 
вытяжного воздуха.

Contaminated supply and/or extract air fi lters.

Verschmutzte Zuluft- und (oder) Abluftfi lter.

- Padidėjus slėgio skirtumui (matuojant už ir prieš oro fi ltrą) iki skirtuminio slėgio relės užstatytos 
reikšmės, ji suveikia. Tokiu atveju reikia pakeisti fi ltrus.
- Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą.

– Если перепад давления (при измерении за и против воздушного фильтра) превышает 
установленный предел реле перепада давления, оно срабатывает. В таком случае надо 
заменить фильтры.
– После устранения неисправностей надо выключить и снова включить питание агрегата 
ОВК.

- When pressure difference increases (behind and over the air fi lter) to the set value for the dif-
ferential pressure relay, it activates. Replacement of fi lters is necessary in such case.
- After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

- Wenn die Differenz des Drucks höher wird (man muß vor und hinter dem Luftfi lter messen), 
und zwar bis zum Wert, der im Relais des Differenzdrucks vorgegeben ist, löst sich das Relais 
aus. Im solchen Fall muß man Filter umtauschen. 
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muss man die Speisung der Heizung-, Lüftung- und 
Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Suveikusi priešgaisrinė signalizacija.

Сработала противопожарная сигнализация.

Fire alarm activated.

Brandschutzsignal.

- Pašalinus gaisro pavojų riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregato maitinimą.

– После устранения пожарной опасности надо выключить и снова включить питание 
агрегата ОВК.

- After the risk of fi re is eliminated, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC 
unit.

-  Nachdem die Gefahr des Brandes beseitigt ist, muss man die Speisung der Heizung-, Lüf-
tung- und Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Summary of Contents for RIS 2500HE EC

Page 1: ...gen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 2500HE HW EC Techninis vado...

Page 2: ...to prijungimas 19 Rekomendacijos sisistemos derinimui 19 Mikrojungikli S1 reik m s 24 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 25 Valdiklio RG1 LED indikacijos 29 Valdiklio RG2 EKR K LED i...

Page 3: ...y 35 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7 El...

Page 4: ...angesammelt hat Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyta jo paskirtyje Neardykite ir niekaip nemodi kuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim Montuodami ir aptarnau...

Page 5: ...er gem Angaben auf dem Typenschild Die Netzzuleitung muss der Kapazit t derAnlage entsprechen Die Verwendung einer besch digten Zuleitung ist unzul ssig Elektrische Kabel welche unter Strom stehen NIE...

Page 6: ...i agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palaukite kol pil nai nustos suktis ventiliatoriai apie 2 min 2 Dirt increases air resistance in the lter there fore less air is supplied into the p...

Page 7: ...produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hren...

Page 8: ...zart Bendra naudojama galia Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes...

Page 9: ...90 Tiekimo supply zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 790 Auk tis Height H he H mm 528 Gylis Depth Tiefe L2 mm 90 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasilieka teis keisti techninius duom...

Page 10: ...ons to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installat...

Page 11: ...less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water siphon 3 must be always lled with water al...

Page 12: ...p jimo sklend s By pass pavara M2 vie io oro sklend M3 i traukiamo oro sklend PS1 tiekiamo oro sl gio jungiklis PS2 i traukiamo oro sl gio jungiklis IV PV PR KE RIS 2500HE EC PF IF TJ TL TA M1 by pass...

Page 13: ...13 RIS 2500HE HW EC A B D E C D E...

Page 14: ...F2 1141 MPL Paneliniai ltrai Panel lters Panel Filter VXP 3 eigis vo tuvas 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Pamai ymo mazgas Mixing point Regelungseinheit Roof Stogelis Roof Dach SSB Elektrin pavara E...

Page 15: ...tas jungimas negalimas i r ti skyriaus Reko mendacijos sistemos derinimui punkt Elektrinis vandeninis tiekiamo oro ildytuvas NOTE When using water heater the above shown connecting is not possible See...

Page 16: ...uld be connected to the automatic control system of the heating ventilation and air conditioning HVAC unit see System adjustment guidelines User can adjust speed of fan motors by using remote controll...

Page 17: ...Im Pult ist aufrechterhaltene Wert von 50 vorgegebenen gemessener Wert Gr e durch die sich die Geschwindigkeit ver ndert gr er wird 100 50 5 3 3 jede 20 s Vartotojas gali aktyvuoti re im ECO atitinka...

Page 18: ...rw rmungseinrichtung wird ausgeschaltet im Fernbedienungspult wird St rung gezeigt UNI PRO alarm TPC AL Au sung der automatischen Thermosicherung passiert am ftestens wegen der niedrigen Geschwindigke...

Page 19: ...usti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimali tiekiamo oro temperat ros rib galimas pasirinkimas nuo 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite pun...

Page 20: ...ser Erw rmungseinrichtung der Zuluft ist es erforder lich rechtm ig den Schutz gegen eventuelles Einfrieren des W rmetr gers zu montieren Frostbest ndiger Temperatursensor TV soll mittels Befestigunsg...

Page 21: ...en elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB anschlie en Wenn man Wasser Erw rmungseinrichtung statt elek trischen Erw rmungseinrichtung verwenden will mu man fo...

Page 22: ...Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis ildytuvas When the water heater Wenn Wasserheizregister Kai ildytuvas nenaudojamas When the heater is not used Wenn kein Register 4 S1 RG1 4 Mikroschalter S1 des...

Page 23: ...glichkeit keine Zuluft Erw r mungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot gekennzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker herausziehen und die Mikroschalter ums...

Page 24: ...ignals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can be used de Umformer der Luftqualit t k nnen mit den Steueru...

Page 25: ...a mikrojungikl ECO perjungti kaip nurodyta emiau ECO funkcija gali b ti vykdoma kartu su oro kokyb s valdymu pavaizduotame paveiksl lyje oro kokyb s valdymo funkcija neaktyvuota ru ECO ECO ECO en Acti...

Page 26: ...des Kontrollers bzw des Symistors der Symistoren Den Kontroller bzw den Symistor die Symistoren durch neue umtauschen LED Indikation des Kontrollers RG2 siehe in der Tabelle LED Indikation des Kontro...

Page 27: ...K agregato maitinim PV 2 Reset Ensure that supply air fan PV operates If not correct the fan fault Check if supply air ow is not blocked If air ow is blocked check if actuator M2 of the sup ply air da...

Page 28: ...rmung seinrichtung TV bzw des frostbest ndigen Thermostats T1 I junkite maitinimo tamp Atjunkite atitinkam jutiklio ki tuk nuo automatikos Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio var pagal emiau pateikt...

Page 29: ...power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emergency signal is activated see table Basic faults of the HVAC unit and troubleshooting No connec tion with remote controller...

Page 30: ...rmungseinrichtung Tset 0 C oder 0 10V Leuchtet stets St rung am Kon troller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is of...

Page 31: ...e element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezi sch PV Tiekiamo oro ventiliatorius Supply air fan Ventilator der Zuluft X13 X15 Valdymas 0 10V DC 0 10V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC I...

Page 32: ...32 RIS 2500HE HW EC...

Page 33: ...33 RIS 2500HE HW EC...

Page 34: ...34 RIS 2500HE HW EC...

Page 35: ...responsibility are developed designed and manufactures in accordance with the following EC Directives Machinery Directive 2006 42 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC EMC Directive 2004 108 EC The foll...

Page 36: ...ilter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in th...

Reviews: