background image

6

RIS 1900VE/VW EC 3.0

- Maintenance and repair should only be per-

formed by experienced and trained staff.

- The  fan  should  be  inspected  and  cleaned  if 

needed at least once a year.

- Be sure the fan is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

- Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

- Observe staff safety regulations during main-

tenance and repair.

- The motor is of heavy duty ball bearing con-

struction. The motor is completely sealed and 

requires no lubrication for the life of the motor.

- Detach fan from the unit.

- Impeller should be specially checked for buil-up 

material or dirt which may cause an imbalance.  

Excessive  imbalance  can  lead  to  accelerated 

wear on motor bearings and vibration.

-  Clean  impeller  and  inside  housing  with  mild 

detergent, water and damp, soft cloth.

- Do not use high pressure cleaner, abrasives, 

sharp instruments or caustic solvents that may 

scratch or damage housing and impeller.

- Do not plunge impeller into any fluid.

-  Make  sure,  that  impeller’s  balance  weights 

are not moved.

- Make sure the impeller is not hindered.

- Mount the fan back into the unit. Replace fan 

guards  and  connect  the  fan  to  power  supply 

source.

- If after maintenance or repair the fan does not 

start either thermal protection contact activates 

automatically, contact the manufacturer.

- During the maintenance do not hold the fan by 

the impeller, it might cause disbalance of impel-

ler or damage it. Hold the fan by the casing.

- Montage und Elektroarbeiten nur durch aus-

gebildetes  und  eingewiesenes  Fachpersonal 

und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften 

ausführen. 

- Die Anlage muss min. einmal pro Jahr geprüft 

und gereinigt werden.

- Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen, 

dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist.

- Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und 

mechanischem Stillstand des Laufrades sowie 

nach Abkühlung  der  Heizung  vorgenommen 

werden! Gegen Wiedereinschalten sichern! 

- Arbeitssicherheitsregelungen bei der tech-

nischen Bedienung beachten. 

- In der Motorkonstruktion sind hochwertige 

Lager eingebaut. Die Lager sind eingepresst 

und erfordern keine Schmierung. 

- Ventilator von der Anlage abschalten.

- Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen 

und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann 

zu  Unwucht  führen.  Die  Unwucht  verursacht 

eine Vibration und schnelleren Lagerverschleiß.

- Flügel und Gehäuse mit einem sanften Rei-

nigungsmittel  abwaschen,  keine  aggressiven 

Putzmittel verwenden die das Material angreifen 

könnten. Flügel und Gehäuse danach mit viel 

Wasser  gründlich  reinigen,  keine  Hochdruck-

anlage,  Putzmittel,  scharfes  Werkzeug  oder 

aggressive  Stoffe  verwenden,  die  zu  Kratzer 

und Beschädigungen führen könnten.

- Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuch-

tigkeit und Nässe schützen.

-  Prüfen,  dass  die  Wuchtgewichte  am  Flügel 

nicht verschoben werden.

- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen.

-  Montieren des Ventilators wieder in die An-

lage. Anschließen die Anlage ans Stromnetz.

-  Sollte  sich  nach  Wartung  der Anlage  der 

Ventilator  nicht  mehr  einschalten  lassen  oder 

der  Thermokontaktschutz  auslösen,  an  den 

Hersteller wenden.

-  Während  der  Wartung  den  Ventilator,  der 

herausgenommen/  eingelegt  wird,  nicht  an 

Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be-

schädigung des Laufrades führen kann. Nur am 

Ventilatorgehäuse halten.

Unplug unit from mains first and wait for 2 

minutes (till fans fully stop) before opening 

the covers.

Bevor  die  Gerätetüren  geöffnet  werden 

dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs-

netz trennen und etwa 2 Min. warten, bis die 

Ventilatoren völlig stehen bleiben.

Prieš  atidarydami  agregato  duris  būtinai 

atjunkite elektros srovę ir palaukite, kol pil-

nai nustos suktis ventiliatoriai (apie 2 min.).

Перед тем, как открывать дверцу агрега-

та, отключите агрегат от электросети и по-

дождите, пока вентиляторы остановятся 

полностью (около 2 мин.).

Dirt increases air resistance in the filter, there-

fore less air is supplied into the premises.

- It is advisable to change the filters every 3-4 

months, or in accordance with the readings of 

filter contamination sensor. (Sensor PS 600 is 

integrated in the unit).

Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste, 

d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die 

Räume.

- Die Filter werden ca. alle 3 Monate bzw. je 

nach Signal der Filterüberwachung ersetzt. (Der 

Fühler PS 600 ist im Aggregat integriert).

Užsiteršę filtrai, didina oro pasipriešinimą, dėl 

to sumažėja į patalpas paduodamo oro kiekis.

- Filtrus patartina keisti kas 3-4 mėnesius arba 

pagal filtro užterštumo jutiklio parodymus (juti-

klis PS 600 integruotas į agregatą).

Грязные фильтры повышают сопротивление 

воздуха в нем, по этой причине в помещение 

попадает меньшее количество воздуха.

- Фильтр рекомендуется поменять на новый 

каждые 3-4 месяца или по показаниям датчика 

загрязнения фильтров (датчик PS 600 интегри-

рован в агрегат). 

- Aptarnavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir 

apmokyti darbuotojai.

-  Ventiliatorius  turi  būti  apžiūrimas  ir  valomas 

mažiausiai 1 kartą per metus.

-  Prieš  pradedant  aptarnavimo  ar  remonto 

darbus  įsitikinkite,  ar  įrenginys  atjungtas  nuo 

elektros tinklo.

- Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet 

kokiam judėjimui ventiliatoriuje.

- Vykdydami techninio aptarnavimo darbus lai-

kykitės visų darbo saugos taisyklių.

-  Variklio  konstrukcijoje  panaudoti  aukšto  na-

šumo guoliai. Jie yra užpresuoti ir nereikalauja 

jokio tepimo per visą variklio tarnavimo laiką.

- Atjunkite ventiliatorių nuo įrenginio.

-  Būtina  kruopščiai  apžiūrėti  ventiliatoriaus 

sparnuotę,  ar  nesusidarė  dulkių  ir  kitokių  me-

džiagų  apnašos,  galinčios  išbalansuoti  spar-

nuotę. Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei-

tesnį variklio guolių susidėvėjimą.

- Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu, 

netirpdančiu bei korozijos neskatinančiu plovi-

kliu ir vandeniu.

-  Valydami  sparnuotę  nenaudokite  aukšto 

slėgio  įrenginių,  šveitiklių,  aštrių  įrankių  arba 

agresyvių  tirpiklių,  galinčių  įbrėžti  ar  pažeisti 

sparnuotę.

-  Valydami  sparnuotę  nepanardinkite  variklo  į 

skystį.

- Įsitikinkite, ar sparnuotės balansiniai svarsčiai 

savo vietose.

- Įsitikinkite, ar sparnuotė nekliūna už korpuso.

- Sumontuokite ventiliatorių atgal į įrenginį. Pri-

junkite prie elektros tinklo.

- Jei po aptarnavimo darbų ventiliatorius neįsi-

jungia, arba savaime įsijungia termokontaktinė 

apsauga - kreipkitės į gamintoją.

- Aptarnavimo metu, išimant/įdedant ventiliato-

rių nelaikyte  jo už sparnuotės menčių. Tai gali 

išbalansuoti  ar  sugadinti  sparnuotę.  Laikykite 

tik už ventiliatoriaus korpuso.

-  Работы  по  обслуживанию  должны  прово-

диться только опытными и квалифицирован-

ными специалистами.

- Осмотр и работы по обслуживанию должны 

проводиться не реже 1 раза в 6 месяцев.

-  Сооблюдайте  правила  техники  безопас-

ности  проводя  работы  по  обслуживанию 

или ремонту.

- Перед началом работ по обслуживанию или 

ремонту убедитесь, что вентилятор отключен 

от питания.

-  Приступайте  к  работам  по  обслуживанию 

или ремонту только убедившись, что в вен-

тиляторе остановилось любое механическое 

движение.

- Подшипники запрессованы не требуют об-

служивания на весь срок службы двигателя.

- Отсоедините вентилятор от агрегата.

- Тщательно осмотрите крыльчатку вентиля-

тора. Покрытие пылью или пр. материалами 

может  нарушить  балансировку  крылчатки. 

Это  вызывает  вибрацию  и  ускоряет  износ 

подшипников двигателя.

-  Крыльчатку  следует  чистить  не  агрессив-

ными,  коррозию  крылчатки  и  корпуса  не 

вызывающими моющими средствами и водой.

- Для чистки крыльчатки запрещаетса исполь-

зовать струю высокого давления, абразивные 

материалы, острые предметы и агрессивные 

расстворители,  способные  поцарапать  или 

повредить крыльчатку вентилятора.

- Во время чистки не погружайте крыльчатку 

в жидкость.

-  Убедитесь,  что  балансировочные  грузики 

крылчатки на своих местах.

-  Убедитесь,  что  крылчатка  не  прикосаетса 

к корпусу.

- Установите вентилятор обратно в агрегат и 

подключите к электросети.

- Если обратно установленный вентилятор не 

включается или срабатывает термоконтакт-

ная защита - обращайтесь к производителю.

-  В  ходе  обслуживания,  извлекая/вставляя 

вентилятор,  не  держите  его  за  лопасти 

крыльчатки.  Это  может  разбалансировать 

или  повредить  крыльчатку.  Держите  только 

за корпус вентилятора.

Summary of Contents for RIS 1900VE EC 3.0

Page 1: ...modification Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 1900VE VW EC 3 0 Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de ...

Page 2: ...i elektrinis šildytuvas 30 Elektrinio jungimo schema Kai vandeninis šildytuvas 31 Gaminio priežiūros lentelė 32 Содержание Транспортировка и хранение 4 Описание 4 Меры предосторожности 4 Компоненты 5 Условия работы 5 Обслуживание 6 Фильтры 6 Вентилятор 6 Теплообменник 6 Электрический нагреватель 7 Гарантия 7 Технические данные 8 Фильтры 9 Размеры 9 Установка 10 Дренаж 11 Cхема комплектующих 12 Вер...

Page 3: ...ater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Gerätes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 Wärmetauscher 6 Elektroheizung 7 Garantie 7 Technische Daten 8 Filter 9 Abmessungen 9 Montage 10 Kondensatablauf 11 Aufbauschema mit bestandteilen des Gerätes 12 Aufbau der Anlage 12 Zubehöre 13 Montage Varianten vo...

Page 4: ...mas neįmanomas Nepajunkite įrenginio prie kitokio elektros tinklo nei nurodyta lipduke ant įrenginio korpuso Naudokite tik tinkamą išorinį jungiklį automatinį antsrovio saugiklį žr modelio lipduke nurodytą galingumą ir nominalios srovės dydį Parinktas maitinimo laidas turi atitikti įrenginio Не используйте агрегат по другим целям нежели указано в его предназначении Не разбирайте и никаким образом ...

Page 5: ...ние работ по электрической части при подключенном напряжении воспрещено Когда клеммы отключены степень защиты соответствует IP00 Так можно прикасаться к компонентам под опасным напряжением Do not use power cable with frayed cut or brittle insulation Never handle energized power cable with wet hands Never let power cables or plug connections lay in water Do not place or operate unit on unsteady sur...

Page 6: ... It is advisable to change the filters every 3 4 months or in accordance with the readings of filter contamination sensor Sensor PS 600 is integrated in the unit Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die Räume Die Filter werden ca alle 3 Monate bzw je nach Signal der Filterüberwachung ersetzt Der Fühler PS 600 ist im Aggregat integriert Užsiteršę ...

Page 7: ...u atstatomai apsaugai reikia atjungti įrengini nuo maitinimo šaltinio Palaukti kol atvės kaitinimo elementai ir nu stos suktis venatiliatoriai Nustačius gedimo priežastį reikia ją pašalinti Paspausti reset mygtuką ir paleisti įrenginį Nustatyti gedimą gali tik kvalifikuotas darbuotojas Esant būtinybei elektrinį šildytuvą galima iš imti Reikia atjungti elektrinę jungtį nuo šildy tuvo ir šildytuvą i...

Page 8: ... kW A 0 51 3 3 apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 2540 tiekimo приточный supply zuluft galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 49 3 1 apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 2540 valdymo signalas сигнал управления control input Steuerungsignal VDC 0 10 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart IP 54 Bendra naudojama galia Общая потребляемая мо...

Page 9: ...бина Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo приточный supply zuluft F7 Plotis Ширина Width Breite L mm 692 Aukštis Высота Height Höhe H mm 520 Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell MPL Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Производитель оставляет за собой ...

Page 10: ...вить наружные средства защиты Installing should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Connect unit to duct system with reference to information on AHU s casing Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be closed If necessary the maintenance side c...

Page 11: ...нсата должна быть изолированна тепловой изоляцией Сифон 3 необязательно надо устанавли вать под рекуператором 1 но он должен быть ниже чем рекуператор 1 When AHU 1 is already placed the draining system has to be connected In order to do that the thimble or RIS 1900VE EC 3 0 coupling 2 must be screwed to the AHU draining exhaust The system must be connected with pipe 4 in such order AHU 1 siphon 3 ...

Page 12: ...енник KE электрический нагреватель только RIS 1900VE EC 3 0 PF фильтр для свежего воздуха IF фильтр для вытяжного воздуха TJ датчик темп приточного воздуха TL датчик темп свежего воздуха DTJ Влажност и темп вытяжного воздухa M1 Двигатель воздухообводного клапана by pass PS1 приточного воздуха дифференциальных реле давления PS2 вытяжного воздуха дифференциальных реле давления PS3 теплообменника ифф...

Page 13: ...теля нагревателя Comfort Box 1900 Cooler heater box Comfort Box 1900 Kühler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 1900 SP Sklendės pavara Двигатель заслонки Actuator for dampers Klappenmotor KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 SPs Spyruoklinė sklendės pavara Двигатель заслонки Spring return actuator for damper Stellantrieb mit Federrücklauf MPL Paneliniai filtrai Панельные фильтры Panel filters Panel Filt...

Page 14: ...orinį šilumokai tį tuomet stabdomas jo sukimąsi Nepasiekus nustatytos temperatūros įjungiamas šildytuvas elektrinis arba vandeninis ir neišjungiamas vandeninio variantu atidarinėjamas uždarinė jamas šildytuvo vožtuvas tol kol pasiekiama nustatytoji temperatūra Tiekiamo oro tempe ratūrai esant didesnei už nustatytos pirmiausia išjungiamas šildytuvas Jei temperatūra vis dar aukštesnė už nustatytą ta...

Page 15: ...pply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitted by the sun electric heaters etc Thus the energy for excessive heating of the supply air is saved The room is heated based on the estimated room temperature to provide the desired room temperature microclimate Supply air electric heater resistance heating elements if the electric heater is used is controlled b...

Page 16: ...рмозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор поломка вентилятора заедание поломка заслонок приводов забора воздуха a Several steps of protection are provided for protection of the water heater First if during cold periods the temperature of the outward water flow drops below 10 C as measured by the TV sensor then the wa ter heater valve actuator M6 is forced to open regard...

Page 17: ...aneously the device will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotojas section 14 Misc for details ModBus type RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Set...

Page 18: ...us signalas ru Сигнал тревоги температурного датчика приточного воздуха en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 drėgnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant 70 drėgnumą ru Сигнал тревоги датчика влажности DTJ 100 контроллер работает при настройке влажности 70 en DTJ 100 humidity sensor alarm con...

Page 19: ...regato Nuotolinio valdymo pultelį rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo jėgos kabelių Pastaba Jei naudojate kabelį kartu su kitais jėgos kabeliais turi būti naudojamas ekranuotas su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis Prijunkite kištuką tipas RJ11 prie agregato RS485 1 lizdo Kitą kabelio kištuką prijunkite prie valdymo pulto Электрическое подключение может быть выполнено только квалифициро...

Page 20: ...e Drehgeschwindigkeit der Ventilatoren und die Zulufttemperatur gewählt werden Anlass und Einstellungsarbeiten der Anlage müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkräfte ausgeführt werden Falls man wün scht dass das automatische Steuersystem von der Lüftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsprechend eingestellt werden Mess und Servogerät...

Page 21: ...м прикреплен к трубе возвратного во дяного нагревателя Капиллярный датчик тер мостата защиты от замерзания Т1 должен быть установлен за водяным нагревателем и ручка его корректирования должна быть установлена на 5оС tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of measurement An...

Page 22: ...соединениях агрегата Possible unit fault at electrical connections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüs sen des Aggregats lt Patikrinti jungčių lizdus ir kištukus Įsitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepažeisti ru Проверить гнезда и штепселя соединений Убедиться в исправности соединительных контактов en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contacts are not ...

Page 23: ...icht funktioniert Tiekiamo PV arba ištraukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Неисправность вентилятора приточного PV или вытяжного IV воздуха Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV lt Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą ar neistrigusi Esant gedimui jį pašalinti Patikrinti ventil...

Page 24: ...ниям датчик температуры возвратной воды необходимо заменить Проверьте термостат защиты от замерзания При нормальном режиме работы температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на термостате контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт рис 2a Необходимо убедиться что температура приточного воздуха не ниже установленной на термостате Если температура приточного воздуха ниж...

Page 25: ...25 RIS 1900VE VW EC 3 0 ...

Page 26: ...ль Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pašildytuvas rotorius Электрический подогреватель ротор Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo greičio ventiliatoriaus įtampa Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal speed for air fans Spannung des Lüfters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Minimalaus greičio vent...

Page 27: ...iacinio siurblio valdymas Управление циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного обогревателя DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonkühlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erwärmungseinrichtung X33 9 CHIL DX aušinimas ON OFF 24V DX охлаждение ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX Kühlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11 ALARM Indi...

Page 28: ...tiklis Температурный датчик вытяжного воздуха Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Ištraukiamo oro santykinės dregmės jutiklis Датчик относительной влажности вытяжного воздуха Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperatūros jutiklis Датчик температуры приточного воздуха Supply air temperature sensor ...

Page 29: ...e therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incid...

Page 30: ...wing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandravičius VEI A Ratkus Aut RIS 1900 VEEC 12 V2 4 3k 219 0098 0 1 1 PS 3k Automatic connections principal scheme 1 01 2014 07 14 2014 07 14 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 COM V2 X25 X31 LOW COM AC N PUMP COM B 0 10 RG1 V2 4 PRV V2 4 8 X21 9 1 2 3 4 5 6 F X22 7 8 9 1 480707 0 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 1 Blue 1 Brown 3 01 7 3 01 7 3 01 7 3 0...

Page 31: ...W12 1 118 118 W12 2 112 112 W11 2 110 110 W11 1 1 X21 2 3 107 107 105 105 103 103 120 120 W13 2 119 119 W13 1 113 116 4 X21 5 6 7 116 117 113 114 114 117 10 X21 11 111 111 109 109 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 3 02 4 3 02 4 3 02 4 3 02 4 3 02 5 3 02 5 0 5 White 0 5 White 73 73 95 95 97 97 93 93 78 78 86 86 76 82 82 85 85 87 87 88 88 80 83...

Page 32: ... X41 1 X41 2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 X4 X3 RG1 V2 4 PRV V2 4 02 1 1 130 130 129 129 121 121 W14 brown 123 123 W15 brown 122 122 W14 white 127 127 W16 grey 128 128 W16 white 126 126 W16 yellow 125 125 W16 red 124 124 W15 white 3 02 5 3 02 5 3 02 6 3 02 6 3 02 7 3 02 7 3 02 7 3 02 7 3 02 8 3 02 9 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the u...

Page 33: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandravičius VEI A Ratkus Šild SPR1900EC 12 3f ESKM 1k 220 0071 0 1 0 PS 1k Electric heater connections principal scheme 2 01 2014 07 14 2014 07 14 3 x 2000W 230V A1 A2 EK6 A1 A2 EK4 A1 A2 EK5 156 155 155 156 138 150 140 157 157 148 146 146 134 135 134 135 135 135 142 141 142 141 142 142 145 145 145 145 151 151 151 147 147 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Bla...

Page 34: ...W1 brown 163 163 W3 1 165 165 W5 blue PE N 1 2 F X35 EPN1214 PE N 3 2 1 F X33 EPN1314 1 2 3 4 5 6 M X4 7 8 9 1 480706 0 172 172 W6 blue 170 170 W4 1 169 169 W2 brown 171 171 W4 2 173 173 W6 brown 167 167 W2 gr ye 168 168 W2 blue 212 212 W7 gr ye 30 30 W7 brown 31 31 W7 grey 29 29 W7 black 174 174 W8 blue 175 175 W8 brown 200 200 W9 2 201 201 W9 3 199 199 W9 1 202 202 W9 4 1 01 9 1 01 9 1 01 9 1 01...

Page 35: ...118 120 W13 2 121 121 W14 brown 115 115 W12 1 124 124 W15 white 119 119 W13 1 120 126 126 W16 yellow 129 129 128 128 W16 white 127 127 W16 grey 118 W12 2 123 123 W15 brown 125 125 W16 red 1 02 8 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 10 1 03 3 1 03 3 1 03 3 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 5 1 03 5 1 03 5 3 position 24VAC 1 GND 2 open 3 close M1 X40 890 253 3 2 1 X40 890 243 3 2 1 205 W22 3 203 W22 1 20...

Page 36: ...01 2014 07 14 2014 07 14 PE N 3 2 1 M X32 EPN1304 PE N 1 2 M X34 EPN1204 PV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 IV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 PE N 1 2 M X35 EPN1204 PE N 3 2 1 M X33 EPN1304 W18 green yellow W19 green yellow W19 blue W18 blue W19 black W18 black W18 white1 W19 white1 W18 white2 W19 white2 W20 yellow W21 yellow W21 blue W20 blue Red...

Page 37: ... COM V2 X25 X31 LOW COM AC N PUMP COM B 0 10 RG1 V2 4 PRV V2 4 8 X21 9 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black Q1 Main switch 2P Placed in the factory 16 1 5 Blue 1 5 Black 1 5 Black 1 5 Blue M4 1f 230VAC L N PE 31 31 34 34 174 29 29 0 10 VDC 24VDC 0 GND Y 0 10VDC G 24VDC M6 38 38 36 36 45 45 29 X16 30 31 32 33 34 30 30 33 35 35 37 37 41 41 02 1 Components and cables indicated ...

Page 38: ...A1 1 A1 2 AC N EXT EXT A 0 10 COM X39 1 X39 2 FAN COM T set COM DMP DMP DMP A2 1 A2 2 A3 1 A3 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 03 3 2 03 3 2 115 115 W12 1 118 118 W12 2 112 112 W11 2 110 110 W11 1 1 X21 2 3 107 107 105 105 103 103 120 120 W13 2 119 119 W13 1 113 116 4 X21 5 6 7 116 117 113 114 114 117 10 X21 11 111 111 109 109 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 ...

Page 39: ...white 131 131 W16 grey 132 132 W16 white 130 130 W16 yellow 129 129 W16 red 128 128 W15 white 2 02 5 2 02 5 2 02 6 2 02 6 2 02 6 2 02 6 2 02 7 2 02 7 2 02 8 2 02 8 COM T WAT T OUT COM X41 1 X41 2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 X4 X3 RG1 V2 4 PRV V2 4 01 6 2 35 X16 36 121 121 123 123 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user 0 5 White 0 5 W...

Page 40: ...1 1 PS 1k Wiring harnesses connections principal scheme 2 01 2014 07 18 2014 07 18 PE N 3 2 1 F X32 EP1306 PE N 1 2 F X34 EPN1214 136 136 W1 blue 135 135 W1 gr ye 141 141 W5 brown 139 139 W3 2 137 137 W1 brown 138 138 W3 1 140 140 W5 blue PE N 1 2 F X35 EPN1214 PE N 3 2 1 F X33 EP1306 1 2 3 4 5 6 M X4 7 8 9 1 480706 0 147 147 W6 blue 145 145 W4 1 144 144 W2 brown 146 146 W4 2 148 148 W6 brown 142 ...

Page 41: ...3 2 125 125 W14 brown 115 115 W12 1 128 128 W15 white 119 119 W13 1 120 130 130 W16 yellow 133 133 132 132 W16 white 131 131 W16 grey 118 W12 2 127 127 W15 brown 129 129 W16 red 1 02 8 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 10 1 03 3 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 5 1 03 5 1 03 5 1 03 6 1 03 6 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X40 890...

Page 42: ... 2014 07 18 2014 07 18 PE N 3 2 1 M X32 EP1316 PE N 1 2 M X34 EPN1204 PV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 IV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 PE N 1 2 M X35 EPN1204 PE N 3 2 1 M X33 EP1316 W18 green yellow W19 green yellow W19 blue W18 blue W19 black W18 black W18 white1 W19 white1 W18 white2 W19 white2 W20 yellow W21 yellow W21 blue W20 blue Red wir...

Page 43: ...nt Filter Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpflichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečiau kaip Не ме...

Page 44: ...44 RIS 1900VE VW EC 3 0 ...

Reviews: