background image

14

RIS 1900VE/VW EC 3.0

PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus 

„Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro 

šildytuvas“.
ВНИМАНИЕ: Используя электрический нагреватель, данное подключение не 

допускается. Смотрите раздел “Рекомендации по наладке системы” пункт  

“Электрический / водяной обогреватель приточного воздуха”.
NOTE: When using water heater, the above shown connecting is not possible. See para-

graph “Electrical/water supply air heater” in chapter “System adjustment guidelines”.
ANMERKUNG: Bei Verwendung vom Elektro-Register, angegebener Anschlus ist nicht 

möglich (s. Kapitel “Empfehlungen für die Abstimmung des Systems”, Punkt “Elektrische  

Erwärmungseinrichtung  /Wasser-Erwärmungseinrichtung der Zuluft”).

TJ

  - Temperature sensor for supply air

T1 

-

 

Water heater antifreeze thermostat 

TV

 - Water heater antifrost sensor

VV 

-

 

Cooler 2-way valve

M4

 - Circulation pump of the heater

M5 - 

Water cooler valve actuator (24VAC, 3-po-

sition control signal)

M6

 - The heater valve actuator

TJ

  - Tiekiamo oro temperatūros jutiklis

T1 

-  Vandeninio  šildytuvo

 

priešužšaliminis 

termostatas

TV

  -  Vandeninio  šildytuvo  priešužšaliminis 

jutiklis

VV 

-

 

Aušintuvo

 

dvieigis vandens vožtuvas

M4

 - Šildytuvo cirkuliacinis siurblys

M5  -

  Vandeninio  aušintuvo  vožtuvo  pavara 

(24VAC, 3 pozicijų valdymo signalas)

M6

 - Šildytuvo vožtuvo pavara

Температура  приточного  воздуха  может 

регулироваться  по  температуре  приточного 

или вытяжного воздуха, измеренной датчиком 

температуры  воздуха  и  установленной  на 

пульте  дистанционного  управления  потре-

бителем.  Температура  приточного  воздуха, 

установленная  потребителем,  поддержива-

ется пластинчатым (или роторным) теплооб-

менником и дополнительным электрическим 

и/или водяным нагревателем (заказывается 

в качестве приложения). Когда температура 

приточного воздуха меньше установленной, 

обходная заслонка («By-pass») закрывается 

(свежий  наружный  воздух  пропускается  че-

рез пластинчатый теплообменник). В таком 

случае, если устройство снабжено роторным 

теплообменником,  останавливается  его 

вращение. Если установленная температура 

все  еще  не  достигнута,  тогда  включается 

обогреватель (электрический или водяной) и 

он не выключается (в водном варианте – от-

крывается/закрывается клапан обогревателя) 

до тех пор, пока не будет достигнута заданная 

температура. Если температура приточного 

воздуха держится выше установленной, тогда 

сначала  выключается  обогреватель.  Если 

температура все еще выше заданной, тогда 

TJ

  - Zulufttemperaturfühler

T1  - 

Frostschutzthermostat Wasserregister

TV

 - Frostschutzfühler Wasserregister

VV - 

2-Wege-Ventil  Wasserkühler

M4

 - Umwälzpumpe Wasserregister

M5  - 

Wasserkühler  Ventilantrieb  (24VAC, 

3-Stellung Steuersignal)

M6

 - Stellantrieb des Wasserventils

Tiekiamo oro temperatūra gali būti reguliuo-

jama pagal tiekiamo arba ištraukiamo oro tem-

peratūros jutiklio išmatuotą ir vartotojo nuotoli-

niame valdymo pultelyje nustatytą temperatūrą. 

Vartotojo  nustatyta  tiekiamo  oro  temperatūra 

palaikoma  plokšteliniu  (arba  rotoriniu)  šilumo-

kaičiu ir papildomu elektriniu ir/arba vandeninių 

šildytuvu (užsakomas kaip priedas). Kai tiekia-

mo oro temperatūra yra mažesnė už nustatytą, 

apėjimo  sklendė  („By-pass“)  uždaroma  (švie-

žias  lauko  oras  praleidžiamas  pro  plokštelinį 

šilumokaitį). Jei įrenginys turi rotorinį šilumokai-

tį, tuomet stabdomas jo sukimąsi. Nepasiekus 

nustatytos temperatūros, įjungiamas šildytuvas 

(elektrinis  arba  vandeninis)  ir  neišjungiamas 

(vandeninio  variantu  atidarinėjamas/uždarinė-

jamas  šildytuvo  vožtuvas)  tol,  kol  pasiekiama 

nustatytoji  temperatūra.  Tiekiamo  oro  tempe-

ratūrai esant didesnei už nustatytos, pirmiausia 

išjungiamas šildytuvas. Jei temperatūra vis dar 

aukštesnė už nustatytą, tai atidaroma apėjimo 

sklendė arba jei įrenginys turi rotorinį šilumokai-

tį, tuomet stabdomas jo sukimasis.

Nuotoliniame valdymo pultelyje temperatūra 

(nustatomoji ir jutiklių išmatuotoji) atvaizduoja-

ma Celsijaus laipsniais (°C).

Patalpos (-ų) oro temperatūra gali būti regu-

Supply  air  temperature  can  be  adjusted 

according to the temperature measured by the 

supply or extracted air temperature sensor and 

the temperature which is set by the user on the 

remote control panel. User selected supply air 

temperature is maintained by the plate (or rotor) 

heat  exchanger  and  additional  electric  and/or 

water  heater  (optional).  When  the  supply  air 

temperature is under the set temperature, by-

pass valve is closed (fresh ambient air passes 

through the plate heat exchanger). If the device 

has  the  rotor  heat  exchanger,  then  rotation  is 

stopped.  In  case  the  set  temperature  is  not 

reached, the heater (electric or water) is switched 

on and operates (heater valve is opened/closed if 

water heater is used) until the set temperature is 

reached. When supply air temperature exceeds 

the set temperature, the heater is switched off in 

the first place. If the temperature is still greater 

than the set temperature, the by-pass valve is 

opened or rotation is stopped if the device has 

rotor heat exchanger.

In the remote controller, temperatures (the set 

and  the  measured)  are  displayed  as  degrees 

Celsius (°C).

Room  air  temperature  can  be  adjusted  not 

only according  to the supplied air temperature 

Zulufttemperatur wird laut der Temperatur, die 

durch den Fühler für Zu- und Ablufttemperatur 

gemessen  und  durch  den  Benutzer  im 

Fernbedienungspult  eingestellt  ist,  geregelt 

werden.  Die  durch  den  Benutzer  eingestellte 

Zulufttemperatur  wird  durch  den  Platten- 

(od.  Rotor-)Wärmetauscher  und/oder  einen 

zusätzlichen  Elektro-  od.  Wasserheizer  (wird 

als  Zusatz  bestellt)  beibehalten.  Wenn  die 

Zulufttemperatur  die  eingestellte  Temperatur 

unterschreitet,  wird  die  Bypass-Klappe 

geschlossen (frische Außenluft wird durch den 

Plattenwärmetauscher  eingelassen).  Wenn  in 

der Anlage ein Rotorwärmetauscher eingerichtet 

ist, wird dann sein Drehen gestoppt. Wenn die 

eingestellte Temperatur unterschreitet wird, wird 

der (Elektro- od. Wasser)Heizer eingeschaltet und 

nicht ausgeschaltet (durch das Wassergerät wird 

das  Ventil  des  Heizers  geöffnet/geschlossen), 

bis  die  eingestellte Temperatur  erreicht  wird. 

Wenn die Zulufttemperatur überschritten wird, 

wird die Bypass-Klappe geöffnet oder – wenn in 

der Anlage ein Rotorwärmetauscher eingerichtet 

ist – das Drehen des letzteren gestoppt.

Auf  dem  Fernbedienungspult  wird  die 

Temperatur  (die  eingestellte  und  die  durch 

die  Fühler  gemessene)  in  Grad  Celsius  (°C) 

0

25

50

75

100

1200

%

Pa

300

600

900

60

720

0 - 1200Pa
0 - 100%

0 - 720Pa
0 - 60%

TJ

  - Датчик темп. приточного воздуха

T1  - 

Противозамерзающий  термостат 

водяного нагревателя

TV

  -  Датчик  противозамерзания  водяного 

нагревателя

VV - 

2 ходовой клапан кулера

M4

 - Циркуляционный насос нагревателя

M5 - 

Водяной охладитель клапана

(24VAC, 3-позиционный управляющий сигнал)

M6

 - Привод вентиля нагревателя

Pavyzdys

Пример

Example

Exempel

Summary of Contents for RIS 1900VE EC 3.0

Page 1: ...modification Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 1900VE VW EC 3 0 Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de ...

Page 2: ...i elektrinis šildytuvas 30 Elektrinio jungimo schema Kai vandeninis šildytuvas 31 Gaminio priežiūros lentelė 32 Содержание Транспортировка и хранение 4 Описание 4 Меры предосторожности 4 Компоненты 5 Условия работы 5 Обслуживание 6 Фильтры 6 Вентилятор 6 Теплообменник 6 Электрический нагреватель 7 Гарантия 7 Технические данные 8 Фильтры 9 Размеры 9 Установка 10 Дренаж 11 Cхема комплектующих 12 Вер...

Page 3: ...ater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Gerätes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 Wärmetauscher 6 Elektroheizung 7 Garantie 7 Technische Daten 8 Filter 9 Abmessungen 9 Montage 10 Kondensatablauf 11 Aufbauschema mit bestandteilen des Gerätes 12 Aufbau der Anlage 12 Zubehöre 13 Montage Varianten vo...

Page 4: ...mas neįmanomas Nepajunkite įrenginio prie kitokio elektros tinklo nei nurodyta lipduke ant įrenginio korpuso Naudokite tik tinkamą išorinį jungiklį automatinį antsrovio saugiklį žr modelio lipduke nurodytą galingumą ir nominalios srovės dydį Parinktas maitinimo laidas turi atitikti įrenginio Не используйте агрегат по другим целям нежели указано в его предназначении Не разбирайте и никаким образом ...

Page 5: ...ние работ по электрической части при подключенном напряжении воспрещено Когда клеммы отключены степень защиты соответствует IP00 Так можно прикасаться к компонентам под опасным напряжением Do not use power cable with frayed cut or brittle insulation Never handle energized power cable with wet hands Never let power cables or plug connections lay in water Do not place or operate unit on unsteady sur...

Page 6: ... It is advisable to change the filters every 3 4 months or in accordance with the readings of filter contamination sensor Sensor PS 600 is integrated in the unit Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die Räume Die Filter werden ca alle 3 Monate bzw je nach Signal der Filterüberwachung ersetzt Der Fühler PS 600 ist im Aggregat integriert Užsiteršę ...

Page 7: ...u atstatomai apsaugai reikia atjungti įrengini nuo maitinimo šaltinio Palaukti kol atvės kaitinimo elementai ir nu stos suktis venatiliatoriai Nustačius gedimo priežastį reikia ją pašalinti Paspausti reset mygtuką ir paleisti įrenginį Nustatyti gedimą gali tik kvalifikuotas darbuotojas Esant būtinybei elektrinį šildytuvą galima iš imti Reikia atjungti elektrinę jungtį nuo šildy tuvo ir šildytuvą i...

Page 8: ... kW A 0 51 3 3 apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 2540 tiekimo приточный supply zuluft galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 49 3 1 apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 2540 valdymo signalas сигнал управления control input Steuerungsignal VDC 0 10 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart IP 54 Bendra naudojama galia Общая потребляемая мо...

Page 9: ...бина Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo приточный supply zuluft F7 Plotis Ширина Width Breite L mm 692 Aukštis Высота Height Höhe H mm 520 Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell MPL Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Производитель оставляет за собой ...

Page 10: ...вить наружные средства защиты Installing should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Connect unit to duct system with reference to information on AHU s casing Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be closed If necessary the maintenance side c...

Page 11: ...нсата должна быть изолированна тепловой изоляцией Сифон 3 необязательно надо устанавли вать под рекуператором 1 но он должен быть ниже чем рекуператор 1 When AHU 1 is already placed the draining system has to be connected In order to do that the thimble or RIS 1900VE EC 3 0 coupling 2 must be screwed to the AHU draining exhaust The system must be connected with pipe 4 in such order AHU 1 siphon 3 ...

Page 12: ...енник KE электрический нагреватель только RIS 1900VE EC 3 0 PF фильтр для свежего воздуха IF фильтр для вытяжного воздуха TJ датчик темп приточного воздуха TL датчик темп свежего воздуха DTJ Влажност и темп вытяжного воздухa M1 Двигатель воздухообводного клапана by pass PS1 приточного воздуха дифференциальных реле давления PS2 вытяжного воздуха дифференциальных реле давления PS3 теплообменника ифф...

Page 13: ...теля нагревателя Comfort Box 1900 Cooler heater box Comfort Box 1900 Kühler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 1900 SP Sklendės pavara Двигатель заслонки Actuator for dampers Klappenmotor KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 SPs Spyruoklinė sklendės pavara Двигатель заслонки Spring return actuator for damper Stellantrieb mit Federrücklauf MPL Paneliniai filtrai Панельные фильтры Panel filters Panel Filt...

Page 14: ...orinį šilumokai tį tuomet stabdomas jo sukimąsi Nepasiekus nustatytos temperatūros įjungiamas šildytuvas elektrinis arba vandeninis ir neišjungiamas vandeninio variantu atidarinėjamas uždarinė jamas šildytuvo vožtuvas tol kol pasiekiama nustatytoji temperatūra Tiekiamo oro tempe ratūrai esant didesnei už nustatytos pirmiausia išjungiamas šildytuvas Jei temperatūra vis dar aukštesnė už nustatytą ta...

Page 15: ...pply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitted by the sun electric heaters etc Thus the energy for excessive heating of the supply air is saved The room is heated based on the estimated room temperature to provide the desired room temperature microclimate Supply air electric heater resistance heating elements if the electric heater is used is controlled b...

Page 16: ...рмозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор поломка вентилятора заедание поломка заслонок приводов забора воздуха a Several steps of protection are provided for protection of the water heater First if during cold periods the temperature of the outward water flow drops below 10 C as measured by the TV sensor then the wa ter heater valve actuator M6 is forced to open regard...

Page 17: ...aneously the device will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotojas section 14 Misc for details ModBus type RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Set...

Page 18: ...us signalas ru Сигнал тревоги температурного датчика приточного воздуха en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 drėgnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant 70 drėgnumą ru Сигнал тревоги датчика влажности DTJ 100 контроллер работает при настройке влажности 70 en DTJ 100 humidity sensor alarm con...

Page 19: ...regato Nuotolinio valdymo pultelį rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo jėgos kabelių Pastaba Jei naudojate kabelį kartu su kitais jėgos kabeliais turi būti naudojamas ekranuotas su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis Prijunkite kištuką tipas RJ11 prie agregato RS485 1 lizdo Kitą kabelio kištuką prijunkite prie valdymo pulto Электрическое подключение может быть выполнено только квалифициро...

Page 20: ...e Drehgeschwindigkeit der Ventilatoren und die Zulufttemperatur gewählt werden Anlass und Einstellungsarbeiten der Anlage müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkräfte ausgeführt werden Falls man wün scht dass das automatische Steuersystem von der Lüftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsprechend eingestellt werden Mess und Servogerät...

Page 21: ...м прикреплен к трубе возвратного во дяного нагревателя Капиллярный датчик тер мостата защиты от замерзания Т1 должен быть установлен за водяным нагревателем и ручка его корректирования должна быть установлена на 5оС tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of measurement An...

Page 22: ...соединениях агрегата Possible unit fault at electrical connections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüs sen des Aggregats lt Patikrinti jungčių lizdus ir kištukus Įsitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepažeisti ru Проверить гнезда и штепселя соединений Убедиться в исправности соединительных контактов en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contacts are not ...

Page 23: ...icht funktioniert Tiekiamo PV arba ištraukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Неисправность вентилятора приточного PV или вытяжного IV воздуха Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV lt Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą ar neistrigusi Esant gedimui jį pašalinti Patikrinti ventil...

Page 24: ...ниям датчик температуры возвратной воды необходимо заменить Проверьте термостат защиты от замерзания При нормальном режиме работы температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на термостате контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт рис 2a Необходимо убедиться что температура приточного воздуха не ниже установленной на термостате Если температура приточного воздуха ниж...

Page 25: ...25 RIS 1900VE VW EC 3 0 ...

Page 26: ...ль Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pašildytuvas rotorius Электрический подогреватель ротор Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo greičio ventiliatoriaus įtampa Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal speed for air fans Spannung des Lüfters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Minimalaus greičio vent...

Page 27: ...iacinio siurblio valdymas Управление циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного обогревателя DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonkühlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erwärmungseinrichtung X33 9 CHIL DX aušinimas ON OFF 24V DX охлаждение ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX Kühlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11 ALARM Indi...

Page 28: ...tiklis Температурный датчик вытяжного воздуха Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Ištraukiamo oro santykinės dregmės jutiklis Датчик относительной влажности вытяжного воздуха Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperatūros jutiklis Датчик температуры приточного воздуха Supply air temperature sensor ...

Page 29: ...e therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incid...

Page 30: ...wing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandravičius VEI A Ratkus Aut RIS 1900 VEEC 12 V2 4 3k 219 0098 0 1 1 PS 3k Automatic connections principal scheme 1 01 2014 07 14 2014 07 14 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 COM V2 X25 X31 LOW COM AC N PUMP COM B 0 10 RG1 V2 4 PRV V2 4 8 X21 9 1 2 3 4 5 6 F X22 7 8 9 1 480707 0 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 1 Blue 1 Brown 3 01 7 3 01 7 3 01 7 3 0...

Page 31: ...W12 1 118 118 W12 2 112 112 W11 2 110 110 W11 1 1 X21 2 3 107 107 105 105 103 103 120 120 W13 2 119 119 W13 1 113 116 4 X21 5 6 7 116 117 113 114 114 117 10 X21 11 111 111 109 109 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 3 02 4 3 02 4 3 02 4 3 02 4 3 02 5 3 02 5 0 5 White 0 5 White 73 73 95 95 97 97 93 93 78 78 86 86 76 82 82 85 85 87 87 88 88 80 83...

Page 32: ... X41 1 X41 2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 X4 X3 RG1 V2 4 PRV V2 4 02 1 1 130 130 129 129 121 121 W14 brown 123 123 W15 brown 122 122 W14 white 127 127 W16 grey 128 128 W16 white 126 126 W16 yellow 125 125 W16 red 124 124 W15 white 3 02 5 3 02 5 3 02 6 3 02 6 3 02 7 3 02 7 3 02 7 3 02 7 3 02 8 3 02 9 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the u...

Page 33: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandravičius VEI A Ratkus Šild SPR1900EC 12 3f ESKM 1k 220 0071 0 1 0 PS 1k Electric heater connections principal scheme 2 01 2014 07 14 2014 07 14 3 x 2000W 230V A1 A2 EK6 A1 A2 EK4 A1 A2 EK5 156 155 155 156 138 150 140 157 157 148 146 146 134 135 134 135 135 135 142 141 142 141 142 142 145 145 145 145 151 151 151 147 147 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Bla...

Page 34: ...W1 brown 163 163 W3 1 165 165 W5 blue PE N 1 2 F X35 EPN1214 PE N 3 2 1 F X33 EPN1314 1 2 3 4 5 6 M X4 7 8 9 1 480706 0 172 172 W6 blue 170 170 W4 1 169 169 W2 brown 171 171 W4 2 173 173 W6 brown 167 167 W2 gr ye 168 168 W2 blue 212 212 W7 gr ye 30 30 W7 brown 31 31 W7 grey 29 29 W7 black 174 174 W8 blue 175 175 W8 brown 200 200 W9 2 201 201 W9 3 199 199 W9 1 202 202 W9 4 1 01 9 1 01 9 1 01 9 1 01...

Page 35: ...118 120 W13 2 121 121 W14 brown 115 115 W12 1 124 124 W15 white 119 119 W13 1 120 126 126 W16 yellow 129 129 128 128 W16 white 127 127 W16 grey 118 W12 2 123 123 W15 brown 125 125 W16 red 1 02 8 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 10 1 03 3 1 03 3 1 03 3 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 5 1 03 5 1 03 5 3 position 24VAC 1 GND 2 open 3 close M1 X40 890 253 3 2 1 X40 890 243 3 2 1 205 W22 3 203 W22 1 20...

Page 36: ...01 2014 07 14 2014 07 14 PE N 3 2 1 M X32 EPN1304 PE N 1 2 M X34 EPN1204 PV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 IV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 PE N 1 2 M X35 EPN1204 PE N 3 2 1 M X33 EPN1304 W18 green yellow W19 green yellow W19 blue W18 blue W19 black W18 black W18 white1 W19 white1 W18 white2 W19 white2 W20 yellow W21 yellow W21 blue W20 blue Red...

Page 37: ... COM V2 X25 X31 LOW COM AC N PUMP COM B 0 10 RG1 V2 4 PRV V2 4 8 X21 9 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black 0 5 Black Q1 Main switch 2P Placed in the factory 16 1 5 Blue 1 5 Black 1 5 Black 1 5 Blue M4 1f 230VAC L N PE 31 31 34 34 174 29 29 0 10 VDC 24VDC 0 GND Y 0 10VDC G 24VDC M6 38 38 36 36 45 45 29 X16 30 31 32 33 34 30 30 33 35 35 37 37 41 41 02 1 Components and cables indicated ...

Page 38: ...A1 1 A1 2 AC N EXT EXT A 0 10 COM X39 1 X39 2 FAN COM T set COM DMP DMP DMP A2 1 A2 2 A3 1 A3 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 03 3 2 03 3 2 115 115 W12 1 118 118 W12 2 112 112 W11 2 110 110 W11 1 1 X21 2 3 107 107 105 105 103 103 120 120 W13 2 119 119 W13 1 113 116 4 X21 5 6 7 116 117 113 114 114 117 10 X21 11 111 111 109 109 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 ...

Page 39: ...white 131 131 W16 grey 132 132 W16 white 130 130 W16 yellow 129 129 W16 red 128 128 W15 white 2 02 5 2 02 5 2 02 6 2 02 6 2 02 6 2 02 6 2 02 7 2 02 7 2 02 8 2 02 8 COM T WAT T OUT COM X41 1 X41 2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 X4 X3 RG1 V2 4 PRV V2 4 01 6 2 35 X16 36 121 121 123 123 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user 0 5 White 0 5 W...

Page 40: ...1 1 PS 1k Wiring harnesses connections principal scheme 2 01 2014 07 18 2014 07 18 PE N 3 2 1 F X32 EP1306 PE N 1 2 F X34 EPN1214 136 136 W1 blue 135 135 W1 gr ye 141 141 W5 brown 139 139 W3 2 137 137 W1 brown 138 138 W3 1 140 140 W5 blue PE N 1 2 F X35 EPN1214 PE N 3 2 1 F X33 EP1306 1 2 3 4 5 6 M X4 7 8 9 1 480706 0 147 147 W6 blue 145 145 W4 1 144 144 W2 brown 146 146 W4 2 148 148 W6 brown 142 ...

Page 41: ...3 2 125 125 W14 brown 115 115 W12 1 128 128 W15 white 119 119 W13 1 120 130 130 W16 yellow 133 133 132 132 W16 white 131 131 W16 grey 118 W12 2 127 127 W15 brown 129 129 W16 red 1 02 8 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 9 1 02 10 1 03 3 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 4 1 03 5 1 03 5 1 03 5 1 03 6 1 03 6 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X40 890...

Page 42: ... 2014 07 18 2014 07 18 PE N 3 2 1 M X32 EP1316 PE N 1 2 M X34 EPN1204 PV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 IV PE N L NC COM 10Vout D1in GND 0 10Vin 0 47 kW 2540 min 1 PE N 1 2 M X35 EPN1204 PE N 3 2 1 M X33 EP1316 W18 green yellow W19 green yellow W19 blue W18 blue W19 black W18 black W18 white1 W19 white1 W18 white2 W19 white2 W20 yellow W21 yellow W21 blue W20 blue Red wir...

Page 43: ...nt Filter Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpflichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečiau kaip Не ме...

Page 44: ...44 RIS 1900VE VW EC 3 0 ...

Reviews: