background image

5

RIS VE

-  Maintenance  and  repair  should  only  be  per-

formed by experienced and trained staff.
-  The  fan  should  be  inspected  and  cleaned  if 

needed at least 1/year.
-  Be  sure  the  fan  is  disconnected  from  power 
source  before  performing  any  maintenance 
or repair.
- Proceed to maintenance and repair after any 
rotation in the fan stopped.
- Observe staff safety regulations during main-
tenance and repair.
- The motor is of heavy duty ball bearing con-
struction.  The  motor  is  completely  sealed  and 
requires no lubrication for the life of the motor.
- Detach fan from the unit.
- Impeller should be specially checked for buil-up 
material or dirt which may cause an imbalance.  
Excessive  imbalance  can  lead  to  accelerated 
wear on motor bearings and vibration.
-  Clean  impeller  and  inside  housing  with  mild 
detergent, water and damp, soft cloth.
- Do not use high pressure cleaner, abrasives, 
sharp instruments or caustic solvents that may 

- Montage und Elektroarbeiten nur durch aus-

gebildetes  und  eingewiesenes  Fachpersonal 
und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften 
ausführen. 

- Die Anlage muss min. einmal pro Jahr geprüft 

und gereinigt werden.

- Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen, 

dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist.

- Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und 

mechanischem Stillstand des Laufrades sowie 
nach  Abkühlung  der  Heizung  vorgenommen 
werden! Gegen Wiedereinschalten sichern! 

- Arbeitssicherheitsregelungen bei der tech-

nischen Bedienung beachten. 

- In der Motorkonstruktion sind hochwertige 

Lager  eingebaut.  Die  Lager  sind  eingepresst 
und erfordern keine Schmierung. 

- Ventilator von der Anlage abschalten.
- Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen 

und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann zu 
Unwucht führen. Die Unwucht verursacht eine 
Vibration und schnelleren Lagerverschleiß.

- Flügel und Gehäuse mit einem sanften Rei-

Unplug unit from mains 

fi rst and wait for 2 

minutes (till fans fully stop) before opening 
the covers.

Bevor  die  Gerätetüren  geöffnet  werden 

dürfen,  Gerät  elektrisch  vom  Versorgungs-
netz trennen und etwa 2 Min. warten, bis die 
Ventilatoren völlig stehen bleiben.

Prieš  atidarydami  agregato  duris  būtinai 

atjunkite elektros srovę ir palaukite, kol pil-
nai nustos suktis ventiliatoriai (apie 2 min.).

Перед  тем,  как  открывать  дверцу  агре-

гата, отключите агрегат от электросети и 
подождите, пока вентиляторы остановят-
ся полностью (около 2 мин.).

- Aptarnavimo  darbus  turėtų  atlikti  tik  patyrę  ir 
apmokyti darbuotojai.
-  Ventiliatorius  turi  būti  apžiūrimas  ir  valomas 
mažiausiai 1 kartą per metus.
-  Prieš  pradedant  aptarnavimo  ar  remonto 
darbus  įsitikinkite,  ar  įrenginys  atjungtas  nuo 
elektros tinklo.
- Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet 
kokiam judėjimui ventiliatoriuje.
- Vykdydami techninio aptarnavimo darbus lai-
kykitės visų darbo saugos taisyklių.
-  Variklio  konstrukcijoje  panaudoti  aukšto  na-
šumo  guoliai.  Jie  yra  užresuoti  ir  nereikalauja 
jokio tepimo per visą variklio tarnavimo laiką.
- Atjunkite ventiliatorių nuo įrenginio.
-  Būtina  kruopščiai  apžiūrėti  ventiliatoriaus 
sparnuotę,  ar  nesusidarė  dulkių  ir  kitokių  me-
džiagų  apnašos,  galinčios  išbalansuoti  spar-
nuotę. Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei-
tesnį variklio guolių susidėvėjimą.
- Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu, 
netirpdančiu  bei  korozijos  neskatinančiu  plovi-
kliu ir vandeniu.

-  Работы  по  обслуживанию  должны  прово-
диться только опытными и квалифицирован-
ными специалистами.
- Осмотр и работы по обслуживанию должны 
проводиться не реже 1 раза в 6 месяцев.
-  Сооблюдайте  правила  техники  безопас-
ности  проводя  работы  по  обслуживанию 
или ремонту.
- Перед началом работ по обслуживанию или 
ремонту убедитесь, что вентилятор отключен 
от питания.
-  Приступайте  к  работам  по  обслуживанию 
или ремонту только убедившись, что в вен-
тиляторе остановилось любое механическое 
движение.
- Подшипники запрессованы не требуют об-
служивания на весь срок службы двигателя.
- Отсоедините вентилятор от агрегата.
- Тщательно осмотрите крыльчатку вентиля-
тора. Покрытие пылью или пр. материалами 
может  нарушить  балансировку  крылчатки. 
Это  вызывает  вибрацию  и  ускоряет  износ 
подшипников двигателя.

T

iekiamas oras

Прит

о

чный в

о

здух

Supply air

Zuluft

Ištraukiamas oras

Вытя

ж

ной в

о

здух

Extract air

A

bluft

Šviežias oras

Св

е

ж

ий в

о

здух

Fresh air

A

ussenluft

Šalinamas oras

Выбрасыв

аемый в

о

здух

Exhaust air

Fortluft

RIS...VD ver.

IV  - exhaust air fan
PV  - supply air fan
PR  - plate heat exchanger
KE  - electrical heater
PF  - fi lter for supply air
IF  - fi lter for extract air
TJ  - temperature sensor for supply air
M*  - by-pass damper

IV  - šalinamo oro ventiliatorius
PV  - tiekiamo oro ventiliatorius
PR  - plokštelinis šilumokaitis
KE  - elektrinis šildytuvas
PF  - šviežio oro fi ltras
IF  - šalinamo oro fi ltras
TJ  - tiekiamo oro temperatūros jutiklis
M*  - oro apėjimo sklendė by-pass

IV  - вентилятор вытяжного воздуха
PV  - вентилятор приточного воздуха
PR  - пластинчатый теплообменник
KE  - электрический нагреватель
PF  - фильтр для свежего воздуха
IF  - фильтр для вытяжного воздуха
TJ  - датчик темп. приточного воздуха
M*  - воздухообводной клапан by-pass

IV  - Abluftventilator
PV  - Zuluftventilator
PR  - Kreuzstromwärmetauscher
KE  - Elektro-Heizregister
PF  - Außenluftfi lter
IF  - Abluftfi lter
TJ  - Zulufttemperaturfühler 
M  - Bypassklappe

Dirty fi lters increase air resistance in the fi lter, 

i.e. less air volume is supplied into the premises.

-  Filter  preferably  should  be  exchanged  with 

a  new  one  every  3  months  or  when  the  fi lter 
clogging  sensor  indicates.  (sensor  available 
as accessory).

Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste, 

d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die 
Räume.

- Die Filter werden ca. alle 3 Monate ersetzt 

bzw. je nach Signal der Filterüberwachung (Fil-
terwächter werden als Option geliefert).

Užsiteršę fi ltrai, didina oro pasipriešinimą, dėl 

to sumažėja į patalpas paduodamo oro kiekis.

- Filtrus patartina keisti kas 3-4 mėnesius arba 

pagal fi ltro užterštumo jutiklio parodymus (juti-
klis tiekiamas atskirai, kaip priedas). 

Грязные фильтры повышают сопротивление 

воздуха в нем, по этой причине в помещение 
попадает меньшее количество воздуха.

- Фильтр рекомендуется поменять на новый 

каждые 3-4 месяца или по показаниям датчика 
загрязнения фильтров  (датчик  поставляется 
отдельно как аксессуар).

Summary of Contents for RIS 1000VE

Page 1: ...тель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 260VE RIS 400VE RIS 700VE RIS 1000VE RIS 1500VE RIS 1900VE Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de ...

Page 2: ...iųjų dalių kampai ir briaunos gali būti aštrios ir žeidžiančios Šalia įrenginio nedėvėkite plevėsuojančių drabužių kuriuos galėtų įtraukti į dirbantį ventiliatorių Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo ir išėjimo apsaugines groteles arba į prijungtą ortakį Bet kokiam svetimkūniui patektus į įrenginį tuoj pat atjunkite nuo elektros maitinimo šaltinio Prieš pašalindami svetimkūnį įsitikinkit...

Page 3: ...auf Winkel 4 stellen und mit Schauben 3 an die Wand montieren Bei Anschliessen der Röhren bitte den Kleber hinweise auf dem Gehäuse folgen Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap mokyti darbuotojai Išgręžti sienoje 10 skylių nurodytais atstumais sukalti kaiščius 1 į kuriuos bus sukami meds raigčiai 2 ir 3 Medsraigčiais 2 prisukti pakabą 4 Uždėti rekuperatorių 5 ant pakabos 4 ir meds raigč...

Page 4: ...ожет быть залито водой Система отвода конденсата эксплуатируется в помещениях где температура не достигает 0 С Если температура ниже чем 0 С то система отвода конденсата должна быть изолированна тепловой изоляцией Сифон 3 необязательно надо устанавливать под рекуператором 1 но он должен быть ниже чем рекуператор 1 When AHU 1 is already mounted the draining system has to be connected In order to do...

Page 5: ...Būtina kruopščiai apžiūrėti ventiliatoriaus sparnuotę ar nesusidarė dulkių ir kitokių me džiagų apnašos galinčios išbalansuoti spar nuotę Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei tesnį variklio guolių susidėvėjimą Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu netirpdančiu bei korozijos neskatinančiu plovi kliu ir vandeniu Работы по обслуживанию должны прово диться только опытными и квалифицирован н...

Page 6: ...r wenden Be sure the fan is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Clean it once a year Firstly take out heat exchanger cassette care fully Submerge it into a bath and wash with warm soapy water do not use soda Then rinse it with hot water and let it to dry up Wird einmal jährlich gereinigt ...

Page 7: ...tellungen angezeigt die in der Betriebsanleitung des Steuerpults beschrieben sind 5 Fixierung von externen Notsignalen In PCB sind Klemmen zur Fixierung von externen NO Notsignalen montiert Schließt der externe Not kontakt fixiert Automatik die Störung und stoppt die angesteuerte Einrichtung Störungssignale können vom Filterverschmutzungssensor A3 A3 Feuermelder A1 A1 u Ä kommen PASTABA Šią funkcij...

Page 8: ...ir damper actuator 230VAC TJ Sensor Zulufttemperatur TL Sensor Außenlufttemperatur DTJ100 Feuchtigkeit Temperatursensor TA Temperaturfühler Abzugsluft TE Temperaturfühler Abluft DR Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zuluft heizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zuluft heizregisters TK Thermostat des Transformators für Ventilatordrehzahl K6 Relais des Zuluftheizregiste...

Page 9: ...9 RIS VE ...

Page 10: ...едините пульт и систему управления 10 Включите питание 11 На пульте установите желаемую скорость вращения вентиляторов и температуру при точного воздуха 1 Der elektrische Anschluss darf nur durch ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach tung der gültigen internationalen und nationalen Anforderungen an Elektroschutz Installation von Elektroeinrichtungen durchgeführt werden 2 Nur Stromquelle ve...

Page 11: ...rašas Pakeitus filtrus reikia išjungti ir vėl įjungti maitinimo įtampą ir rekupe raturius toliau dirba normaliame rėžime Slėgio jungikliai jungiami nuosekliai prie gnyb tų A3 A3 PS 600 kontaktai didėjant skirtuminiam slė giui 1 3 atsidaro 1 2 užsidaro Slėgio jungikliai paimamo oro sklendės pa vara neįeina į valdymo automatikos komplek taciją P1 датчик давления Контакт NO датчика давления фильтров м...

Page 12: ...r voll auszunutzen Z B Ist die Außentemperatur höher als die Raumtem peratur und liegt die Raumtemperatur nahe der Solltemperatur wird die BYPASS Klappe geschlossen 3 Steuerung der Drehzahl von Ventilator motor über Transformator Kommutierung von Spannungsstufen des Transformators über PCB Relaisausgänge Der Benutzer hat die Möglichkeit eine von den 3 Ventilatordrehzahlen zu wählen 4 Frostschutz d...

Page 13: ...s Motors des Abluftventilators 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pažymėta tamsiai pasirinkite punktą Limit max paspausti SET Pasirinkus maksimalią tiekiamo oro temperatūros ribą paspausti SET Gamyklinis nustatymas 40 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pažymėta tamsiai pasirinkti punktą Exit paspausti SET išeinama į pagrindinį meniu Oro temperatūros jutikliai ir oro kokybės keiti...

Page 14: ...der Luftführungsk anäle montiert 7 Montieren sie das Steuerpult am vorgese henen Ort 8 Verlegen Sie das Anschlusskabel im Liefer umfang enthalten zwischen dem Steuerpult und der Steuerautomatik 9 Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem Steuerpult mithilfe von 10 Kontakt Ver bindungen 10 Schalten Sie die Versorgungsspannung ein 11 Mithilfe des Steuerpults wählen Sie die gewünschte Drehzahl der Lü...

Page 15: ... humidity sensor must be replaced Note If any of named fault indications is ob served switch off power supply remove fault reason switch power supply again NC Keine Verbindung zwischen Automatik und Pult Kabel und Verbindungen überprüfen Sensor defekt Sensorstörung Sensorverbindungen überprü fen Sensorwiderstand messen muss 10kΩ bei 25 C sein Extern Externes Störungssignal DR Störung Störung des F...

Page 16: ...16 RIS VE ...

Page 17: ...damper ac tuator are not included in control system P1 датчик давления Контакт NO датчика давления фильтров мо жет быть подключён к клеммам Filter Filter сперва сняв перемычку Когда контакт датчика давления открывается агрегат оставляются и пульт показывает нужною индикацию Отключите питание поменяйте фильтры включите питание Датчики давления подключается последо вательно к контактам А3 А3 Контакт...

Page 18: ...ого пока условия изменяются так что опасность замерзания исчезнет 5 Температуру приточного воздуха и ско рость вращения вентилятора установлевает ся на пульте Для подключения пульта должен быть использован кабель с модулярными соединениями Длина кабеля подключения 13 м Максимальная длина 2000м Подробная информация об режимах и инди кациях в инструкцие пульта управления 6 Установление аварийных сиг...

Page 19: ...r pressure switch K Air supply heater contactor TJ Sensor Zulufttemperatur TL Sensor Außenlufttemperatur DTJ100 Feuchtigkeit Temperatursensor TA Temperaturfühler Abzugsluft TE Temperaturfühler Abluft DR Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zu luftheizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zu luftheizregisters TK1 Thermostat des Transformators für Ventilatordrehzahl TK2 Ther...

Page 20: ... parametrus 4 Būtina sumontuoti automatinį jungiklį su mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu Automatinis jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame trus pateiktus techninių duomenų lentelėje 5 Įrenginys būtinai turi būti įžemintas 6 Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju tiklį į tiekiamo oro kanalą Jutiklis montuojamas kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių atsišakojimo ar posūkio 7 ...

Page 21: ...21 RIS VE ...

Page 22: ...Поэтому прямому покупателю мы предоставляем Гарантию в течении 2 лет считая от даты выставления счета Если выясняется что оборудование было поврежденно во время перевозки то пре тензии должны предъявляться перевозчику поскольку мы не принимаем на себя никакой ответственности за такое повреждение Эта гарантия не распространяется на дефек ты появившиеся из за аварий неправильной эксплуатации пренебр...

Page 23: ...5 900 130 205 230 205 130 800 850 352 166 60 126 160 950 140 212 246 212 140 845 895 462 182 120 160 200 1400 207 328 330 328 207 1000 1070 645 250 187 208 315 1400 210 325 330 325 210 1000 1070 645 250 187 208 315 1650 225 395 410 395 225 1100 1170 790 292 248 250 400 RIS 260VE RIS 400VE RIS 700VE RIS 1000VE RIS 1500VE RIS 1900VE ...

Page 24: ...riertes Steuerungsystem Sienelių izoliacija Изоляция стенок Insulation of walls Isolation der Wände mm Svoris Вес Weight Gewicht kg 1 230 1 230 1 230 3 400 3 400 3 400 1 0 2 0 3 0 6 0 9 0 15 0 0 3 1 0 1 2 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 89 0 4 175 0 77 255 1 12 185 0 81 280 1 23 540 2 3 1880 2100 2000 2650 2750 2680 89 0 4 225 1 1 255 1 12 185 0 81 280 1 23 540 2 3 1880 1850 2000 2650 2750 268...

Page 25: ...ght Höhe H mm Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell EU3 EU3 EU3 EU5 EU5 EU5 250 288 398 540 540 685 152 224 224 345 345 425 160 180 150 400 400 475 EU5 EU5 EU5 EU5 EU5 EU5 250 288 398 540 540 685 152 224 224 345 345 425 300 260 280 400 400 475 FMK FMK FMK FMK FMK FMK Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification...

Page 26: ...d similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements LST EN 60335 2 40 1997 Safety of household and similar electrical appliances Part 2 Particular requirements for electrical heat pumps air conditioners and dehumidifiers LST EN 61000 6 3 2007 Electromagnetic compatibility Generic standards Emission standard for residental comercial and light industrial environments LST EN 61000 6 2 2...

Page 27: ...27 RIS VE ...

Page 28: ...er Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fi ll in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpfl ichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečiau kaip Не менее At ...

Reviews: