background image

19

RIS VE

TJ

Tiekiamo oro temperatūros jutiklis 
jutiklis

TL

Lauko oro temperatūros jutiklis

DTJ100 Drėgmės + temperatūros jutiklis
TA

Ištraukiamo oro temperatūros jutiklis

TE

Išmetamo oro temperatūros jutiklis

DR

Ištraukiamo oro drėgmės jutiklis

AT1

Automatinio atstatymo termostatas 
tiekiamo oro šildytuvo

RT1

Rankinio pastatymo termostatas 
tiekiamo oro šildytuvo

TK1

Ventiliatoriaus sukimosi greičio 
transformatoriaus termostatas

TK2

Ventiliatoriaus šiluminis kontaktas

K6

Tiekiamo oro šildytuvo rėlė

K3

Mažiausio ventiliatoriaus sukimosi 
greičio rėlė

K2

Vidutinio ventiliatoriaus sukimosi 
greičio rėlė

K1

Didžiausio ventiliatoriaus sukimosi 
greičio rėlė

TR

PCB maitinimo transformatorius

F1

PCB saugiklis 0.250A

ATR

Ventiliatorių sukimosi greičio regul-
iavimo transformatorius

KE

Tiekiamo oro šildytuvas

PV

Tiekiamo oro ventiliatorius

IV

Ištraukiamo oro ventiliatorius

C1

Ištraukiamo oro ventiliatoriaus 
variklio kondensatorius

C2

Tiekiamo oro ventiliatoriaus variklio 
kondensatorius

F

Automatinis jungiklis

M

BYP

ASS sklendės pavara 24VAC

M1

Paimamo oro sklendės pavara 
230VAC

P

Šilumokaičio slėgio jungiklis

K

Tiekiamo oro šildytuvo kontaktorius

TJ

Датчик  температуры  подаваемого 
воздуха

TL

Датчик темп. наружного воздуха

DTJ100 Датчик влажности + температуры
TA

Датчик темп. удаляемого воздуха

TE

Датчик темп. вытяжного воздуха

DR

Датчик  влажности  вытяжного  воз-
духа

AT1

Термостат,  с  автоматическим  вос-
становлением,  нагревателя  пода-
ваемого воздуха

RT1

Термостат,  с  ручным  восстановле-
нием,  нагревателя  подаваемого 
воздуха

TK1

Термостат  трансформатора скоро-
стей  вентилятора

TK2

Термоконтакт вентилятора

K6

Реле нагревателя подаваемого воз-
духа

K3

Реле малой скорости вентиляторов

K2

Реле  средней  скорости  вентиля-
торов

K1

Реле  большой  скорости  вентиля-
торов

TR

Трансформатор PCB питания

F1

Предохранитель PCB 0,250А

ATR

Трансформатор  скорости  враще-
ния вентиляторов

KE

Нагреватель подаваемого воздуха

PV

Вентилятор подаваемого воздуха

IV

Вентилятор вытяжного воздуха

C1

Конденсатор  мотора  вентилятора 
вытяжного воздуха

C2

Конденсатор  мотора  вентилятора 
подаваемого воздуха

F

Автоматический выключатель

M

Привод BYPASS заслонки (24VAC)

M1

Привод  заслонки  воздуха  снаружи 
(230VAC)

P

Датчик давления теплообменника

K

Контактор  нагревателя  приточного 
воздуха

TJ

Supply air temperature sensor

TL

Outside air temperature sensor

DTJ100 Hu temperature sensor
TA

Extract air temperature sensor

TE

Exhaust air temperature sensor

DR

Extract air humidity sensor

AT1

Automatic reset thermostat supply 
air heater

RT1

Manual reset thermostat supply 
air heater

TK1

Fans speed transformers ther-
mostat

TK2

Fan thermal contact

K6

Supply air heater relay

K3

Low fans speed relay

K2

Medium fans speed relay

K1

High fans speed relay

TR

PCB power supply transformer 

F1

PCB fuse 0.250A

ATR

Fans speed transformer 

KE

Supply air heater

PV

Supply air fan

IV

Extract air fan

C1

Extract air fan motor capacitor

C2

Supply air fan motor capacitor

F

Automatic circuit breaker

M

BYPASS damper actuator 24VAC

M1

Outside air damper actuator 
230VAC

P

Heat exchanger pressure switch

K

Air supply heater contactor

TJ

Sensor Zulufttemperatur

TL

Sensor Außenlufttemperatur

DTJ100 Feucht Temperatursensor
TA

Temperaturfühler Abzugsluft

TE

Temperaturfühler Abluft

DR

Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft

AT1

Auto-Reset-Thermostat des Zu-
luftheizregisters

RT1

Manueller Thermostat des Zu-
luftheizregisters

TK1

Thermostat des Transformators für 
Ventilatordrehzahl

TK2

Thermokontakt des Ventilators

K6

Relais des Zuluftheizregisters

K3

Relais für minimale Ventilator-
drehzahl

K2

Relais für mittlere Ventilatordrehzahl

K1

Relais für maximale Ventilator-
drehzahl

TR

Trafo der PCB-Versorgung

F1

PCB Sicherung 0.250A

ATR

Trafo zur Drehzahlregelung von 
Ventilatoren

KE

Zuluftheizregister

PV

Zuluftventilator

IV

Abluftventilator

C1

Kondensator des Motors des 
Abluftventilators

C2

Kondensator des Motors des 
Zuluftventilators

F

Automatikschalter

M

Antrieb der BYPASS-Klappe 24VAC

M1

Antrieb der Annahmeluftklappe 
230VAC

P

Druckschalter des Wärmetauschers

K

Kontaktgeber des Zuluftheizreg-
isters

Limit-max

“,  paspausti  „

SET

“.  Pasirinkus 

maksimalią  tiekiamo  oro  temperatūros  ribą, 
paspausti  „

SET

“.  Gamyklinis  nustatymas: 

40°C Mygtukais „

LEFT

“ arba „

RIGHT

“ su eilute 

pažymėta  tamsiai  pasirinkti  punktą  „

Exit

“, 

paspausti „

SET

“, - išeinama į pagrindinį meniu.

Oro  temperatūros  jutikliai  ir  oro  kokybės 

keitikliai. 

Tiekiamo  oro  temperatūros  jutiklius 

ir  oro  kokybės  keitiklius  (jei  naudojami 
papildomai)  reikia  sumontuoti  kuo  toliau  nuo 
vėdinimo  įrenginių  (kiek  leidžia  jutiklio  kabelio 
ilgis)  iki  pirmojo  oro  transportavimo  sistemos 
atsišakojimo,  posūkio.  Šis  reikalavimas  yra 
būtinas tam, kad matavimo rezultatas būtų kuo 
tikslesnis. Žiūrėti žemiau esantį paveikslėlį.

приточного воздуха возможен выбор с 25°C 
до  50°C.  Кнопками  «

LEFT

»  или  «

RIGHT

» 

с  затемненной  строкой  выберите  пункт 
«

Limit-max

»,  нажать  «

SET

».  Выбрать 

максимальное  значение  температуры 
приточного  воздуха  и  нажать  «

SET

». 

Заводская установка: 40°C.

•  К н о п к а м и   «

L E F T

»   и л и   «

R I G H T

»   с 

затемненной строкой выбрать пункт «

Exit

»,  

нажать «

SET

» – выход в основное меню.

Д а т ч и к и   т е м п е р а т у р ы   в о з д у х а 

и  преобразователя  качества  воздуха.

 

Датчики  температуры  приточного  воздуха 
и  преобразователи  к ачества  воздуха 
(если  используются  дополнительно)  надо 
смонтировать  по  возможности  дальше  от 
вентиляционного  оборудования  (насколько 
позволяет  длина  к абеля  датчик а)  до 
первого  ответвления,  поворота  системы 
транспортировки  воздуха.  Это  необходимо 
для  того,  чтобы  результат  измерения 
был  предельно  точным.  Смотреть  ниже 
расположенный рисунок.

möglich.  Mit  den  Druckknöpfen  „

LEFT

“  oder 

RIGHT

“  mit  der  dunkel  gekennzeichneten 

Zeile den Punkt „

Limit-max

“ wählen, auf „

SET

“ 

drücken. Maximale Grenze der Zulufttemperatur 
wählen und auf „

SET

“ drücken. Betriebsparam-

eter: 40°C.

-Mit  Druckknöpfen  „

LEFT

“  oder  „

RIGHT

“  mit 

der  dunkel  gekennzeichneten  Zeile  den  Punkt  

Exit

“  wählen,  auf  „

SET

“  drücken,  - Ausgang 

zum Hauptmenü.

Sensoren  der  Lufttemperatur  und  Umformer 

der  Luftqualität. 

Temperatursensoren  der  Zu-

luft  sowie  Umformer  der  Luftqualität  (falls  sie 
zusätzlich verwendet werden) sollen möglichst 
weit von den Lüftungsanlagen montiert werden 
(je  nach  der  Kabellänge  des  Sensors)  bis  zur 
ersten  Scheidung,  Biegung  des  Systems  der 
Luftbeförderung. Diese Anforderung ist erforder-
lich, damit das Ergebnis der Messung möglichst 
präzise ist. Siehe das Bild unten.v

Summary of Contents for RIS 1000VE

Page 1: ...тель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 260VE RIS 400VE RIS 700VE RIS 1000VE RIS 1500VE RIS 1900VE Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de ...

Page 2: ...iųjų dalių kampai ir briaunos gali būti aštrios ir žeidžiančios Šalia įrenginio nedėvėkite plevėsuojančių drabužių kuriuos galėtų įtraukti į dirbantį ventiliatorių Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo ir išėjimo apsaugines groteles arba į prijungtą ortakį Bet kokiam svetimkūniui patektus į įrenginį tuoj pat atjunkite nuo elektros maitinimo šaltinio Prieš pašalindami svetimkūnį įsitikinkit...

Page 3: ...auf Winkel 4 stellen und mit Schauben 3 an die Wand montieren Bei Anschliessen der Röhren bitte den Kleber hinweise auf dem Gehäuse folgen Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap mokyti darbuotojai Išgręžti sienoje 10 skylių nurodytais atstumais sukalti kaiščius 1 į kuriuos bus sukami meds raigčiai 2 ir 3 Medsraigčiais 2 prisukti pakabą 4 Uždėti rekuperatorių 5 ant pakabos 4 ir meds raigč...

Page 4: ...ожет быть залито водой Система отвода конденсата эксплуатируется в помещениях где температура не достигает 0 С Если температура ниже чем 0 С то система отвода конденсата должна быть изолированна тепловой изоляцией Сифон 3 необязательно надо устанавливать под рекуператором 1 но он должен быть ниже чем рекуператор 1 When AHU 1 is already mounted the draining system has to be connected In order to do...

Page 5: ...Būtina kruopščiai apžiūrėti ventiliatoriaus sparnuotę ar nesusidarė dulkių ir kitokių me džiagų apnašos galinčios išbalansuoti spar nuotę Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei tesnį variklio guolių susidėvėjimą Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu netirpdančiu bei korozijos neskatinančiu plovi kliu ir vandeniu Работы по обслуживанию должны прово диться только опытными и квалифицирован н...

Page 6: ...r wenden Be sure the fan is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Clean it once a year Firstly take out heat exchanger cassette care fully Submerge it into a bath and wash with warm soapy water do not use soda Then rinse it with hot water and let it to dry up Wird einmal jährlich gereinigt ...

Page 7: ...tellungen angezeigt die in der Betriebsanleitung des Steuerpults beschrieben sind 5 Fixierung von externen Notsignalen In PCB sind Klemmen zur Fixierung von externen NO Notsignalen montiert Schließt der externe Not kontakt fixiert Automatik die Störung und stoppt die angesteuerte Einrichtung Störungssignale können vom Filterverschmutzungssensor A3 A3 Feuermelder A1 A1 u Ä kommen PASTABA Šią funkcij...

Page 8: ...ir damper actuator 230VAC TJ Sensor Zulufttemperatur TL Sensor Außenlufttemperatur DTJ100 Feuchtigkeit Temperatursensor TA Temperaturfühler Abzugsluft TE Temperaturfühler Abluft DR Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zuluft heizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zuluft heizregisters TK Thermostat des Transformators für Ventilatordrehzahl K6 Relais des Zuluftheizregiste...

Page 9: ...9 RIS VE ...

Page 10: ...едините пульт и систему управления 10 Включите питание 11 На пульте установите желаемую скорость вращения вентиляторов и температуру при точного воздуха 1 Der elektrische Anschluss darf nur durch ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach tung der gültigen internationalen und nationalen Anforderungen an Elektroschutz Installation von Elektroeinrichtungen durchgeführt werden 2 Nur Stromquelle ve...

Page 11: ...rašas Pakeitus filtrus reikia išjungti ir vėl įjungti maitinimo įtampą ir rekupe raturius toliau dirba normaliame rėžime Slėgio jungikliai jungiami nuosekliai prie gnyb tų A3 A3 PS 600 kontaktai didėjant skirtuminiam slė giui 1 3 atsidaro 1 2 užsidaro Slėgio jungikliai paimamo oro sklendės pa vara neįeina į valdymo automatikos komplek taciją P1 датчик давления Контакт NO датчика давления фильтров м...

Page 12: ...r voll auszunutzen Z B Ist die Außentemperatur höher als die Raumtem peratur und liegt die Raumtemperatur nahe der Solltemperatur wird die BYPASS Klappe geschlossen 3 Steuerung der Drehzahl von Ventilator motor über Transformator Kommutierung von Spannungsstufen des Transformators über PCB Relaisausgänge Der Benutzer hat die Möglichkeit eine von den 3 Ventilatordrehzahlen zu wählen 4 Frostschutz d...

Page 13: ...s Motors des Abluftventilators 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pažymėta tamsiai pasirinkite punktą Limit max paspausti SET Pasirinkus maksimalią tiekiamo oro temperatūros ribą paspausti SET Gamyklinis nustatymas 40 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pažymėta tamsiai pasirinkti punktą Exit paspausti SET išeinama į pagrindinį meniu Oro temperatūros jutikliai ir oro kokybės keiti...

Page 14: ...der Luftführungsk anäle montiert 7 Montieren sie das Steuerpult am vorgese henen Ort 8 Verlegen Sie das Anschlusskabel im Liefer umfang enthalten zwischen dem Steuerpult und der Steuerautomatik 9 Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem Steuerpult mithilfe von 10 Kontakt Ver bindungen 10 Schalten Sie die Versorgungsspannung ein 11 Mithilfe des Steuerpults wählen Sie die gewünschte Drehzahl der Lü...

Page 15: ... humidity sensor must be replaced Note If any of named fault indications is ob served switch off power supply remove fault reason switch power supply again NC Keine Verbindung zwischen Automatik und Pult Kabel und Verbindungen überprüfen Sensor defekt Sensorstörung Sensorverbindungen überprü fen Sensorwiderstand messen muss 10kΩ bei 25 C sein Extern Externes Störungssignal DR Störung Störung des F...

Page 16: ...16 RIS VE ...

Page 17: ...damper ac tuator are not included in control system P1 датчик давления Контакт NO датчика давления фильтров мо жет быть подключён к клеммам Filter Filter сперва сняв перемычку Когда контакт датчика давления открывается агрегат оставляются и пульт показывает нужною индикацию Отключите питание поменяйте фильтры включите питание Датчики давления подключается последо вательно к контактам А3 А3 Контакт...

Page 18: ...ого пока условия изменяются так что опасность замерзания исчезнет 5 Температуру приточного воздуха и ско рость вращения вентилятора установлевает ся на пульте Для подключения пульта должен быть использован кабель с модулярными соединениями Длина кабеля подключения 13 м Максимальная длина 2000м Подробная информация об режимах и инди кациях в инструкцие пульта управления 6 Установление аварийных сиг...

Page 19: ...r pressure switch K Air supply heater contactor TJ Sensor Zulufttemperatur TL Sensor Außenlufttemperatur DTJ100 Feuchtigkeit Temperatursensor TA Temperaturfühler Abzugsluft TE Temperaturfühler Abluft DR Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zu luftheizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zu luftheizregisters TK1 Thermostat des Transformators für Ventilatordrehzahl TK2 Ther...

Page 20: ... parametrus 4 Būtina sumontuoti automatinį jungiklį su mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu Automatinis jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame trus pateiktus techninių duomenų lentelėje 5 Įrenginys būtinai turi būti įžemintas 6 Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju tiklį į tiekiamo oro kanalą Jutiklis montuojamas kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių atsišakojimo ar posūkio 7 ...

Page 21: ...21 RIS VE ...

Page 22: ...Поэтому прямому покупателю мы предоставляем Гарантию в течении 2 лет считая от даты выставления счета Если выясняется что оборудование было поврежденно во время перевозки то пре тензии должны предъявляться перевозчику поскольку мы не принимаем на себя никакой ответственности за такое повреждение Эта гарантия не распространяется на дефек ты появившиеся из за аварий неправильной эксплуатации пренебр...

Page 23: ...5 900 130 205 230 205 130 800 850 352 166 60 126 160 950 140 212 246 212 140 845 895 462 182 120 160 200 1400 207 328 330 328 207 1000 1070 645 250 187 208 315 1400 210 325 330 325 210 1000 1070 645 250 187 208 315 1650 225 395 410 395 225 1100 1170 790 292 248 250 400 RIS 260VE RIS 400VE RIS 700VE RIS 1000VE RIS 1500VE RIS 1900VE ...

Page 24: ...riertes Steuerungsystem Sienelių izoliacija Изоляция стенок Insulation of walls Isolation der Wände mm Svoris Вес Weight Gewicht kg 1 230 1 230 1 230 3 400 3 400 3 400 1 0 2 0 3 0 6 0 9 0 15 0 0 3 1 0 1 2 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 89 0 4 175 0 77 255 1 12 185 0 81 280 1 23 540 2 3 1880 2100 2000 2650 2750 2680 89 0 4 225 1 1 255 1 12 185 0 81 280 1 23 540 2 3 1880 1850 2000 2650 2750 268...

Page 25: ...ght Höhe H mm Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell EU3 EU3 EU3 EU5 EU5 EU5 250 288 398 540 540 685 152 224 224 345 345 425 160 180 150 400 400 475 EU5 EU5 EU5 EU5 EU5 EU5 250 288 398 540 540 685 152 224 224 345 345 425 300 260 280 400 400 475 FMK FMK FMK FMK FMK FMK Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification...

Page 26: ...d similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements LST EN 60335 2 40 1997 Safety of household and similar electrical appliances Part 2 Particular requirements for electrical heat pumps air conditioners and dehumidifiers LST EN 61000 6 3 2007 Electromagnetic compatibility Generic standards Emission standard for residental comercial and light industrial environments LST EN 61000 6 2 2...

Page 27: ...27 RIS VE ...

Page 28: ...er Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fi ll in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpfl ichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečiau kaip Не менее At ...

Reviews: