background image

RIs 400HE-700HE-1000HE-1400HE-1500HE-1900HE

montavimas

установка

mounting

montage

-  Montavimo  darbus  turėtų  atlikti  tik  patyrę  ir 

apmokyti darbuotojai.

-  Montuokite  agregatą  ant  tvirto  ir  patikimo 

paviršiaus.

-  Prijunkdami  ortakius  vadovaukitės  nuorodo

-

mis ant agregato korpuso.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

- Установите агрегат на твердое и стабильное 

основание.

- Подключайте воздуховоды следуя указани

-

ям на корпусе агрегата. 

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- Mount the unit on safe and firm base.

- Connect unit to duct system with reference to  

information on AHU body.

Die Montage darf nur durch ausgebildetes und 

eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt wer

-

den. Das Aggregat ist auf festem, ebenem Grund 

aufzustellen. Bei Anschließen der Rohrleitungen 

die Aufkleber auf dem Gehäuse beachten.

Drenažas

Дренаж

Draining

Kondensatablauf

Рекуператор  1  устанавливается  на  осно

-

вание так, чтобы сторона рекуператора 1 с 

трубкой  отвода  конденсата  2    стояла  0  -  3 

градусов  ниже  чем  другая  сторона  (макси

-

мальное  значение  показанна  на  рисунке). 

Сторона  рекуператора  1  с  трубкой  отвода 

конденсата не может быть ниже, чем другая 

сторона рекуператора! 

Трубами 4,5 (металлическими, пластиковы

-

ми или резиновыми) соедините рекуператор 

1,  сифон  3,  и  канализационную  систему  6. 

Трубы 4,5, должны иметь, не меньше чем 3 

градуса наклона вниз (1 метр трубы должен 

быть наклонен вниз на 55 мм)! Прежде чем, 

включить рекуператор, 1 заполните систему 

не менее 0,5л воды (сифон 3, должен быть 

постоянно заполнен водой). Убедитесь, что 

вода достигает систему канализации 6, иначе 

при эксплуатации рекуператора 1, помещение 

может быть залито водой!

Система  отвода  конденсата  эксплуати

-

руется  в  помещениях,  где  температура  не 

достигает 0°C! Если температура ниже чем 

0°C,  то  система  отвода  конденсата  должна 

быть изолированна тепловой изоляцией или 

оборудован подогрев.

Сифон  3  надо  устанавливать  ниже  чем 

рекуператор 1. 

AHU (1) is built on a foundation in a such way 

that the side of AHU (1) with drainage exhaust 

pipe (2) is lower 0° - 3° than the other side (the 

concrete max. value is shown on the picture). 

The side of AHU with drainage pipe can not be 

higher than the other side. 

The system must be connected with pipes (4,5) 

in such order: AHU (1), siphon (3) and sewerage 

system (6). Pipes (4,5) should be bended not 

less than 3° (1 meter of pipe must be bended 

55 mm downwards)! Before turning on AHU (1) 

the draining system should be filled up with at 

least 0,5 l of water (siphon (3) must be always 

filled  with  water),  also  check  if  water  reaches 

sewerage  system  (6)!  In  other  case  premise 

can be flooded. 

Draining  system  must  be  installed  in  the 

premise where the temperature is not lower than 

0°C. If temperature falls below 0°C the draining 

system should be isolated with thermal isolation 

or heating installed. 

The  siphon  (3)  must  be  mounted  below  the 

AHU (1) level.

Das  WRG-Gerät  1  wird  so  montiert,  dass 

die Seitenwand des WRG-Gerätes 1 mit dem 

Auslassrohr des Kondensates 2 mit 0 - 3 Grad 

niedriger  als  die  andere  Seitenwand  {maxi

-

maler  Wert  wird  im  Bild  angegeben)  steht. 

Die Seitenwand des WRG-Gerätes 1 mit dem 

Auslassrohr des Kondensates darf nicht höher 

als  die  andere  Seitenwand  stehen!  Dann  die 

Rohre  (Metall-,  Plastik  oder  Gummirohre)  4 

und 5 sowie in angegebener Reihenfolge das 

WRG-Gerät  1,  Siphon  3  und  das Abwasser

-

system  6  zusammenschließen.  Die  Rohre  4 

und  5  sollten  mindestens  mit  einem  Winkel 

von 3 Grad verlaufen (1 Meter es Rohrs sollte 

55mm Gefälle haben). Vor dem Einschalten des 

WRG-Gerätes  1  muss  das Ablaufsystem  mit 

mindestens 0,5 Liter Wasser gefüllt werden. 

(Der Siphon 3 muss ständig mit Wasser gefüllt 

sein). Kontrollieren Sie, ob das Wasser zum Ab

-

wassersystem 6 gelangt. Ansonsten ist während 

des Betriebes des WRG-Gerätes 1 der Austritt 

von Wasser in den Zuluftbereich möglich. Das 

Ablaufsystem  darf  nur  in  Räumen  betrieben 

werden, in welchen die Raumtemperatur nicht 

unter 0°C sinkt! Ansonsten muss das System mit 

thermisch isoliert werden.

Der Siphon 3 muss unterhalb des WRG-Ge

-

rätes 1 montiert werden.

Rekuperatorius 1 ant pagrindo statomas taip, 

kad  rekuperatoriaus  1  šonas  su  kondensato 

išleidimo vamzdeliu 2 būtų 0 - 3  laipsniais že

-

miau už kitą šoną (konkreti maksimali reikšmė 

nurodyta paveikslėlyje). Rekuperatoriaus 1 šo

-

nas su kondensato išleidimo vamzdeliu negali 

būti aukščiau kito šono!

Vamzdžiais 4,5 (metaliniais, plastikiniais arba 

guminiais) tarpusavyje sujungti nurodyta tvarka 

rekuperatorių 1, sifoną 3 ir kanalizacijos siste

-

mą 6. Vamzdžiai 4,5 turi turėti nemažesnį nei 3 

laipsnių kampo nulydį (1 metras vamzdžio turi 

būti  pakrypęs  į  apačią  55mm)!  Prieš  įjungiant 

rekuperatorių  1  reikia  sistemą  užpilti  0,5  litro 

ar didesniu vandens kiekiu (sifonas 3 turi būti 

pastoviai  užpildytas  vandeniu)  ir  įsitikinti,  kad 

vanduo patenka į kanalizacijos sistemą 6! Prie

-

šingu  atveju  rekuperatoriaus  1  eksploatavimo 

metu galimas patalpų užpylimas vandeniu! 

Kondensato  nuvedimo  sistema  turi  būti  eks

-

ploatuojama  patalpose,  kuriose  aplinkos  tem

-

peratūra negali būti žemesnė nei 0°C! Jei aplin

-

kos  temperatūra  gali  nukristi  žemiau  0°C,  tai 

sistemą  reikia  izoliuoti  šilumine  izoliacija  arba 

įrengti šildymą.

Sifonas  3  turi  būti  žemiau  rekuperatoriaus  1 

lygio.

RIs 400HE, RIs 700HE, RIs 1500HE

RIs 1000HE, RIs 1400HE, RIs 1900HE

Summary of Contents for RIS 1000HE

Page 1: ...ion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L ftungsger te mit w rmer ckgewinung RIS 400HE RIS 700HE RIS 1000HE RIS 1400HE RIS 1...

Page 2: ...rdykite ir niekaip nemodifikuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim Montuodami ir aptarnaudami rengin naudokite speciali darbin aprang B kite atsarg s renginio ir j sudaran i j...

Page 3: ...er tes 1 mit dem Auslassrohr des Kondensates darf nicht h her als die andere Seitenwand stehen Dann die Rohre Metall Plastik oder Gummirohre 4 und 5 sowie in angegebener Reihenfolge das WRG Ger t 1 Si...

Page 4: ...esh air Aussenluft alinamas oras Exhaust air Fortluft Tiekiamas oras Supply air Zuluft I traukiamas oras Extract air Abluft vie ias oras Fresh air Aussenluft alinamas oras Exhaust air Fortluft IV Ablu...

Page 5: ...tion und schnelleren Lagerverschlei Fl gel und Geh use mit einem sanften Rei nigungsmittel abwaschen keine aggressiven Putzmittel verwenden die das Material angreifen k nnten Fl gel und Geh use danach...

Page 6: ...rei io r l K2 Vidutinio ventiliatoriaus sukimosi grei io r l K1 Did iausio ventiliatoriaus sukimosi grei io r l TR PCB maitinimo transformatorius F1 PCB saugiklis 0 250A ATR Ventiliatori sukimosi grei...

Page 7: ...RIS 400HE 700HE 1000HE 1400HE 1500HE 1900HE Mod RIS 400HE RIS 700HE...

Page 8: ...tern die in der Tabelle der technischen Daten angegeben sind 5 Die Anlage muss unbedingt geerdet sein 6 Montieren Sie den Zulufttemperatursensor in den Zuluftkanal Der Sensor wird m glichst weit entfe...

Page 9: ...e on remote control is dis played appropriate sing Switch off power supply change filters switch on power supply Pressure switches must be connected in serial to terminals A3 A3 Pressure switch PS600...

Page 10: ...ros jutiklis TA I traukiamo oro temperat ros jutiklis TE I metamo oro temperat ros jutiklis DR I traukiamo oro dr gm s jutiklis AT1 Automatinio atstatymo termostatas tiekiamo oro ildytuvo RT1 Rankini...

Page 11: ...11 RIS 400HE 700HE 1000HE 1400HE 1500HE 1900HE Mod RIS 1000HE RIS 1400HE RIS 1500HE RIS 1900HE...

Page 12: ...mum 3 mm contact gap must be installed Circuit breaker must be selected corresponding toAHU electrical data 5 AHU must be grounded 6 SAT sensor TJ has to be installed into supply air duct as far as po...

Page 13: ...tion des Frostschutzes tauschen Sie den Feuchtigkeitsf hler Hinweis Haben Sie mindestens eine der ange gebenen St rungsanzeigen bemerkt schalten Sie die Versorgungsspannung aus beheben Sie die St rung...

Page 14: ...nt where alterations have been executed without our knowlege or consent These conditions are readily discern able when the equipment is returned to our factory for inspection If equipment is found to...

Page 15: ...se Spannung 50 Hz VAC naudojama galia power consumption Leistungsaufnahme kW ilumokai io prie u aliminis ildytuvas Pre heater for heat exchanger Frostschutzheizregister f r W rmetauscher naudojama gal...

Page 16: ...own responsibility that the following products Air handling units RIS which are covered by this declaration of conformity comply with the EC Low Voltage Di rective 73 23 EEC PED 97 23 EC EMC Directiv...

Reviews: