background image

16

www.salda.lt

RIRS VE 3.0

Įrenginio  paleidimo  ir  derinimo  darbus,  iki 

perdavimo  vartotojui,  turi  atlikti  tik  atitinkamai 
kvalifi kuotas  ir  apmokytas  personalas.  Norint, 
kad vėdinimo įrenginio automatinio valdymo sis-
tema veiktų tinkamai, reikia ją tinkamai suderinti. 
Taip pat matavimo, vykdymo įtaisus sumontuoti 
pagal pateiktas rekomendacijas.

Temperatūriniai  jutikliai,  oro  kokybės 

keitikliai. 

Tiekiamo oro temperatūros jutiklius ir 

oro kokybės keitiklius (jei naudojami papildomai) 
reikia  sumontuoti  kuo  toliau  nuo  vėdinimo 
įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo 
oro  transportavimo  sistemos  atsišakojimo, 
posūkio. Šis reikalavimas yra būtinas tam, kad 
matavimo rezultatas būtų kuo tikslesnis.

Priešužšaliminė  apsauga.

  Esant  išoriniui 

vandeniniui  tiekiamojo  ar  šildytuvui  būtina 
teisingai sumontuoti šio šildytuvo apsaugą nuo 
šilumnešio  galimo  užšalimo.  Priešužšaliminis 
temperatūros jutiklis (TV) turi būti pritvirtinamas 
apkaba  ant  grįžtamojo  vandeninio  šildytuvo 
vamzdžio.  Prieš  užšaliminio  termostato  (T1) 
kapiliarinis  jutiklis  turi  būti  sumontuotas  už 
vandeninio šildytuvo, ir jo koregavimo rankenėlė 
turi būti pasukta ties +5 oC.

Пусковые и наладочные работы, до передачи 

устройства потребителю, должен выполнять 
только  обладающий  соответствующей 
квалификацией  и  обученный  персонал. 
Чтобы система автоматического управления 
вентиляционным  агрегатом  работала 
надлежащим  образом,  ее  необходимо 
наладить. Также необходимо в соответствии 
с   п р и в е д е н н ы м и   р е к о м е н д а ц и я м и 
смонтировать  измерительные,  командные 
устройства.

Температурные датчики, преобразовате-

ли качества воздуха.

 Датчики температуры 

приточного  воздуха  и  преобразователи  ка-
чества воздуха (если таковые используются 
дополнительно)  необходимо  смонтировать 
как  можно  дальше  от  вентиляционного 
устройства (насколько это позволяет кабель 
датчика)  до  первого  ответвления,  поворота 
системы транспортировки воздуха. Цель этого 
требования – повышение точности результата 
измерения.

Защита  от  замерзания.

  Если  имеется 

внешний  водяной  нагреватель  приточного 
воздуха,  необходимо  правильно  смонтиро-
вать защиту этого нагревателя от замерзания 
теплоносителя.  Температурный  датчик  (TV) 
системы защиты от замерзания должен быть 
хомутом прикреплен к трубе возвратного во-
дяного нагревателя. Капиллярный датчик тер-
мостата защиты от замерзания (Т1) должен 
быть установлен за водяным нагревателем, 
и  ручка  его  корректирования  должна  быть 
установлена на +5оС.

Before commissioning, device launching and 

adjustment works must be done only by qualifi ed 
and trained personnel. Automatic control system 
of the ventilation unit must be properly adjusted 
to  work  adequately.  Also,  install  measuring 
and operating devices in line with the provided 
guidelines.

Air  temperature  sensors  and  air  quality 

converters.

 Supply air temperature sensors and 

air quality converters (if additionally used) must 
be mounted as far as possible from the ventila-
tion devices (within the confi nes of sensor cable) 
up to the fi rst branch or turn of the air transporta-
tion  system.  This  requirement  is  necessary  to 
ensure the accuracy of measurement.

Antifreeze protection.

 When external supply 

air water heater is used, it is necessary to prop-
erly  install  antifreeze  protection  from  possible 
freezing of heat carrier. Antifreeze temperature 
sensor (TV) must be mounted in clamp on return 
pipe of the water heater. Capillary sensor of the 
antifreeze thermostat (T1) must be mounted on 
the water heater and its adjustment knob must 
be set at +5 °C.

Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage 

müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur 
durch entsprechend qualifi zierte und geschulte 
Fachkräfte ausgeführt werden. Falls man wün-
scht, dass das automatische Steuersystem von 
der Lüftungsanlage richtig funktioniert, muss sie 
entsprechend  eingestellt  werden.  Mess-  und 
Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh-
lungen montiert werden.

Temperaturfühler,  Luftqualitätswandler:

 

Temperaturfühler  der  Zuluft  und  Luftqualität-
swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) 
müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage 
(wie  fern  Fühlerkabel  lässt)  bis  zur  ersten 
Abzweigung  des  Lufttransportsystems  und 
Biegung  montiert  werden.  Diese Anforderung 
ist dazu nötig, dass das Messergebnis möglichst 
genau ist.

Frostschutz:

  im  Falle  eines  äußerlichen 

Wasserheizers  für  Zuluft  muss  der  Schutz 
dieses Heizers, der gegen mögliche Erfrierung 
des  Wärmeträgers  schützt,  richtig  montiert 
werden. Temperaturfühler für Frostschutz (TV) 
muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück-
wasserheizers  befestigt  werden.  Kapillarfühler 
des  Frostschutzthermostats  (T1)  muss  hinter 
dem  Wasserheizer  montiert  werden  und  sein 
Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden.

Summary of Contents for RIRS EKO 3.0 400 VE

Page 1: ...uktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS 400VE 3 0 RIRS 400VE 3 0 RIRS 1200VE 3...

Page 2: ...inio kitiems tikslams nei numatyti jo paskirtyje Neardykite ir niekaip nemodi kuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim Montuodami ir aptarnaudami rengin naudokite speciali darb...

Page 3: ...mo oro temperat ros jutiklis DTJ I traukiamo oro dregm s ir temeperat ros jutiklis IV PV RR R KE PF IF TJ TL TE DTJ a IV Abluftventilator PV Zuluftventilator RR Rotorw rmetauscher R Motor von Rotorw r...

Page 4: ...e sitikinkite ar sparnuot nekli na u korpuso Sumontuokite ventiliatori atgal rengin Pri junkite prie elektros tinklo Jei po aptarnavimo darb ventiliatorius ne si jungia arba savaime sijungia termokont...

Page 5: ...le for incidental and consequential expense and loss nor does this warranty apply to equipment where alterations have been executed without our knowlege or consent These conditions are readily discern...

Page 6: ...L2 mm 150 160 200 Tiekimo supply zuluft F7 F7 F7 Plotis Width Breite L mm 445 576 776 Auk tis Height H he H mm 225 285 385 Gylis Depth Tiefe L2 mm 150 160 200 Filtro modelis Filter model Filter Model...

Page 7: ...rom kW A Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Sieneli izoliacija Insulation of walls Isolation der W nde mm Svoris Weight Gewicht kg mon pasilieka te...

Page 8: ...atur gemessen und durch den Benutzer im Fernbedienungspult eingestellt ist geregelt werden Die durch den Benutzer eingestellte Zulufttemperatur wird durch den Platten od Rotor W rmetauscher und oder e...

Page 9: ...e installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler Cooling is based on the algorithm of the PI regulator...

Page 10: ...he temperature of the heating elements exceeds 50 C which could cause consumption of the oxygen Capillary thermal protections are different only with respect to construction to allow automatic thermal...

Page 11: ...6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port RJ11 socket contacts reference 1 COM 2 A 3 B 4 24V Microswitches 1 and 2 Fig 4...

Page 12: ...ro temperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavojaus s...

Page 13: ...etrus jei renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajungimo...

Page 14: ...alter nicht von der dritten personen eingeschaltet ist RIRS 400VE 3 0 OFF ON Pav 5 5 F i g 5 Abb 5 RIRS 700VE 3 0 DTJ extract air humidity temperature sensor M5 water cooler valve actuator 3 position...

Page 15: ...1 temp sensor TJ Supply air NTC 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 21 20 19 18 12 11 AHU work 1 2W max X16 4 9 10 6 5 4 1 2W max AHU stop X16 3 7 8 14 13 FA X16 2 X16 4 DX Cooling P 1 3 24VDC 24VD...

Page 16: ...as possible from the ventila tion devices within the con nes of sensor cable up to the rst branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of meas...

Page 17: ...yse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontakt...

Page 18: ...hen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung de...

Page 19: ...the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the...

Page 20: ...20 www salda lt RIRS VE 3 0...

Page 21: ...X31 Elektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12...

Page 22: ...00mA DX Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der...

Page 23: ...aturf hler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air hum...

Page 24: ...ikus pirmin ap i r Jei tiesioginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti rang gamy...

Page 25: ...L Min X43 X44 X15 X28 X11 X12 X14 5 X3 1 2 3 4 N PV PE C1 L 0 140V 170V 230V ATR X16 4 TK 1 2 T set COM X33 21 X33 22 BK Black BN Brown BU blue RD red 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2...

Page 26: ...L Min X43 X44 X15 X28 X11 X12 X14 5 X3 1 2 3 4 N PV PE C1 L 0 140V 170V 230V ATR X16 4 TK 1 2 T set COM X33 21 X33 22 BK Black BN Brown BU blue RD red 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2...

Page 27: ...RG1 Remote control RS485_1 TJ COM T OUT RS485_1 N L X8 DMP L close N X33 6 X10 EXT EXT AC N L open L control EXT EXT EXT N N N L control L supply N X35 5 X35 4 X35 3 X33 21 X33 22 TJ T WAT COM X33 20...

Page 28: ...Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2003 Safty of machinery Basic concepts general principles for design LST EN 60034 1 2004 Rotating electrical machines Rating and perfo...

Reviews: