background image

12

www.salda.lt

RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX

[ fr ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

- L’installation ne doit être effectuée que par du 

personnel formé et qualifié.

- La centrale doit être installée sur une surface 

horizontale plane de telle sorte qu’elle ait 3° d’in-

clinaison (Fig. 01).

- Suivre les indications indiquées sur le caisson 

de la centrale pour raccorder les gaines de ven-

tilation. 

-  Avant  le  raccordement  des  gaines  de  venti-

lation,  les  piquages  du  dispositif  de  ventilation 

doivent être non fermés.

- En cas de besoin, il est possible de changer le 

côté «  service » du dispositif.

- En raccordant les gaines de ventilation, faire 

attention  aux  directions  de  flux  d’air  indiquées 

sur le panneau de la centrale.

Ne pas raccorder des coudes aux piquages de 

raccordement de la centrale. La distance mini-

male  du  conduit  d’air  droit  entre  la  centrale  et 

la première branche de conduit d’air soufflé doit 

être de 1xD et entre la centrale et la première 

branche de conduits d’air rejeté - 3xD où D est le 

diamètre des gaines de ventilation. Pour la gaine 

rectangulaire,

où B est la largeur de la gaine et H – la hauteur 

de la gaine.

-  L’installation  doit  être  effectuée  de  sorte  que 

le poids du réseau de ventilation et de tous ses 

composants ne surcharge pas la centrale.

- Lors de l’installation, il est nécessaire de laisser 

suffisamment de place pour ouvrir les portes de 

service de la centrale.

-Si la centrale installée est collée au mur, cela 

peut causer des vibrations bruyantes dans le lo-

cal bien que le niveau de bruit provoqué par les 

ventilateurs  soit  acceptable.  Nous  conseillons 

de l’installer à une distance de 400 mm du mur 

le  plus  proche.  Si  cela  est  impossible,  nous 

conseillons de l’installer près du mur d’un local 

où le niveau de bruit n’est pas important

- De même, des vibrations peuvent être trans-

mises  par  le  sol.  Si  possible,  il  est  nécessaire 

d’isoler en complément le sol afin d’étouffer le 

bruit causé.

- Les tuyaux sont raccordés à la batterie de sorte 

qu’on puisse démonter rapidement les tuyaux et 

retirer la batterie de chauffage du caisson lors 

des travaux de maintenance et de réparation.

- Les tuyaux d’alimentations et de retours sont 

raccordés de sorte que la batterie de chauffage 

fonctionne  dans  la  direction  contraire  au  flux 

d’air. Si la batterie de chauffage fonctionne dans 

la  même  direction,  la  différence  moyenne  des 

températures diminue ce qui a un impact sur le 

rendement de la batterie de chauffage.

- S’il y a une possibilité d’un accès à la centrale 

de condensat ou d’eau, il est nécessaire d’instal-

ler des mesures de protection externes.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

- Устройство должно быть смонтировано на ров-

ной горизонтальной поверхности так, чтобы оно 

не имело наклона (рис. 01).

-  Перед тем как подключить вентиляционное 

устройство к системе воздуховодов, отверстия 

подключения воздуховодов устройства должны 

быть аткрыты.

- Имеется возможность при необходимости изме-

нить сторону обслуживания (ст 13).

- При подсоединении воздуховодов обратите вни-

мание на направление воздушного потока, указан-

ное на корпусе устройства.

 - Не подключайте колена вблизи фланцев под-

ключения устройства. Минимальный отрезок пря-

мого воздуховода между устройством и первым 

разветвлением воздуховодов в канале забора воз-

духа должен составлять 1хD, а в канале выброса 

воздуха 3хD, где D – диаметр воздуховода. Для 

прямоугольных воздуховодов

где B – ширина воздуховода, H – высота возду-

ховода.

- Монтаж необходимо произвести так, чтобы вес 

системы воздуховодов и всех ее компонентов не 

нагружал вентиляционное устройство. 

- При установке необходимо оставить достаточ-

но места для открывания дверцы обслуживания 

вентиляционного устройства. 

- Если смонтированный приточный агрегат при-

слонен к стене, шумовые вибрации по ней мо-

гут передаваться в помещение, хотя уровень 

шума работы вентиляторов является приемле-

мым. Советуется монтаж производить на рассто-

янии 400 мм от ближайшей стены. Если это не-

возможно, устройство рекомендуется  монтиро-

вать рядом со стеной помещения, для которого 

шум не так важен. 

- Вибрация также может передаваться через пол. 

Если имеется такая возможность, с целью сниже-

ния уровня шума пол необходимо изолировать 

дополнительно.

- Трубопроводы к нагревателю подсоединяют-

ся так, чтобы при проведении работ по обслу-

живанию и ремонту можно было бы быстро раз-

монтировать  и  вынуть  нагреватель  из  корпу-

са устройства.

- Трубопроводы с подающими и возвратными те-

плоносителями должны подключаться так, чтобы 

нагреватель работал в направлении, противопо-

ложном направлению движения воздушного по-

тока. Если нагреватель работает в режиме пото-

ков того же направления, снижается средняя раз-

ница температур, влияющая на производитель-

ность нагревателя.

- Если существует возможность попадания кон-

денсата или воды на двигатель, необходимо уста-

новить наружные средства защиты. 

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- The unit must be mounted on the flat horizontal 

surface so tas not to lean (Pic. 01).

- Before connecting to the air duct system, the 

connection  openings  of  ventilation  system  air 

ducts must be opened.

-  If  necessary,  the  maintenance  side  can  be 

changed (pg. 13).

-  When  connecting  air  ducts,  consider  the  air 

flow directions indicated on the casing of the unit.

-  Do  not  connect  the  bends  near  the  connection 

flanges  of  the  unit.  The  minimum  distance  of  the 

straight air duct between the unit and the first branch 

of the air duct in the suction air duct must be 1xD, in 

air exhaust duct 3xD, where D is diameter of the air 

duct. For rectangular air ducts

where B – width of the air duct and H – height of 

the air duct.

- Installation must be performed in such manner 

that the weight of the air duct system and its com-

ponents would not overload the ventilation unit.

- Enough space must be left during installation 

for  opening  of  the  maintenance  door  of  the 

ventilation unit.

- If the installed ventilation unit is adherent to 

the wall, it may transmit noise vibrations to the 

premises even though the level of noise caused 

by the fans is admissible. The installation is rec-

ommended at the distance of 400 mm from the 

nearest wall. If it is not possible, the installation 

of the unit is recommended by the wall of the 

room where the level of noise is not important.

- Also, vibrations can be transmitted through the 

floor. If possible, additionally insulate the floor to 

suppress the noise.

- Pipes are connected to the heater in such way 

that they could be easily disassembled and the 

heater could be removed from the unit casing 

when performing service or repair works.

- Pipes with supply and return heat carriers must 

be connected in such way that the heater would 

work in the opposite direction for the air flow. If 

the heater works using the same directions, the 

mean temperature difference decreases which 

affects the heater efficiency.

- If there is a possibility for condensate or water 

to  access  the  unit,  external  protective  means 

must be fitted. 

-  Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 

und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt 

werden.

- Das Gerät ist auf einer ebenen und horizontalen 

Oberfläche nicht geneigt zu montieren (Bild 01).

- Vor dem Anschließen an das Luftleitungssystem 

sind  Luftleitungen Anschluss öffnen.

- Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Wartungs-

seite zu ändern. (seite 13).

- Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf die am 

Gerätegehäuse angegebenen Luftströmungsrich-

tungen zu achten.

-  Schließen  Sie  keine  Bögen  in  der  Nähe  von 

Geräteanschlussstutzen an. Der Mindestabstand 

einer  geraden  Luftleitung  zwischen  dem  Gerät 

und  der  ersten Abzweigung  in  der  Zuluftleitung 

muss 1xD, in der Abluftleitung 3xD betragen (D 

- Durchmesser der Luftleitung). Für rechteckige 

Luftleitungen gilt:

B- Breite der Luftleitung, H- Höhe der Luftleitung.

- Beim Anschließen des Ventilators an das Luftlei-

tungssystem empfehlen wir, Zusatzkomponenten 

- Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 

das Gewicht des Luftleitungssystems und aller 

seiner Bauteile keine Belastungen am Lüftungs-

gerät auftreten.

- Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenk-

bereich für die Wartungstür des Lüftungsgerätes 

vorzusehen.

-  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand 

montiert, können dadurch die Schallvibrationen 

in  den  Raum  übertragen  werden,  auch  wenn 

der Geräuschpegel der Ventilatoren akzeptabel 

ist. Es ist zu empfehlen, die Montage in einem 

Abstand von 400 mm zur nächstgelegenen Wand 

durchzuführen. Ist dies nicht möglich, empfehlen 

wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, 

für den der Lärm nicht wichtig ist.

- Die Schwingungen können auch über die Fußbö-

den übertragen werden. Besteht diese Möglichkeit, 

sollten die Fußböden zusätzlich isoliert werden, um 

den Lärm abzudämpfen.

- Die Rohrleitungen sind am Heizregister so anzu-

schließen, dass sie bei Wartungs- und Instandset-

zungsarbeiten schnell demontiert werden können, 

um  das  Heizregister  aus  dem  Gerätegehäuse 

herauszunehmen.

-  Der  Zu-  und  Rücklauf  der  Wärmeübertrager 

ist  so  anzuschließen,  dass  das  Heizregister 

in  entgegengesetzter  Luftströmungsrichtung 

funktioniert.  Wird  das  Heizregister  in  gleicher 

Strömungsrichtung betrieben, verringert sich die 

mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des 

Heizregisters beeinflusst.

-  Besteht  die  Möglichkeit  zum  Eindringen  von 

Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe 

Schutzvorrichtungen anzubringen.

Summary of Contents for RIRS 5500VE/VW EKO 3.0

Page 1: ...й право усовершенствования технических данных RIRS 5500VE VW EKO 3 0_P0041_AL_0002 Données techniques fr Техническое руководство ru Technical manual en Bedienungsanleitung de CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX ...

Page 2: ... 0 40 Schéma de branchement électrique RIRS 5500VE EKO 3 0 RHX 47 Schéma de branchement électrique RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 54 Garantie 61 Tableau d entretien du produit 62 ru Содержание Транспортировка и хранение 4 Описание 4 Меры предосторожности 5 Компоненты 6 Условия работы 6 Обслуживание 7 Фильтры 7 Вентилятор 7 Теплообменник 8 Электрический нагреватель RIRS 5500VE EKO 3 0 RIRS 5500VE EKO 3 0 ...

Page 3: ...RIRS 5500VW EKO 3 0 RHX 54 Warranty 61 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 5 Bestandeile des Gerätes 6 Betriebsbedingungen 6 Bedienung 7 Filter 7 Ventilator 7 Wärmetauscher 8 Elektroheizung RIRS 5500VE EKO 3 0 RIRS 5500VE EKO 3 0 RHX 9 Technische Daten 10 Filter 11 Abmessungen 11 Montage 12 Aufbauschema mit Bestandteile des Gerätes 13 Auf...

Page 4: ...einem trockenen Raum wo die relative Luftfeuch te höchstens 70 bei 20 C beträgt und die durchschnittliche Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 30 C liegt Der Lagerort muss vor Schmutz und Wasser geschützt sein An den Lager bzw Montageort werden die Geräte mit Hebezeugen transportiert Eine Lagerung länger als ein Jahr ist nicht empfehlenswert Bei einer Lagerung länger als ein Jahr ist vor der Monta...

Page 5: ...on has stopped the heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use external motor protection switcher only corresponding to the nominal current specifica tion on the model label Power cable should correspond to unit power specifications see model label Do not use power cable with frayed cut or brittle ins...

Page 6: ...nds causing metal corrosion of substances aggressive to zinc plastic and rubber and of particles of solid adhesive and fibred materials The working extract and supply air tempera tures and humidity are given in the table Tab 1 Gerät ist für Innenaufstellung oder für Unter Dach Aufstellung im Außen bestimmt Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge fährdeten Atmosphäre betrieben werden Das Gerä...

Page 7: ...s ou de solvants agressifs pouvant rayer ou endommager la turbine Ne pas plonger le moteur dans un liquide en nettoyant la turbine S assurer que les poids d équilibrage de la turbine soient à leurs places S assurer que la turbine ne gêne pas le cais son Remonter le ventilateur dans la centrale Brancher au réseau électrique d c b a Si après l intervention de maintenance le Работы по обслуживанию до...

Page 8: ... maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Clean it once a year The maintenance works for the rotor heat exchanger shall be carried out once a year Ensure that the gaps of the heat exchanger are not contaminated the seal brushes are not worn the belt drive is not worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re mo...

Page 9: ... possible to take out electrical heater if there is a need Unplug the X6 connector from the automation box and pull the heater together with the attached wiring harnesses Das Elektro Heizregister bedarf keiner zusätzli chen Wartung Es sind nur die Filter rechtzeitig zu wechseln wie oben aufgeführt Heizregister verfügen über 2 Wärmeschutz vorrichtungen die mit einer automatischen Rückstellung die b...

Page 10: ...обороты speed Drehzahl kW A 2180 insufflation приточный supply zuluft puissance courant мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom min 1 1 9 3 1 vitesse de rotation обороты speed Drehzahl VDC 2180 signal de contrôle сигнал управления control input Steuerungsignal 0 10 classe de sécurité класс защиты protection class Schutzart kW A IP 54 Puissance totale consommée Общая потребляемая мо...

Page 11: ...iefe L2 mm 90 Insufflation приточный supply Zuluft F7 Largeur Ширина Width Breite L mm 597 Hauteur Высота Height Höhe H mm 578 Profondeur Глубина Depth Tiefe L2 mm 90 Modèle de filtre Модель Фильтра Filter model Filter Modell MPL La société se réserve le droit de modifier les données techniques Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Производитель о...

Page 12: ... движения воздушного по тока Если нагреватель работает в режиме пото ков того же направления снижается средняя раз ница температур влияющая на производитель ность нагревателя Если существует возможность попадания кон денсата или воды на двигатель необходимо уста новить наружные средства защиты Installing should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat h...

Page 13: ...ройства т е оно может устанавливаться с левым или с правым забором наружного воздуха For the ventilation unit the maintenance side can be changed i e it can be mounted with the left fresh air inlet or the right fresh air inlet Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite geändert werden d h es kann entweder mit der linken oder der rechten Außenluftzufuhr montiert werden Вид со стороны обслуживания...

Page 14: ...14 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 15: ...upteur ą pression de l air souffle PS2 interrupteur ą pression de l air repris IV вентилятор вытяжного воздуха PV вентилятор приточного воздуха RR роторный теплообменник R мотор роторного теплообменника KE электрический нагреватель только RIRS 5500VE EKO 3 0 RIRS 5500VE EKO 3 0 RHX PF фильтр для свежего воздуха IF фильтр для вытяжного воздуха TJ датчик темп приточного воздуха поставляетсявкомплект...

Page 16: ...re Глушитель для прямоугольных каналов Rectangular duct silencer Schalldämpfer für rechteckige Luftführungskanäle LJ E Manchette flexible Гибкое разъем Flexible connection Flexible Anschluss LJ PG Manchette flexible Гибкое разъем Flexible connection Flexible Anschluss OC Auvent pare pluie Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Защитный козырёк Outlet Cover Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover SVS Bat...

Page 17: ... TJ Temperature sensor for supply air T1 Water heater antifreeze thermostat TV Water heater antifrost sensor VV Cooler 2 way valve M4 Circulation pump of the heater M5 Water cooler valve actuator 24VAC 3 po sition control signal M6 The heater valve actuator TJ sonde de température de l air souffl é fourni avec système intégré de contrôle automatique T1 Thermostat antigel TV Sonde antigel VV Vanne ...

Page 18: ...ью heat exchanger and additional electric and or water heater optional When the supply air temperature is under the set temperature by pass valve is closed fresh ambient air passes through the plate heat exchanger If the device has the rotor heat exchanger then rotation starts In case the set temperature is not reached the heater electric or water is switched on and operates heater valve is opened...

Page 19: ...атуры см Описание FLEX пункт II 6 3 3 это так называемый летний режим Потребитель может осуществлять трехступенчатую регулировку скорости двигателей вентиляторов наладка значения ступеней скорости осуществляется в окне настроек пульта см Описание FLEX пункты II 6 7 и II 6 8 пользуясь дистанционным пультом управления Аналоговый сигнал управления 0 10BV DC для двигателей составляет контроллер RG1 Ск...

Page 20: ...ть на полную мощность и работают до тех пор пока не будет восстановлена ручная защита нагревателя нажатием кнопки Reset и устройство не будет включено повторно Когда фиксируется поломка нагревателя ручную защиту нагревателя вне зависимости от установленной на пульте температуры можно восстановить только после того как потребитель определит причину поломки и убедится в безопасности этого поступка Т...

Page 21: ...lter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Der Rekuperator kann an einen BMS Netz mit einem ModBus Protokoll angeschlossen werden Zur gleichen Zeit kann sowohl durch den FLEX Pult als auch den BMS Netz gesteuert werden die Anlage wird laut den letzten Änderungen der Einstellungen arbeiten Werkseitig ist festgestellt dass nach dem Abschalten des Pults oder des BMS Netzes oder zugleich der beiden die Anla...

Page 22: ... werden Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt von den Leistungskabeln montiert werden Bemerkung wenn der Kabel mit anderen Leistungskabeln gebraucht wird muss ein abgeschirmtes Pultkabel mit der geerdeten Abschirmarmierung gebraucht werden Den Stecker Typ RJ10 an dieAggregatsdose RS485 1 anschließen Den anderen Kabel stecker an den Steuerpult anschließen Schließen Sie Luftfühler an der Klemm...

Page 23: ...d geschulte Fachkräfte ausgeführt werden Falls man wün scht dass das automatische Steuersystem von der Lüftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsprechend eingestellt werden Mess und Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh lungen montiert werden Temperaturfühler Luftqualitätswandler Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität swandler falls sie zusätzlich gebraucht werden müssen möglichs...

Page 24: ...нтиро вать защиту этого нагревателя от замерза ния теплоносителя Температурный датчик TV системы защиты от замерзания должен быть хомутом прикреплен к трубе возвратно го водяного нагревателя Капиллярный дат чик термостата защиты от замерзания Т1 должен быть установлен за водяным нагре вателем и ручка его корректирования долж на быть установлена на 5оС tion system This requirement is necessary to e...

Page 25: ...riques connecteurs de l unité Неисправность в электрических соединениях агрегата Possible unit fault at electrical con nections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüssen des Aggregats fr Vérifier les jacks et les fiches des connecteurs S assurer que les contacts connectés ne soient pas abîmés ru Проверить гнезда и штепселя соединений Убедиться в исправности соединительных контак...

Page 26: ...лятор ы Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air soufflé PV ou repris IV Неисправность вентилятора приточного PV или вытяжного IV воздуха Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV fr Vérifier les connecteurs de la connexion électrique des ventilateurs Vérifier la bonne marche des soufflantes des ven...

Page 27: ...as plus basse que la température réglée sur le thermostat Si la température de l air soufflé est basse il faut vérifier les nœuds du système de chauffage ru Выключите напряжение питания Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости рис 1a Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям...

Page 28: ...28 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 29: ...Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 PV IV Contrôle du circuit d alimentation des ventilateurs de l air soufflé et de l air extrait управления силовой цепи приточного и вытяжного воздуха вентиляторов Supply and exhaust air fan power circuit control leistungskreis Steuerung des Zuluftventilators X12 Tension de la vitesse normale du ventilateur Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal s...

Page 30: ...00mA X33 7 DMP Signal général du registre de by pass PWM 24v 50hz Закрытие заслонки By Pass PWM 24v 50hz By Pass damper closing PWM 24v 50hz Schließen der Bypass Klappe PWM 24v 50hz AO 100mA X33 8 DMP Signal général du registre de by pass PWM 24v 50hz Общий сигнал заслонки By Pass PWM 24v 50hz By Pass damper common PWM 24v 50hz Öffnen der Bypass Klappe PWM 24v 50hz AO 100mA DX Commande de la pompe...

Page 31: ...r Druckumwandler Für Zuluftventilator AI X33 26 COM COM FA Protection anti incendie Противопожарная защита Fire guard Feuerschutz X34 1 A1 Protection anti incendie Противопожарная защита Fire guard Feuerschutz DI X34 2 A1 COM X34 3 A2 Papildoma šilumokaičio apsauga Дополнительная защита теплообменника Additional heate exchanger guard Wärmetauscher Zusatzschutz DI X34 4 A2 COM PS1 PS2 Protection en...

Page 32: ...ion of the switching device contactor should be visually inspected every 3 4 months the casing cannot be melted and should have no other signs of the thermal damage no extra sounds should be generated while switching or during impact The blade switch should be disconnected during service if installed on the device If blade switch is not installed disconnect the power supply from the distribution p...

Page 33: ...T OUT COM X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 43 39 43 41 41 40 36 36 35 42 44 44 42 39 40 35 38 37 19 38 37 34 34 20 W14 L1 236 K2 01 7 3 1 2 3 4 5 6 03 2 03 2 15 15 03 4 03 1 K2 A1 A2 230VAC 01 6 4 1 2 01 6 4 3 4 01 6 4 5 6 1314 K2 32 33 33 246 245 26 29 28 31 27 30 28 27 26 31 29 30 03 1 03 1 03 1 2 5 Green yellow 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 2 5 Green yellow 1 Green yellow 19 20 21 21 1 0 Black 2 5 ...

Page 34: ...0 81 80 86 87 58 58 50 50 68 68 56 56 52 52 61 62 83 69 69 79 79 100 100 83 84 95 95 W10 white 103 103 72 73 74 75 86 76 76 98 98 73 74 102 102 104 104 106 106 90 90 92 92 87 84 85 85 88 88 89 89 81 82 82 101 101 97 97 99 99 75 59 60 77 77 78 78 67 66 66 70 70 63 63 71 71 67 55 54 55 54 53 53 57 57 47 47 49 49 51 51 VAL VAL VAL HIGH TIMER COM CHILL COM ALARM COM ANTI F 24V A1 1 A1 2 AC N EXT EXT A...

Page 35: ...107 109 109 110 110 225 225 226 226 227 227 228 228 230 230 229 229 13 13 29 29 30 30 31 31 6 1 Blue 3 3 4 5 5 1 Blue 1 Brown 4 1 Blue 1 2 3 4 5 6 M X6 Wago 769 615 002 000 7 8 9 10 11 12 13 14 15 237 237 1 2 3 4 5 6 32 B Q3 10 8 12 11 7 9 7 8 9 10 11 12 01 9 01 9 01 9 2 5 Brown 2 5 Black 2 5 Grey 2 5 Grey 2 5 Black 2 5 Brown 222 222 223 223 01 4 01 4 Busbar 2 5 Green yellow 2 5 Green yellow Compo...

Page 36: ...D BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandarvičius VEI A Ratkus Šild SVR5500VE 18 3f ESKM 0k 220 0076 0 1 0 PS 1K Electric heater connections principal scheme 2 01 2014 07 08 2014 07 08 AT2 1 2 K1 01 6 5 13 14 K1 A1 A2 RT1 1 2 AT1 1 2 1 Brown 1 2 3 4 5 6 X29 1 480705 0 1 Blue 1 Brown 1 Brown 1 2 3 4 5 6 01 7 3 1314 K1 17 13 13 14 14 15 16 ...

Page 37: ...37 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 38: ...38 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 39: ... 40 39 39 213 212 213 211 42 PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U IV L5 3K 1 85kW 2180min 1 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U PV L5 3K 1 85kW 2150m 1 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 2 5 Green yellow 2 5 Black 2 5 Brown 2 5 Grey 38 38 2 5 Green yellow DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1...

Page 40: ...V1 A3 1 A3 2 T OUT COM X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 43 39 43 41 41 40 36 36 35 42 44 44 42 39 40 35 38 37 258 38 37 34 34 257 258 6 K2 01 7 3 1 2 3 4 5 6 03 2 03 2 15 15 03 4 03 1 K2 A1 A2 230VAC 01 6 4 1 2 01 6 4 3 4 01 6 4 5 6 1314 K2 32 33 33 W14 brown W14 grey 6 W14 black 25 23 24 26 29 28 31 27 30 28 27 26 31 29 30 03 1 03 1 03 1 2 5 Green yellow 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 2 5 Green yellow...

Page 41: ... 234 234 241 241 236 236 235 235 61 62 242 242 245 245 252 252 251 251 W1 white 253 253 73 72 74 243 244 244 74 73 102 102 104 104 106 106 90 90 92 92 85 85 88 88 82 82 101 101 97 97 99 99 243 238 239 77 77 78 78 64 67 66 66 64 70 70 63 63 71 71 67 55 55 54 54 53 53 57 57 47 47 49 49 51 51 0 5 White DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 42: ...4 8 mm 01 10 01 10 01 4 01 4 01 7 01 7 01 7 36 36 35 35 111 111 112 112 113 113 W3 red 114 114 W3 yellow 115 115 W3 grey 116 116 W3 white 14 14 13 13 29 29 30 30 31 31 6 1 Blue 3 3 4 5 5 1 Blue 1 Brown 4 1 Blue Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user C1 capacitor 2 5uF X25 X31 B 0 10 COM COM LOW X4 X3 RG1 PRV V2 4 03 4 2 22 22 21 21 23 ...

Page 43: ...43 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 44: ...44 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 45: ...45 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 46: ... 40 39 39 213 212 213 211 42 PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U IV L5 3K 1 85kW 2180min 1 2 5 Grey 2 5 Brown 2 5 Black 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White PE L1 L2 L3 NC COM GND Ain1 U PV L5 3K 1 85kW 2150m 1 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 2 5 Green yellow 2 5 Black 2 5 Brown 2 5 Grey 38 38 2 5 Green yellow DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1...

Page 47: ...47 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 48: ...48 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 49: ...49 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ModBus RTU ...

Page 50: ...50 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 51: ...51 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 52: ...52 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 53: ...53 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 54: ...54 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 55: ...55 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 56: ...56 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ModBus RTU ...

Page 57: ...57 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 58: ...58 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 59: ...59 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 60: ...60 www salda lt RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RIRS 5500VE VW EKO 3 0 RHX fr ru en de ...

Page 61: ...ricant en indiquant le motif et livrer le dis positif à l usine à ses propres frais All equipment manufactured in our factory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit...

Page 62: ...es Замена фильтров Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpfl ichtet Wartungstabelle des Produkt...

Reviews: