Salda RIRS 400VE EKO 3.0 Technical Manual Download Page 5

5

RIRS 400VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

kištukinių jungčių į vandenį.

-  Nemontuokite  ir  nenaudokite  įrenginio  ant 

kreivų stovų, nelygių paviršių ir kitokių nestabilių 
plokštumų.

-  Montuokite  įrenginį  tvirtai,  tuo  užtikrindami 

saugų jo naudojimą.

-  Niekada  nenaudokite  šio  įrenginio  sprogimui 

palankioje  ir  agresyvių  medžiagų  turinčioje 
aplinkoje.
- Nenaudokite prietaiso, jei išorinės jungtys yra 
sugedusios ar pažeistos. Esant pažeidimams,
nutraukite  prietaiso  eksploataciją  ir  nedelsiant 
pakeiskite pažeistas dalis.
-  Nenaudokite  vandens  ar  kitokių  skysčių 
elektros dalims ar jungtims valyti.
-  Pastebėjus  skysčius  ant  elektrinių  dalių  ar 
jungčių, nutraukite prietaiso eksploataciją.
-  Draudžiama  atlikti  elektros  jungimo  darbus 
esant  įjungtai  įtampai.  Kai  gnybtai  atjungti 
apsaugos lygis yra IP00. Taip galima prisiliesti 
prie komponentų, turinčių pavojingą įtampą.

денной изоляцией.

-  Не  берите  подключенный  в  электросеть 

кабель мокрыми руками.

- Не допускайте погружения кабеля питания 

и разъемов в воду.

- Не устанавливайте и не используйте агрегат 

на нестабильных подставках, неровных, кривых 
и пр. неустойчивых поверхностях.

-  Устанавливайте  агрегат  надежно,  тем  обе-

спечивая безопасное использование.

- Не используйте агрегат в взрывоопасной и 

агрессивные элементы содержащей среде.
-  Не  пользуйтесь  прибором,  если  электро-
провод  или  штепсельная  вилка  испорчены 
или повреждены. При наличии повреждений 
прекратите эксплуатацию прибора и немед-
ленно замените поврежденные части.
- Для чистки электрической части или вклю-
чателей  не  пользуйтесь  водой  или  другой 
жидкостью.
- Заметив на электрической части жидкость, 
прекратите эксплуатацию прибора.
- Выполнение работ по электрической части 
при подключенном напряжении воспрещено. 
Когда  клеммы  отключены,  степень  защиты 
соответствует  IP00.  Так  можно  прикасаться 
к компонентам под опасным напряжением.

lay in water.

-  Do  not  place  or  operate  unit  on  unsteady 

surfaces and mounting frames.

- Mount the unit fi rmly to ensure safe operating.
- Never use this unit in any explosive or aggres-

sive elements containing environment.
- Do not use the device if external connections 
are broken or damaged. If there are any defects, 
stop operating the device and replace the dam-
aged parts immediately.
-  Do  not  use  water  or  another  liquid  to  clean 
electrical parts or connections.
- If you notice water on electrical parts or con-
nections, stop operating the device.
- Do not make any electrical connections when 
the power is on. When the terminals are discon-
nected,  the  degree  of  protection  is  IP00.  This 
allows  touching  components  with  dangerous 
voltages.

- Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, 
NIE mit nassen Händen anfassen!
-  Verlängerungskabel  und  Steckverbindungen 
NIE mit Wasser in Berührung bringen.
- Anlage  nicht  auf  schiefe  Konsolen,  unebene 
oder instabile Flächen montieren und betreiben.
-  Die Anlage  muss  stabil  montiert  werden,  um 
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
-Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter 
Umgebung oder für aggressive Stoffe verwendet 
werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Au-
ßenanschlüsse defekt oder beschädigt sind. Bei 
Beschädigungen bitte das Gerät außer Betrieb 
setzen und unverzüglich die beschädigten Teile 
austauschen.
-  Verwenden  Sie  kein  Wasser  bzw.  sonstige 
Flüssigkeiten für die Reinigung von Elektroteilen 
oder –Anschlüssen.
-  Falls  Sie  Flüssigkeiten  an  den  Elektroteilen 
oder –Anschlüssen bemerken, setzen Sie das 
Gerät außer Betrieb.
-  Es  ist  grundsätzlich  verboten  Arbeiten  des 
Elektroanschlusses unter Spannung durchzufüh-
ren. Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet 
sind, ist das Schutzniveau IP00. So kann man 
Komponente  berühren,  die  die  gefährliche 
Spannung haben.

•  Įrenginys  skirtas  eksploatuoti  tik  uždarose 

patalpose.

•  Įrenginius  draudžiama  naudoti  potencialiai 

sprogimui pavojingoje aplinkoje.

•  Įrenginys  pagamintas  tiekti/traukti  tik  švarų 

(be metalų koroziją skatinančių cheminių jun-
ginių; be cinkui, plastmasei, gumai agresyvių 
medžiagų; be kietų, lipnių bei pluoštinių me-
džiagų dalelių) orą iš patalpos.

•  Устройство  предназначено  для  работы  толко 

в помещении.

•  Запрещается  использование  устройств  в  по-

тенциально взрывоопасной среде.

•  Устройство  предназначено  для  подачи  и  вы-

тяжки  из  помещения  только  чистого  воздуха 
(без химических соединений, способствующих 
коррозии металлов; без веществ, агрессивных 
по  отношению  к  цинку,  пластмассе,  резине; 

•  Unit is designed to operate indoors only.
•  It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

explosive environment.

•  Unit is designed to supply/extract only clean 

air  (free  of  chemical  compounds  causing 
metal corrosion, of substances aggressive to 
zinc,  plastic  and  rubber,  and  of  particles  of 
solid, adhesive and fi bred materials).

•  The working extract and supply air tempera-

•  Das  Gerät  ist  nur  für  Innenaufstellung  be-

stimmt.

•  Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge-

fährdeten Atmosphäre betrieben werden.

•  Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug von 

ausschließlich sauberer Luft (ohne chemische 
Verbindungen, die Metallkorrosion hervorrufen; 
ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst-
stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von 

1. Gehäuse
2. Schaltschrank
3. Abluftfeuchte- und Temperaturfühler.
4. Abluft-Ventilator
5. Frischluft-Filter
6. Wärmetauscher
7. Zulufttemperaturfühler
8. Abluft-Filer
9. Zuluft-Ventilator
10. Elektroheizregister (RIRS 400VE EKO 3.0)
11. Aussenlufttemperaturfühler

1. Корпус
2. Блок управления
3. Влажност и темп. вытяжного воздухa
4. Вентилятор вытяжного воздуха
5. Фильтр свежего воздуха
6. Теплообменник
7. Датчик темп. приточного воздуха
8. Фильтр вытяжного воздуха
9. Вентилятор приточного воздуха
10. Электрический нагреватель (RIRS 
400VE EKO 3.0)
11. Датчик темп. свежего воздуха

1. Korpusas
2. Automatikos dėžė
3. Ištraukiamo oro dregmės ir temeperatūros
jutiklis
4. Šalinamo oro ventiliatorius
5. Šviežio oro fi ltras
6. Šilumokaitis
7. Tiekiamo oro temperatūros jutiklis
8. Ištraukiamo oro fi ltras
9. Tiekiamo oro ventiliatorius
10. Elektrinis šildytuvas (RIRS 400VE EKO 3.0)
11. Šviežio oro temperatūros jutiklis

1. Housing
2. Control box
3. Temp. and humidity sensor for extract air
4. Exhaust air fan
5. Fresh air fi lter
6. Heat Exchanger
7. Temperature sensor for supply air
8. Exhaust air fi lter
9. Supply air fan
10. Electrical heater (RIRS 400VE EKO 3.0)
11. temperature sensor for fresh air

Summary of Contents for RIRS 400VE EKO 3.0

Page 1: ...und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS 400VE VW EKO 3 0 Techninis vadovas lt ru Techn...

Page 2: ...ga 17 Agregato naudojimas BMS tinkle 18 ModBus adresai 19 Elektrinis VOK agregato prijungimas 20 Rekomendacijos sisistemos derinimui 21 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 22 Valdymo...

Page 3: ...of Conformity 32 Notes 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator...

Page 4: ...i kuriuos gal t traukti veikiant ventiliatori Neki kite pir t ar kit daikt oro pa mimo ir i metimo apsaugines groteles arba prijungt ortak Bet kokiam svetimk niui patektus rengin tuoj pat atjunkite nu...

Page 5: ...nden Sie kein Wasser bzw sonstige Fl ssigkeiten f r die Reinigung von Elektroteilen oder Anschl ssen Falls Sie Fl ssigkeiten an den Elektroteilen oder Anschl ssen bemerken setzen Sie das Ger t au er B...

Page 6: ...ains rst and wait for 2 minutes till fans fully stop before opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die...

Page 7: ...e is not worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of the heat exchanger motor Pic a b The heat exch...

Page 8: ...wortung tragen f r einmalige oder st ndige Schaden und Auskommen die deswegen entstehen werden Unter Garantie stehen auch nicht die Ger te in denen die Ver nderungen gemacht waren ohne uns zu informie...

Page 9: ...ennleistung Nennstrom kW A 1 47 6 9 0 27 2 53 Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem iluminis na umas Thermal ef ciency Thermischer Wirkungsgrad 75 Sie...

Page 10: ...ht H he H mm 170 Gylis Depth Tiefe L2 mm 45 Tiekimo supply Zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 450 Auk tis Height H he H mm 170 Gylis Depth Tiefe L2 mm 45 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL...

Page 11: ...noise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible...

Page 12: ...PV supply air fan RR rotor heat exchanger R motor of rotor heat exchanger KE electrical heater RIRS 400VE EKO 3 0 PF lter for supply air IF lter for extract air TJ temperature sensor for supply air s...

Page 13: ...und duct water heater Warmasserheizregister f r runde Kan le AVA Apvalus kanalinis vandeninis au intuvas Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Apvalus kanalinis slopintuvas...

Page 14: ...Nuotoliniame valdymo pultelyje temperat ra nustatomoji ir jutikli i matuotoji atvaizduoja ma Celsijaus laipsniais C Patalpos oro temperat ra gali b ti regu Supply air temperature can be adjusted acco...

Page 15: ...y using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler...

Page 16: ...ng the reset button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regard...

Page 17: ...n II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port RJ11 socket contacts reference 1 COM 2 A 3 B 4 24V Microswitches 1 and 2 F...

Page 18: ...amo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavoj...

Page 19: ...parametrus jei renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajun...

Page 20: ...f rs HKLK Aggregat angeschlossen und oder abgeschlos sen werden Speisespannung und Schutzmesserschalter Q einschalten Siehe Abb 5 die wahre Ansicht des Messerschalters kann sich von dem im Foto wiede...

Page 21: ...l supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return...

Page 22: ...automatische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in...

Page 23: ...tauschen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St ru...

Page 24: ...h off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond wit...

Page 25: ...25 RIRS 400VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Page 26: ...ung I X31 Elektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100...

Page 27: ...AO 100mA DX Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe vo...

Page 28: ...emperaturf hler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract ai...

Page 29: ...r atlikus pirmin ap i r Jei tiesioginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti rang...

Page 30: ...1 X35 2 Y1 2 Control OPEN AC 24 V Y2 2 Control CLOSE AC 24 V G 2 System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL2 VAL Y1 Y2 24VAC 32position M5 G 11 14 COM B 0 10 DX Cooling P 1 3...

Page 31: ...4 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10 DX Cooling P 1 3 L N X25 X29 22 P Transmitter 1 24 VDC 22 24V DC 23 intput 0...

Page 32: ...EKO 2 0 Air handling units RIRS VE EKO 3 0 Air handling units RIRS VW Air handling units RIRS VW EKO Air handling units RIRS VW EKO 2 0 Air handling units RIRS VW EKO 3 0 On the own responsibility ar...

Page 33: ...33 RIRS 400VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Page 34: ...eitimas Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to...

Reviews: