Salda RIRS 350PE EKO 3.0 Technical Manual Download Page 24

24

RIRS 350PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

Fejl på føler

Неисправности датчиков

Sensor faults

Störungen der Fühler

Fejl på indblæsning føler(TJ)

Неисправность датчика температуры 

приточного воздуха (TJ)

Supply air temperature sensor (TJ) fault

Störung des Temperaturfühlers für Zuluft (TJ)

•  [ dk ]

 - Sluk forsyningsspændingen Afbryd den respektive sensor stik fra automatisering. Mål 

og tjek sensor spænding ved hjælp af tabel(fig. 1a). Hvis målingen resultaterne ikke svarer til 

de angivne værdier, udskifte føleren med den nye. Når fejlen er bliver rettet, tænd anlægget 

igen.

•  [ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 

1a). Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, 

этот датчик необходимо заменить.

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание 

агрегата ОВКВ.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the sensor with the new one.

•  When faults are corrected, switch on the power supply for the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Nach Beseitigung der Störungen die Speisung des HKLK-Aggregats wieder einschalten.

Fejl på friskluft føler(TL)

Неисправность датчика температуры наружного 

воздуха (TL)

Outdoor air temperature sensor (TL) fault

Störung des Temperaturfühlers für Außenluft (TL)

Fejl på udsugning føler(TA)

Неисправность датчика температуры 

вытяжного воздуха (ТА)

Extracted room air temperature sensor (TA) fault

Störung des Temperaturfühlers für die Luft, die aus 

dem Raum (Räume) abgezogen wird (TA)

•  [ dk ]

 -  Sluk forsyningsspændingen Afbryd den respektive senso stik fra automatikken • Mål 

og tjek sensor spænding ved hjælp skema (fig. 1a). Hvis målingen resultaterne ikke svarer til 

de angivne værdier, udskifte føleren med den nye. 

•  Check frosttermostaten. I normal arbejdspunkt skal udetemperatur være højere end tempera-

turen på termostaten. Skal stå på 5°. kontakt skal være lukket mellem terminal 4 og 1.(Fig 2a)

•  Check on indblæsningsluften er lavere end termostaten, hvis ja, skal der motorventil, cirkula-

tionspumpe, blandesløjfe kontroleres om der kommer varmt vand nok frem til varmefladen.• 

Når fejlen er blevet rettet, tændes anlægget igen.

•  [ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 

1a). Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, 

датчик температуры возвратной воды необходимо заменить.

•  Проверьте термостат защиты от замерзания. При нормальном режиме работы 

(температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на 

термостате) контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт (рис. 2a) 

•  Необходимо убедиться, что температура приточного воздуха не ниже установленной на 

термостате.

•  Если температура приточного воздуха ниже установленной, необходимо проверить 

узлы системы нагревания.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the return water temperature 

sensor with the new one.

•  Check the antifreeze thermostat. In normal working mode (the capillary ambient temperature 

should be higher than the indicated on the thermostat), contact should be closed between the 

terminals 4 and 1 (Fig. 2a).

•  Check if the supply air temperature is lower than indicated on the thermostat.

•  If the supply air temperature is low, check the assemblies of the heating system.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Frostschutzthermostat prüfen. Im Falle einer normalen Betriebsart (kapillare Umgebungstem-

peratur muss höher als die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur sein) muss zwischen 

der 4. und der 1. Klemme ein geschlossener Kontakt sein (Abb. 2a).

•  Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur 

unterschreitet.

•  Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen.

Fejl på returvands føler(TV) eller fejl på frostter-

mostat føler(T1) skal stå på 5°.

Неисправность температурного датчика 

возвратной воды из водяного нагревателя (TV) 

или термостата защиты от замерзания (Т1). 

Return water from water heater temperature sen-

sor (TV) or antifreeze thermostat (T1) fault

Störung des Temperaturfühlers für Rückwasser 

aus dem Wasserheizer (TV) oder aus dem Frosts-

chutzthermostat (T1)

Frost termostat er aktiveret(T1) skal stå på 5°

Сработал термостат защиты от замерзания (Т1)

Antifreeze thermostat was activated (T1)

Frostschutzthermostat hat angelaufen (T1)

Fig. 

1a

Рис. 

1a

Pic. 

1a

Bild 

1a

Forskel på modstand af temperatur føler og målt luft temperatur.

Зависимость сопротивления температурных датчиков от измеряемой температуры 

воздуха.

Dependency between resistance of temperature sensor and measured air temperature.

Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur.

CC - Lukket kontaktsæt.

CC – закрытый контакт.

CC – closed contact.

CC – geschlossener Kontakt.

Fig. 

2a

Рис. 

2a

Pic. 

2a

Bild 

2a

Inspektion af forst termostat

Проверка противозамерзающего термостата.

Inspection of the antifreeze thermostat.

Überprüfung des frostbeständigen Thermostates.

type  af  sensor:  ntC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

тип  датчика:  ntC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

type  of  sensor:  ntC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Sensortyp:  ntC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Summary of Contents for RIRS 350PE EKO 3.0

Page 1: ...in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIRS 350PE PW EKO 3 0 Aggregat med varmegenvinding AHU WITH HEAT RECOVERY L ftungsger te mit w rmer ckgewinnung Teknisk m...

Page 2: ...styring 14 Systembeskyttelse 16 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 17 ModBus adresser 18 Elektrisk tilslutning 19 System retningslinjer for justering 20 Grundl ggende fejl i anl g og probleml sning 22...

Page 3: ...he water heater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rm...

Page 4: ...g 80 RIRS 350PE EKO 3 0 SFP Specific Fan Power EN13779 50 Plug and Play F7 F5 ECO 1 RIRS 350PE PW EKO 3 0 2 4 AHUs are air ventilation devices that clean heat and supply fresh air Units take heat from...

Page 5: ...hler 1 2 3 a 4 5 6 7 8 9 10 RIRS 350PE EKO 3 0 11 Unit is designed to operate indoors only It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only...

Page 6: ...s Laufrades f hren kann Nur am Ventilatorgeh use halten Unplug unit from mains first and wait for 2 minutes till fans fully stop before opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen...

Page 7: ...ie men nicht abgenutzt sind ebenfalls ob die Abklemmpunkte der Rotationsw rmetauscher noch dicht sind Der Rotationsw rmetauscher ist leicht aus der Anlage herauszunehmen das Netzkabel der Motors herau...

Page 8: ...the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the electrical heater can be re moved Disconnect the electrical connector from the heater and remove the he...

Page 9: ...eistungsaufnahme str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 88 5 3 0 27 2 5 Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Effektivitet Thermal efficien...

Page 10: ...de Height H he H mm 260 Dybde Depth Tiefe L2 mm 42 Indsugning supply Zuluft F7 Bredde Width Breite L mm 323 H jde Height H he H mm 260 Dybde Depth Tiefe L2 mm 42 Filter model Filter model Filter Model...

Page 11: ...are connected to the heater in such way that they could be easily disassembled and the heater could be removed from the unit casing when performing service or repair works Pipes with supply and retur...

Page 12: ...peraturf hler zusammen mit Schaltschrank lieferbar TL Aussenlufttemperaturf hler Zusammen mit Schaltschrank lieferbar DTJ Abluftfeuchte und Temperaturf hler View from the inspection side exhaust air e...

Page 13: ...de Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Lydd mper Circular duct silencers Rohrschalld mpfer OC Udend rs rist Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Outlet Cover Ausblas Ans...

Page 14: ...sningstemperatur bliver opretholdt af en modstr ms eller Rotorveksler og eller en eks tra El eller Vandvarmeflade Ekstra udstyr N r indbl sningstemperaturen kommer un der den nskede v rdi vil Et anl...

Page 15: ...lle der START Umst nde funktioniert der Rekuperator laut den letzten Einstellungen auf dem Pult Funktionen FanFail und FanRun Die M glichkeit Au enanzeige f r Zustand des Ventilators z B Anzeigelampe...

Page 16: ...en wenn man die St rungsursache bewertet und man sich vergewissert dass diese Wiederherstellung sicher ist Es muss auch bewertet werden ob die anderen Automatik und Anlagenelemente nicht besch digt si...

Page 17: ...us type RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Settings see section II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod...

Page 18: ...m ru en Exhaust air temperature sensor alarm de Abluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 dk Indbl snings temperatur sensor alarm ru en Supply air temperature sensor...

Page 19: ...rdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel FLEX der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlensw...

Page 20: ...ctuator Water heater Water heater circulation pump N L M4 PE 1f 230V AC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Transmitter 1 P Air quality transmitter 230V AC L N M2 16 16 16 1 3 2 X16 1 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 21: ...on der L ftungsanlage wie fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau i...

Page 22: ...al connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats dk Tjek soklen og stik v r sikker p de ikke er beskadige ru en Inspect sockets and plugs of connections Make...

Page 23: ...e Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder Abluft I...

Page 24: ...onnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given values replace th...

Page 25: ...25 RIRS 350PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 26: ...meflade Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrisk forvarmer Rotor On off 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Sp nding...

Page 27: ...entil DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DX k ling ON OFF 24V DX ON OFF 24V DX...

Page 28: ...ure sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Udsugning fugt sensor Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Indbl sningsf ler Supply air temperature...

Page 29: ...der Kommutationsanlage vom Schaltsch tz durchgef hrt werden d h ihr Geh use darf nicht leicht geschmolzen oder irgendwie anders thermisch besch digt sein w hrend der Kommutation oder des Einflusses d...

Page 30: ...33 1 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 23 24V DC 24 intput 0...

Page 31: ...1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 22 24V DC 23 intput 0 10V DC 24 GND Transmitter 1 24 VDC P 23 X29 X25 N L 3 1 P DX Coolin...

Page 32: ...ing af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt checkist...

Reviews: