Salda RIRS 350PE EKO 3.0 Technical Manual Download Page 14

14

RIRS 350PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

0

25

50

75

100

1200

%

Pa

300

600

900

60

720

0 - 1200Pa
0 - 100%

0 - 720Pa
0 - 60%

Exemple

Пример

Example

Exempel

Supply  air  temperature  can  be  adjusted 

according to the temperature measured by the 

supply or extracted air temperature sensor and 

the temperature which is set by the user on the 

remote control panel. User selected supply air 

temperature is maintained by the plate (or rotor) 

heat  exchanger  and  additional  electric  and/or 

water  heater  (optional).  When  the  supply  air 

temperature is under the set temperature, by-

pass valve is closed (fresh ambient air passes 

through the plate heat exchanger). If the device 

has  the  rotor  heat  exchanger,  then  rotation 

starts.  When  supply  air  temperature  exceeds 

the set temperature, the heater is switched off 

in the first place. If the temperature is still greater 

than the set temperature, the by-pass valve is 

opened or rotation is stopped if the device has 

rotor heat exchanger.

In the remote controller, temperatures (the set 

and  the  measured)  are  displayed  as  degrees 

Celsius (°C).

Room  air  temperature  can  be  adjusted  not 

only according  to the supplied air temperature 

sensor, but also according to the extracted air 

sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for 

details on selecting this feature).

When control algorithm of the extracted air 

Zulufttemperatur wird laut der Temperatur, die 

durch den Fühler für Zu- und Ablufttemperatur 

gemessen  und  durch  den  Benutzer  im 

Fernbedienungspult  eingestellt  ist,  geregelt 

werden.  Die  durch  den  Benutzer  eingestellte 

Zulufttemperatur  wird  durch  den  Platten- 

(od.  Rotor-)Wärmetauscher  und/oder  einen 

zusätzlichen  Elektro-  od.  Wasserheizer  (wird 

als  Zusatz  bestellt)  beibehalten.  Wenn  die 

Zulufttemperatur  die  eingestellte  Temperatur 

unterschreitet,  wird  die  Bypass-Klappe 

geschlossen (frische Außenluft wird durch den 

Plattenwärmetauscher  eingelassen).  Wenn  in 

der Anlage ein Rotorwärmetauscher eingerichtet 

ist, wird dann sein Drehen gestoppt. Wenn die 

eingestellte Temperatur unterschreitet wird, wird 

der (Elektro- od. Wasser)Heizer eingeschaltet und 

nicht ausgeschaltet (durch das Wassergerät wird 

das  Ventil  des  Heizers  geöffnet/geschlossen), 

bis  die  eingestellte Temperatur  erreicht  wird. 

Wenn die Zulufttemperatur überschritten wird, 

wird die Bypass-Klappe geöffnet oder – wenn in 

der Anlage ein Rotorwärmetauscher eingerichtet 

ist – das Drehen des letzteren gestoppt.

Auf  dem  Fernbedienungspult  wird  die 

Temperatur (die eingestellte und die durch die 

Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) 

Indblæsningstemperaturen  reguleres,  efter 

den temperatur der bliver målt, af enten af Ind-

blæsningsføleren,  eller  af  Udsugningsføleren, 

afhængig af hvilken føler der er valgt på fjen-

betjeningsenheden. Den af brugeren indstillede 

indblæsningstemperatur, bliver opretholdt af en 

modstrøms- eller Rotorveksler, og/eller en eks-

tra El- eller Vandvarmeflade(Ekstra udstyr).

 Når indblæsningstemperaturen kommer un-

der den ønskede værdi, vil:

Et anlæg med modstrømsveksler, lukke By-

pass-spjældet (frisk udeluft blæses ind gennem 

veksleren), og El- eller Vand-varmeflade kobles 

til, indtil den indstillede temperatur er opnået.

Et  anlæg  med  rotorveksler,  vil  igangsætte 

rotoren, og El- eller Vand-varmeflade kobles til, 

indtil den indstillede temperatur er opnået.

Når den ønskede indblæsningstemperatur er 

opnået, vil anlæg med enten modstrøms- eller 

rotorveksler, slukke for den ekstra el- eller Van-

dvarmeflade.

Når den ønskede indblæsningstemperaturen 

overskrides, vil:

Et  anlæg  med  modstrømsveksler  åbne  By-

pass-spjældet

Et anlæg med rotorveksler, vil stoppe rotati-

onen af rotoren.

Температура  приточного  воздуха  может 

регулироваться  по  температуре  приточного 

или вытяжного воздуха, измеренной датчиком 

температуры  воздуха  и  установленной  на 

пульте  дистанционного  управления  потре-

бителем.  Температура  приточного  воздуха, 

установленная  потребителем,  поддержива-

ется пластинчатым (или роторным) теплооб-

менником и дополнительным электрическим 

и/или водяным нагревателем (заказывается 

в качестве приложения). Когда температура 

приточного воздуха меньше установленной, 

обходная заслонка («By-pass») закрывается 

(свежий наружный воздух пропускается через 

пластинчатый  теплообменник).  В  случае, 

если устройство с роторным теплообменни-

ком,  тогда  наченается  его  вращение.  Если 

установленная  температура  все  еще  не 

достигнута,  тогда  включается  обогреватель 

(электрический или водяной) и он не выклю-

чается  (в  водном  варианте  –  открывается/

закрывается  клапан  обогревателя)  до  тех 

пор,  пока  не  будет  достигнута  заданная 

температура. Если температура приточного 

воздуха держится выше установленной, тогда 

сначала  выключается  обогреватель.  Если 

температура все еще выше заданной, тогда 

tJ

  - Temperature sensor for supply air

t1 

-

 

Water heater antifreeze thermostat 

tv

 - Water heater antifrost sensor

vv 

-

 

Cooler 2-way valve

m4

 - Circulation pump of the heater

m5 - 

Water cooler valve actuator (24VAC, 3-po-

sition control signal)

m6

 - The heater valve actuator

tJ

  - Temperaturføler til indblæsning

t1 

- Frost termostat 5°

tv

 - Frost sensor returvand

vv 

-

 

2-vejs ventil

m4

 - Cirkulationspumpe for vandvarmer

m5  -

  Ventilmotor  køl  (24VAC,  3-position 

styresignal)

m6

 - Ventilmotor varme

tJ

  - Zulufttemperaturfühler

t1  - 

Frostschutzthermostat Wasserregister

tv

 - Frostschutzfühler Wasserregister

vv - 

2-Wege-Ventil  Wasserkühler

m4

 - Umwälzpumpe Wasserregister

m5  - 

Wasserkühler  Ventilantrieb  (24VAC, 

3-Stellung Steuersignal)

m6

 - Stellantrieb des Wasserventils

tJ

  - Датчик темп. приточного воздуха

t1  - 

Противозамерзающий  термостат 

водяного нагревателя

tv

  -  Датчик  противозамерзания  водяного 

нагревателя

vv - 

2 ходовой клапан кулера

m4

 - Циркуляционный насос нагревателя

m5 - 

Водяной охладитель клапана

(24VAC, 3-позиционный управляющий сигнал)

m6

 - Привод вентиля нагревателя

BEmÆRK: 

Når der anvendes vandvarmer, er den vist tilslutning ikke mulig. 

se “Retningslinjer for system justering / Elektrisk / vandforsyning luft varmelegeme”.

ВниМание: используя электрический нагреватель, данное подключение не 

допускается. смотрите раздел “рекомендации по наладке системы” пункт  

“Электрический / водяной обогреватель приточного воздуха”.
nOtE: When using water heater, the above shown connecting is not possible. See para-

graph “Electrical/water supply air heater” in chapter “System adjustment guidelines”.
AnmERKUng: Bei verwendung vom Elektro-Register, angegebener Anschlus ist nicht 

möglich (s. Kapitel “Empfehlungen für die Abstimmung des Systems”, Punkt “Elektrische  

Erwärmungseinrichtung  /Wasser-Erwärmungseinrichtung der Zuluft”).
dK Under normale forhold, kan motorventilen til kølefladen starte med at åbne 30-90 min, 

afhængig af set temperaturen på fjernbetjening og indblæsnings luften.(Hvis anlægget er 

sat til at bruge udsugnings temperatur føleren.)
RU при нормальных условиях привод водяного нагревателя начнинает открываться 

через 30-90 минут, зависимо от разницы между температурами установленной 

пультом управления и приточного воздуха (если управляется по температуре 

вытяжного воздуха, тогда разницу между заданным значением и показания 

температуры приточного воздуха).
En Under normal conditions, water cooler valve actuator can start opening in 30 -90 

minutes due to the temperatures’ difference between the remote control panel set point 

and supply air temperature (if the AHU is controlled according to exhaust air temperature, 

than the exhaust air temperature).
dE  normalerweise öffnet sich Antrieb des Wasserkühlers in 30-90 minuten, entsprechend 

nach temperaturdiferenz zwischen auf dem Bedienteil eingestellter temperatur und 

Zulufttemperatur (wenn das gerät nach Ablufttemperatur arbeitet, dann  nach Ablufttem-

peratur).

Summary of Contents for RIRS 350PE EKO 3.0

Page 1: ...in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIRS 350PE PW EKO 3 0 Aggregat med varmegenvinding AHU WITH HEAT RECOVERY L ftungsger te mit w rmer ckgewinnung Teknisk m...

Page 2: ...styring 14 Systembeskyttelse 16 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 17 ModBus adresser 18 Elektrisk tilslutning 19 System retningslinjer for justering 20 Grundl ggende fejl i anl g og probleml sning 22...

Page 3: ...he water heater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rm...

Page 4: ...g 80 RIRS 350PE EKO 3 0 SFP Specific Fan Power EN13779 50 Plug and Play F7 F5 ECO 1 RIRS 350PE PW EKO 3 0 2 4 AHUs are air ventilation devices that clean heat and supply fresh air Units take heat from...

Page 5: ...hler 1 2 3 a 4 5 6 7 8 9 10 RIRS 350PE EKO 3 0 11 Unit is designed to operate indoors only It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only...

Page 6: ...s Laufrades f hren kann Nur am Ventilatorgeh use halten Unplug unit from mains first and wait for 2 minutes till fans fully stop before opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen...

Page 7: ...ie men nicht abgenutzt sind ebenfalls ob die Abklemmpunkte der Rotationsw rmetauscher noch dicht sind Der Rotationsw rmetauscher ist leicht aus der Anlage herauszunehmen das Netzkabel der Motors herau...

Page 8: ...the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the electrical heater can be re moved Disconnect the electrical connector from the heater and remove the he...

Page 9: ...eistungsaufnahme str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 88 5 3 0 27 2 5 Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Effektivitet Thermal efficien...

Page 10: ...de Height H he H mm 260 Dybde Depth Tiefe L2 mm 42 Indsugning supply Zuluft F7 Bredde Width Breite L mm 323 H jde Height H he H mm 260 Dybde Depth Tiefe L2 mm 42 Filter model Filter model Filter Model...

Page 11: ...are connected to the heater in such way that they could be easily disassembled and the heater could be removed from the unit casing when performing service or repair works Pipes with supply and retur...

Page 12: ...peraturf hler zusammen mit Schaltschrank lieferbar TL Aussenlufttemperaturf hler Zusammen mit Schaltschrank lieferbar DTJ Abluftfeuchte und Temperaturf hler View from the inspection side exhaust air e...

Page 13: ...de Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Lydd mper Circular duct silencers Rohrschalld mpfer OC Udend rs rist Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Outlet Cover Ausblas Ans...

Page 14: ...sningstemperatur bliver opretholdt af en modstr ms eller Rotorveksler og eller en eks tra El eller Vandvarmeflade Ekstra udstyr N r indbl sningstemperaturen kommer un der den nskede v rdi vil Et anl...

Page 15: ...lle der START Umst nde funktioniert der Rekuperator laut den letzten Einstellungen auf dem Pult Funktionen FanFail und FanRun Die M glichkeit Au enanzeige f r Zustand des Ventilators z B Anzeigelampe...

Page 16: ...en wenn man die St rungsursache bewertet und man sich vergewissert dass diese Wiederherstellung sicher ist Es muss auch bewertet werden ob die anderen Automatik und Anlagenelemente nicht besch digt si...

Page 17: ...us type RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Settings see section II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod...

Page 18: ...m ru en Exhaust air temperature sensor alarm de Abluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 dk Indbl snings temperatur sensor alarm ru en Supply air temperature sensor...

Page 19: ...rdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel FLEX der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlensw...

Page 20: ...ctuator Water heater Water heater circulation pump N L M4 PE 1f 230V AC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Transmitter 1 P Air quality transmitter 230V AC L N M2 16 16 16 1 3 2 X16 1 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 21: ...on der L ftungsanlage wie fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau i...

Page 22: ...al connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats dk Tjek soklen og stik v r sikker p de ikke er beskadige ru en Inspect sockets and plugs of connections Make...

Page 23: ...e Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder Abluft I...

Page 24: ...onnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given values replace th...

Page 25: ...25 RIRS 350PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Page 26: ...meflade Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrisk forvarmer Rotor On off 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Sp nding...

Page 27: ...entil DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DX k ling ON OFF 24V DX ON OFF 24V DX...

Page 28: ...ure sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Udsugning fugt sensor Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Indbl sningsf ler Supply air temperature...

Page 29: ...der Kommutationsanlage vom Schaltsch tz durchgef hrt werden d h ihr Geh use darf nicht leicht geschmolzen oder irgendwie anders thermisch besch digt sein w hrend der Kommutation oder des Einflusses d...

Page 30: ...33 1 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 23 24V DC 24 intput 0...

Page 31: ...1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 22 24V DC 23 intput 0 10V DC 24 GND Transmitter 1 24 VDC P 23 X29 X25 N L 3 1 P DX Coolin...

Page 32: ...ing af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt checkist...

Reviews: