background image

16

RIRS 3500VE-VW EKO 3.0 / RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 / RIRS 3500VE-VW EKO 3.0 RHX

www.salda.lt

guišjliuojama  ne  vien  tik  pagal  tiekiamąjį  oro 

temperatūros  jutiklį,  bet  ir  pagal  ištraukiamąjį 

(kaip  šią  funkciją  pasirinkti,    žr.  FLEX  pultelio 

aprašymas II,6,5,3 punktą)

Pasirinkus  ištraukiamo  oro  jutiklio  valdymo 

algoritmą  yra apribojama  tiekiamo  oro  tempe-

ratūra  įvertinus  papildomai  pritekančią  šilumą 

(saulės,  elektrinių  įrenginių  skleidžiama  šilu-

mą....).  Tokiu  būdu  taupoma  energija  tiekia-

mo  oro  papildomam  šildymui.  -  šildo  kambarį 

(patalpą)  įvertinus    patalpos  temperatūrą,  tai 

skirta  užtikrinti  norimą  patalpos  temperatūrinį 

mikroklimatą.

Tiekiamo  oro  elektrinis  šildytuvas  (kai  elek-

trinis  -  varžiniai  kaitinio  elementai)  valdomas 

ESKM valdikliu, su PWM signalu. Kai tiekiamo 

oro vandeninis šildytuvas – vandeninio vožtuvo 

pavara valdoma RG1 valdikliu taip pat su ana-

loginiu 0-10V DC signalu.

Funkcija ,,BOOST“

Ventiliatoriai paleidžiami maksimaliu greičiu, 

nuotolinio  valdymo  pultelyje  (Flex)  atvaizduo-

jama  ,,BOOST“.  Funkcija  ,,BOOST“  neveikia 

esant suveikusiai šilumokaičio apsaugai

Pultelyje  (FLEX)  galimą  pasirinkti  norimą 

funkcijos veikimo trukmę dingus šios funkcijos 

aktivacijos signalui (kaip šią funkciją pasirinkti,  

žr. FLEX pultelio aprašymas II,6,6 punktą) .

Vartotojo meniu punkte Add.Func. yra boost 

laiko nustatymas minutėmis (gamyklinis nusta-

tymas  Off).  Pavyzdžiui  nustatoma  5min.  tada 

jeigu boost valdome su išoriniu valdymo signa-

lu - dingus valdymo signalui boost veiks 5min., 

jeigu boost valdome su greituoju (Flex pultelio) 

mygtuku - nuspaudus mygtuką 1-ą kartą boost 

aktyvuojasi  5-iom  minutėm,  nuspaudus  myg-

tuką 2-ą kartą boost deaktyvuojasi nedelsiant. 

Maksimalus nustatymas 255min.

Funkcija ,,START/STOP“

,,START/STOP“ 

funkcija 

paleidžiamas 

arba  sustabdomas  rekuperatoriaus  dar-

bas,  nuotolinio  valdymo  pultelyje  (Flex) 

atvaizduojama  ,,STOP“.  Esant  padėčiai 

,,START“rekuperatorius  veikia  pagal  paskuti-

nius pultelio nustatymus.

,,FanFail“ ir ,,FanRun“ funkcijos

Galimybė prijungti išorinę ventiliatorių būse-

nos indikaciją, pvz. indikacinę lemputę, kuri vi-

zualiai atvaizduotų įrenginio veiksenos būseną.

Tolygus šildytuvo valdymas

Įdiegta nauja funkcija – tolygus tiekiamo oro 

temperatūros  palaikymas  iki  0,5  Co  tikslumo, 

panaudojant  simistorinį  modulį  – ESKM... (šie 

moduliai  įdiegti  tik  į  šildytuvus  prijungiamus  

prie trijų fazių maitinimo tiinklo).

Šaldymas vėdinant:

 Yra du šaldymo tipai – naudojant freaoninį 

arba vandeninį aušintuvą. Šaldymas veikia pa-

gal PI reguliatoriaus algoritmą ir įsijungia tada, 

kai  yra  poreikis  šaldyti.  Freonio  aušintuvo  įsi-

jungimo ir išsijungimo sąlygas galima nustatyti 

bei pakeisti iš meniu su FLEX nuotoliniu valdy-

mo pulteliu (žr. FLEX aprašymą II-6.4 punktą). 

Vandeninio  aušintuvo  pavaros  pozicija  yra 

nustatoma  pagal  PI  reguliatorių  proporcingai 

tolygiai nuo 0% iki 100%, freoninis aušintuvas 

yra įjungiamas kai PI reguliatoriaus reikšmė yra 

didesnė nei nustatyta meniu (žr. FLEX aprašy-

mą II-6.4.2 punktą). ir freoninis aušintuvas yra 

išjungiamas tada, kai PI reguliatoriaus reikšmė 

yra mažesnė nei nustatyta (žr. FLEX aprašymą 

II-6.4.3 punktą).

Vėdinimas:

Galimi 3-ys vėdinimo tipai (žr. FLEX aprašy-

mo II-6.3 punktą): pagal tiekiamą orą (Supply), 

pagal  ištraukiamą  orą  (Room),  automatinis 

(ByOutdoor).  Veikiant  pagal  tiekiamą  orą  yra 

palaikoma nustatyta tiekiamo oro temperatūra 

pagal  PI  reguliatorių.  Veikiant  pagal  ištraukia-

mą  orą  -  yra  palaikoma  nustatyta  ištraukiamo 

oro  temperatūra  tiekiant  į  patalpas  tiekiamą 

orą temperatūros nedidesnės nei maksimali ir 

nemažesnės  nei  minimali  nustatyta  (žr.  FLEX 

aprašymo  II-6.3.2  ir  II-6.3.3  punktą)  pagal  PI 

reguliatoriaus  algoritmą.  Veikiant  pagal  auto-

matinį (“ByOutdoor”) yra naudojami abu aukš-

čiau išvardinti vėdinimo tipai (pagal tiekiamą ir 

pagal ištraukiamą orą): pagal tiekiamą dirbama 

tada, kai paimamo iš lauko oro temperatūra yra 

mažesnė  nei  nustatyta temperatūra  (žr. FLEX 

aprašymo  II-6.3.3  punktą)  tai  yra  vadinamas 

“žiemos  režimas”,  pagal  ištraukiamą  dirbama 

tada, kai paimamo iš lauko oro temperatūra yra 

didesnė  nei  nustatyta  temperatūra  (žr.  FLEX 

aprašymo  II-6.3.3  punktą)  tai  yra  vadinamas 

“vasaros režimas”. 

Vartotojas ventiliatorių variklių greiti gali regu-

liuoti trimis pakopomis (pakopų vertės –greitis 

derinamas  pultelio  nuostatų  lange,  žr.  FLEX 

aprašymo  II,6,7  ir  II,6,8  punktus),  naudojantis 

nuotoliniu  valdymo  pulteliu.  Analoginį  0-10V 

DC valdymo signalą varikliams sudaro valdiklis 

RG1.  Tiekiamo  ir  ištraukiamo  oro  ventiliatorių 

greitis  gali  būti  reguliuojamas  sinchroniškai 

arba asinchroniškai (žr. FLEX aprašymo II,6,7 

ir  II,6,8  punktus).  Esant  vandeniniui  tiekiamo 

oro  šildytuvui  ir  įjungus  ŠVOK  įrenginį  venti-

liatoriai  įsijungia  po  20s.  Per  šį  laikotarpį  yra 

atidarinėjama  vandens  vožtuvo  pavara,  kad 

spėtų įkaisti vandeninis šildytuvas iki optimalios 

temperatūros. 

Norint valdyti abu ventiliatorius palaikant pa-

stovų slėgį sistemoje būtina naudoti du slėgio 

keitiklius.

Tai pat numatyta galimybė prijungti CO2 kei-

På fjernbetjeningsenheden (FLEX) vises den 

ønskede, og den målte indblæsningstempera-

tur, i grader Celsius (°C).

Lufttemperaturen i rummet (i rummene), kan 

ikke  kun  reguleres  vha.  indblæsningsføleren, 

men  også  vha.  udsugningsføleren  (Valg  af 

føler: se beskrivelse i betjeningsvejledning for 

FLEX, Punkt II.6.3). 

Ved valg af udsugningsføleren, til styring af 

indblæsningstemperaturen, reguleres indblæs-

ningstempe-raturen,  med  hensyntagen  til  de 

direkte(radiatorer/gulvvarme), og indirekte var-

mekilder der er, såsom solindfald, el artikler og 

belysning. På denne måde spares en del af den 

energi, der ellers benyttes til luftopvarmningen. 

Dette  sikrer  at  rummet(Rummene)  opvarmes 

på basis af rumtemperaturen, og ikke unødigt 

af den tilførte friske luft.

Elektriske  eftervarmeflader  (i  tilfældet  elek-

triske:  modstandselementer)  bliver  vha.  ES-

KM-styring,  styret  med  et  PWM-signal.    Hvis 

der  er  monteret  en  vandeftervarmeflade  i 

indblæsningskanalen,  styres  vandventilen  af 

RG1-styringen, samt med det analoge 0-10 V 

DC signal.

Funktion BOOST

Ventilatorerne  startes  på  max.  Hastighed. 

På  betjeningspanelet  FLEX,  angives  Boost  i 

displayet. Boost-funktionen er ikke valgbar, når 

varmevekslerbeskyttelsen  er  startet.  Efter  at 

varmevekslerbeskyttelsen er stoppet, kan tiden 

for Boost vælges (Indstilling af denne funktion: 

se  beskrivelse  i  betjeningsvejledningen  for 

FLEX, punkt II.6.6)

Tiden 

for 

Boost 

vælges 

minutter(fabriksindstillingen  er:  OFF)  Eksem-

pel: tiden indstilles til 5 minutter.

Ved  brug  af  ekstern  kontakt  til  aktivering  af 

Boost funktion: Boost funktionen vil være aktiv i 

5 min. Efter at den eksterne kontakt(potentialfri 

kontakt) har afbrudt styresignalet.

Ved  brug  af  FLEX  betjeningspanel  til  ak-

tivering  af  Boost  funktionen:  Efter  et  tryk  på 

”Boost-knappen”  er  Boost  funktionen  aktiv  i  5 

min. Ved tryk igen på ”Boost-knappen” stoppes 

funktionen.

Max. Indstilling: 255 min.

Funktion START/STOP

Vha.  START/STOP  funktionen  på  betje-

ningspanelet  FLEX,  startes  hhv.  stoppes  var-

megenvindingsanlægget.  Denne  funktion  vi-

ses som STOP på FLEX. Ved aktivering efter 

STOP,  starter  varmegenvindingsanlægget  op, 

og kører efter de indstillinger der var valgt, da 

STOP blev aktiveret.

Funktionerne FanFail og FanRun

Mulighed  for  ekstern  visning  af  ventilators 

driftstilstand, f.eks. vha. lampe, der optisk viser 

driftstilstand af ventilator.

Jævn styring af varmelegeme

Ny funktion indført: Bibeholder en jævn ind-

blæsningstemperatur, ned til udsving på 0,5 °C, 

vha. ESKM-styring. Denne styringsform er kun 

monteret i elektriske Varmelegemer, med 3-fa-

set forsyningsspænding.

Køling vha. ventilering:

Der  findes  2  typer  af  køling:  Brug  af  Køle-

middel, eller vandkøling. Kølingen følger inds-

tillingerne  i  PI-regulatoren,  og  kobler  sig  først 

til,  når  der  er  behov  for  køling.  Betingelserne 

for ind- og udkobling af en kølemiddelbaseret 

køler, kan indstilles/ændres, i menuen på FLEX 

betjeningspanelet (se beskrivelse i betjenings-

vejledningen  for  FLEX,  punkt  II.6.4.).    Sådant 

styres kølingen:

Vandkøling: Positionen på køleventilen, sty-

res  proportionalt  af  PI-reguleringen,  fra  0  til 

100 %.

Kølemiddelkøling:  Kobles  til  når  indstillet 

værdi  overskrides  (FLEX  vejledning,  Punkt 

II.6.4.2.), og kobles fra, når indstillet værdi un-

derskrides (FLEX vejledningen, Punkt II.6.4.3.).

Ventilation:

Ventilationen kan styres på 3 forskellige må-

der (Se beskrivelse i betjeningsvejledningen for 

FLEX, Punkt II.6.3): På baggrund af Indblæs-

ningstemperaturen  (Supply),  På  baggrund  af 

Udsugnings-temperaturen  (Room)  eller  på 

baggrund  af Automatisk  ventilation  (ByOutdo-

or).

Når  anlægget  styres  ”På  baggrund  af  Ind-

blæsnings-temperaturen”  forsøges  den  inds-

tillede indblæsningstemperatur bibeholdt, efter 

signal fra PI-regulatoren. 

Når  anlægget  styres  ”På  baggrund  af  Ud-

sugnings-temperaturen”,  forsøges  indblæs-

nings-temperaturen, ikke at komme over Max. 

Indblæsningstemperatur,  og  ikke  under  min. 

Indblæsningstemperatur, efter signal fra PI-re-

gulatoren (Flex vejledningen, Punkt II.6.3.2 og 

Punkt II.6.3.3).

Når  anlægget  styres  ”På  baggrund  af  Au-

tomatisk  ventilation”  skifter  anlægget  mellem 

de  to  ovennævnte  driftssituationer,  alt  efter 

udetemperaturen.    Når  den  indstillede  værdi 

for max. Indblæsningstemperatur (FLEX vejle-

dningen, Punkt II.6.3.3) ikke er opnået (Vinter-

drift) kører anlægget ”På baggrund af Indblæs-

nings-temperaturen”.  Hvis  værdien  for  max. 

Indblæsnings-temperatur    (Flex  vejledningen, 

Punkt  II.6.3.3)  er  overskredet  (Sommerdrift), 

kører anlægget ”På baggrund af Udsugnings-

temperaturen”.

Brugeren  kan  veksle  mellem  3  ventilato-

rhastigheder,  vha.  FLEX  Betjeningspanelet 

sensor, but also according to the extracted air 

sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for 

details on selecting this feature).

When  control  algorithm  of  the  extracted  air 

sensor is selected, then supply air temperature is 

adjusted based on estimated additional received 

heat (heat emitted by the sun, electric heaters, 

etc.). Thus the energy for excessive heating of 

the supply air is saved. The room is heated based 

on the estimated room temperature to provide 

the desired room temperature microclimate.

Supply air electric heater (resistance heating 

elements  if  the  electric  heater  is  used)  is 

controlled by the ESKM controller using the PWM 

signal. If the water supply air heater is used, then 

the actuator is controlled using RG1 controller 

with analogous 0-10V DC signal.

“BOOST” feature

Fans  are  started  at  maximum  speed  and 

“BOOST”  is  displayed  in  the  remote  control 

panel (FLEX). “BOOST” feature is inactive if the 

heat  exchanger  protection  is  triggered.  When 

triggering signal for this function disappears, the 

desired operation period for this feature can be 

selected in the control panel (FLEX) (see FLEX 

panel description II.6.6 for details on selecting 

this feature).

There is boost time setting in minutes (factory 

setting: Off) in the user menu item Add.Func. For 

example, if 5min is set, then in case the signal is 

lost for boost controlled with the external control 

signal,  the  boost  will  be  active  for  5  minutes. 

For boost controlled with the fast button (FLEX 

control panel), boost is activated for 5 minutes 

if  the  button  is  pressed  once,  and  boost  will 

deactivated immediately if the button is pressed 

second time. Maximum setting is 255min.

START/STOP feature

The operation of the recuperator is started or 

stoped using the START/STOP feature. “STOP” 

is displayed at the remote control panel (FLEX). 

In START mode, the recuperator operates based 

on the latest settings of the panel.

FanFail and FanRun features

It provides option to connect the external fan 

state indication such as the indication lamp which 

would visualize the state of the device.

Continuous control of the heater

The  new  feature  is  installed:  continuous 

keeping of the supply air temperature (accuracy 

up to 0,5 °C) by using two-way thyristor module 

– ESKM... (these modules are installed only in 

heaters connected to the three-phase mains).

Cooling by ventilation:

Two types of cooling exist: using halocarbon or 

water cooler. Cooling is based on the algorithm 

of the PI regulator and is activated when there 

is need for cooling. Conditions for activation and 

deactivation of halocarbon cooler can be set and 

changed using the menu of the FLEX remote 

control  panel  (see  section  II.6.4.  of  the  FLEX 

description). Actuator position of the water cooler 

is set accordingly to the PI regulator in the range 

between 0% and 100%. The halocarbon cooler 

is switched on when PI regulator value exceeds 

the value set in the menu (see section II.6.4.2. 

of the FLEX description). The halocarbon cooler 

is switched off when PI regulator value is less 

than the set value (see section II.6.4.3. of the 

FLEX description).

Ventilation:

Three types of ventilation are possible (see 

section II.6.3. of the FLEX description): based on 

the supply air (Supply), based on the extracted 

air (Room) and automatic (ByOutdoor). When 

operation is based on the supply air, the supply 

air  temperature  is  maintained  as  set  on  the 

PI  regulator.  When  operation  is  based  on  the 

extracted air, the set extracted air temperature is 

maintained to keep the supplied air temperature 

between  the  minimum  and  the  maximum  set 

temperatures (see sections II.6.3.2. and II.6.3.3. 

of the FLEX description) based on the algorithm 

of the PI regulator. When operation is automatic 

(ByOutdoor), both mentioned cooling types are 

used (supply and extracted air): cooling based 

on  the  supply  air  is  used  when  ambient  air 

temperature  is  less  than  the  set  temperature 

(see section II.6.3.3. of the FLEX description). 

This is so called “winter mode”. Cooling based 

on the extracted air is used when ambient air 

temperature is greater than the set temperature 

(see section II.6.3.3. of the FLEX description). 

This is so called “summer mode”.

Using the remote control panel, the user can 

adjust fan motor speed as three steps (values 

of  steps  are  speed  set  in  the  window  of  the 

remote  control  panel,  see  sections  II.6.7  and 

II.6.8 of the FLEX description). Analogous 0–10 

VDC control signal for motors is generated by 

the  controller  RG1.  Speed  of  the  supply  and 

extracted air fans can be adjusted synchronously 

or asynchronously (see sections II.6.7 and II.6.8 

of  the  FLEX  description).  If  water  supply  air 

heater is used and after HVAC unit is switched 

on,  fans  are  switched  on  after  20  seconds. 

During this period, water valve actuator is being 

opened  to  allow  water  heater  to  reach  the 

optimum temperature.

Two pressure converters should be used to 

control  both  fans  while  maintaining  constant 

pressure at the system.

Also,  CO2  (extract  air)  converter  can  be 

connected  (if  no  pressure  converters  are 

connected).

dargestellt.

Lufttemperatur  des  Raums  (der  Räume) 

kann  nicht  nur  laut  dem  Fühler  für  die 

Zulufttemperatur,  sondern  auch  laut  dem 

Fühler für die Ablufttemperatur geregelt werden. 

(Auswahl dieser Funktion: siehe Beschreibung 

des Pults FLEX, Punkt II.6.5.3.)

N a c h d e m   d e r   B e d i e n a l g o r i t h m u s 

des  Abluftfühlers  gewählt  wird,  wird  die 

Zulufttemperatur  nach  der  Bewertung  des 

zusätzlichen  Wärmezustroms  (Sonnenwärme, 

durch  die  elektrischen Anlagen  gestrahlte 

Wärme  usw.)  begrenzt. Auf  diese  Weise  wird 

die  Energie  für  zusätzliche  Zuluftwärmung 

gespart. Das Zimmer (der Raum) wird aufgrund 

der Bewertung der Raumtemperatur erwärmt, es 

ist der Sicherung des gewünschten Kleinklimas 

von der Raumtemperatur bestimmt.

Elektrischer  Zuluftheizer  (im  Falle  des 

elektrischen Heizers: Widerstandsheizelemente) 

wird durch den ESKM-Regler mit einem PWM-

Signal bedient. Im Falle des Wasserheizers der 

Zuluft wird das Getriebe des Wasserventils mit 

dem  RG1-Regler  sowie  dem  analogen  Signal 

von 0-10V DC bedient.

Funktion BOOST

Die Ventilatoren werden mit einer maximalen 

Geschwindigkeit  angelassen,  auf  dem 

Bedienpult  (FLEX)  wird  die  BOOST-Funktion 

dargestellt. Die BOOST-Funktion ist nicht aktiv, 

wenn  der  Wärmetauscherschutz  angelaufen 

ist.  Im  Pult  (FLEX)  kann  die Arbeitsdauer 

der  gewünschten  Funktion  gewählt  werden, 

nachdem das Aktivierungssignal dieser Funktion 

verschwunden  ist.  (Auswahl  dieser  Funktion: 

siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.6.)

Im  Benutzermenü-Punkt  Add.Func.  gibt 

es  die  Einstellung  der  Boost-Zeit  in  Minuten 

(Werkseinstellung  Off).  Es  wird  z.  B.  5  Min. 

eingestellt,  dann  –  falls  Boost  mit  einem 

äußerlichen  Steuersignal  gesteuert  wird  – 

wird  Boost  5  Min.  nach  Verschwunden  des 

Steuersignals  funktionieren;  falls  Boost  mit 

einer Schnelltaste (des FLEX-Pultes) gesteuert 

wird, wird Boost nach dem ersten Drücken der 

Taste für 5 Minuten aktiviert, nach dem zweiten 

Drücken der Taste wird Boost sofort deaktiviert. 

Maximale Einstellung: 255 Min.

Funktion START/STOP

Durch  die  Funktion  START/STOP  wird  die 

Arbeit des Rekuperators gestartet bzw. gestoppt, 

auf dem Bedienpult (FLEX) wird sie als STOP 

dargestellt.  Im  Falle  der  START-Umstände 

funktioniert  der  Rekuperator  laut  den  letzten 

Einstellungen auf dem Pult.

Funktionen FanFail und FanRun

Die  Möglichkeit, Außenanzeige  für  Zustand 

des Ventilators, z. B. Anzeigelampe, die optisch 

den Arbeitszustand der Anlage darstellen würde, 

anzuschließen.

Gleichmäßige Steuerung des Heizers

Neue  Funktion  eingeführt:  gleichmäßiges 

Beibehalten  der  Zulufttemperatur  bis  0,5  °C 

durch Gebrauch des Simistormoduls: ESKM.... 

(Diese Module sind nur in den Heizern, die an 

dreiphasiges  Speisungsnetz  angeschlossen 

werden, montiert.)

Die Kühlung durch das Lüften:

Es  gibt  zwei  Kühlungsarten:  Gebrauch 

vom  Freon-  od.  Wasserkühler.  Die  Kühlung 

funktioniert  laut  dem  Algorithmus  des  PI-

Reglers und schaltet sich erst dann ein, wenn 

Bedarf  nach  Kühlung  entsteht.  Bedingungen 

für  Ein-  und Ausschalten  des  Freonkühlers 

können im Menü mit dem Fernbedienungspult 

FLEX eingestellt bzw. geändert werden (siehe 

Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt  II.6.4.). 

Getriebeposition  des  Wasserkühlers  wird  laut 

dem  PI-Regler  proportional  von  0  bis  100 

%  gleichmäßig  eingestellt;  Freonkühler  wird 

eingeschaltet,  wenn  der  Wert  des  PI-Reglers 

den  im  Menü  eingestellten  Wert  überschreitet 

(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.4.2),  und  wird  ausgeschaltet,  wenn  der 

Wert  des  PI-Reglers  den  eingestellten  Wert 

unterschreitet  (siehe  Beschreibung  des  Pults 

FLEX, Punkt II.6.4.3.)

Die Lüftung:

Es gibt drei Lüftungsarten (siehe Beschreibung 

des  Pults  FLEX,  Punkt  II.6.3):  laut  der 

Zuluft  (Supply),  laut  der Abluft  (Room)  und 

automatische  Lüftung  (ByOutdoor).  Während 

der Anlagenarbeit  laut  der  Zuluft  wird  die 

eingestellte Zulufttemperatur laut dem PI-Regler 

beibehalten.  Während  der Anlagenarbeit  laut 

der Abluft wird die eingestellte Ablufttemperatur 

durch  den  Zufuhr  der  Luft,  derer Temperatur 

die  maximale  Temperatur  nicht  überschreitet 

bzw. die eingestellte minimale Temperatur nicht 

unterschreitet, laut dem PI-Regler beibehalten 

(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.3.2 und II.6.3.3). Während der automatischen 

Kühlung  (ByOutdoor)  werden  die  zwei  früher 

genannten  Lüftungsarten  gebraucht  (laut  der 

Zu-  oder Abluft):  die  Lüftung  laut  der  Zuluft 

arbeitet dann, wenn die von draußen zugeführte 

Luft die eingestellte Temperatur unterschreitet 

(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.3.3), d. h. sie wird Winterbetriebsart genannt; 

die Lüftung laut der Abluft arbeitet dann, wenn 

die von draußen zugeführte Luft die eingestellte 

Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung 

des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird 

Summary of Contents for RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230

Page 1: ...rbehold for ændringer og rettelser RIRS 3500VE VW EKO 3 0_P0040_AQ_0002 Techninis vadovas lt Teknisk manual dk Technical manual en Bedienungsanleitung de RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG ...

Page 2: ...RS 3500VE EKO 3 0 RHX 50 Elektrinio jungimo schema Kai vandeninis šildytuvas RIRS 3500VW EKO 3 0 RHX 57 Gaminio priežiūros lentelė 64 Indhold Transport og opbevaring 4 Beskrivelse 4 Sikkerhedsforanstaltninger 4 Komponenter 5 Driftsbetingelser 5 Vedligeholdelse 6 Filtre 6 Ventilator 6 Varmeveksler 7 Elektrisk varmelegeme RIRS 3500VE EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 8 Garanti 8 Tekniske data 9 ...

Page 3: ...he water heater RIRS 3500VW EKO 3 0 RHX 58 Product maintenance table 65 Notes 66 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Gerätes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 Wärmetauscher 7 Elektroheizung RIRS 3500VE EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 8 Garantie 8 Technische Daten 9 Filter 10 Abmessungen 10 Montage 11 Aufbauschema mit Besta...

Page 4: ...Schläge Lagern Sie die Geräte in einem trockenen Raum wo die relative Luftfeuch te höchstens 70 bei 20 C beträgt und die durchschnittliche Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 30 C liegt Der Lagerort muss vor Schmutz und Wasser geschützt sein An den Lager bzw Montageort werden die Geräte mit Hebezeugen transportiert Eine Lagerung länger als ein Jahr ist nicht empfehlenswert Bei einer Lagerung läng...

Page 5: ... brittle insulation Never handle energized power cable with wet hands Never let power cables or plug connections lay in water Do not place or operate unit on unsteady surfaces and mounting frames Mount the unit firmly to ensure safe operating Never use this unit in any explosive or aggres sive elements containing environment Do not use the device if external connections are broken or damaged If th...

Page 6: ...ustojus bet kokiam judėjimui ventiliatoriuje Vykdydami techninio aptarnavimo darbus lai kykitės visų darbo saugos taisyklių Variklio konstrukcijoje panaudoti aukšto na šumo guoliai Jie yra užpresuoti ir nereikalauja jokio tepimo per visą variklio tarnavimo laiką Atjunkite ventiliatorių nuo įrenginio 1 2 3 Būtina kruopščiai apžiūrėti ventiliatoriaus sparnuotę ar nesusidarė dulkių ir kitokių me džia...

Page 7: ... mens varmeveksleren rengøres ADVARSEL Varmeveksleren må ikke an vendes hvis filtrene er fjernet Be sure the unit is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Clean it once a year The maintenance works for the rotor heat exchanger shall be carried out once a year Ensure that the gaps of the hea...

Page 8: ... al tid sendt i god stand og indpakning Vi har der for garanti i en periode på to år fra den oprin delige købsdato Dette gælder ikke bevægelige sliddele Hvis udstyret er blevet beskadiget ved transport skal erstatningskravet gøres mod transportfirmaet da vi ikke påtager ansvar for sådanne skader Denne garanti gælder ikke for misvedligehold else uheld misbrug bevægelige sliddele Vi kan ikke holdes ...

Page 9: ...ung Nennstrom kW A 1 33 5 7 apsisukimai hastighed speed Drehzahl min 1 2390 valdymo signalas indgangskontrol control input Steuerungsignal VDC 0 10 apsaugos klasė beskyttelse klasse protection class Schutzart IP 54 Bendra naudojama galia Strømforbrug total Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srovė strøm power current Nennleistung Nennstrom kW A 14 72 29 35 2 72 12 05 11 73 34 51 ...

Page 10: ...te L mm 900 Aukštis Højde Height Höhe H mm 528 Gylis Dybde Depth Tiefe L2 mm 90 Filtro modelis Filter model Filter model Filter Modell MPL Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Der tages forbehold for ændringer og rettelser 2030 D E F C 1 2 3 4 B Medžiaga Data Parašas V Pavardė TE VK Braižė M Nutaut...

Page 11: ...l surface so tas not to lean Pic 01 Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be opened If necessary the maintenance side can be changed pg 13 When connecting air ducts consider the air flow directions indicated on the casing of the unit Do not connect the bends near the connection flanges of the unit The minimum distance of the straight ...

Page 12: ...culation pump of the heater M5 Water cooler valve actuator 24VAC 3 po sition control signal M6 The heater valve actuator TV Water heater antifrost sensor T1 Water heater antifreeze thermostat SVS heating coil for rectangular ducting TE exhaust air temperature sensor PS1 Filter differential pressure relays PS2 Filter differential pressure relays VV Cooler 2 way valve IV šalinamo oro ventiliatorius ...

Page 13: ...aėmimu Standartiškai įrenginys tiekiamas dešinine versija Vedligeholdelsessiden på ventilationsanlægget kan ændres dvs anlægget kan monteres med indsugning i henholdsvis højre og venstre side Dette gøres ved at ombytte bagdøren med fordøren Høre model er standard version af ventilations anlægget For the ventilation unit the maintenance side can be changed i e it can be mounted with the left fresh ...

Page 14: ...teckige Luftführungskanäle LJ E Lanksti jungtis Fleksibel tilslutning Flexible connection Flexible Anschluss LJ PG Lanksti jungtis Fleksibel tilslutning Flexible connection Flexible Anschluss OC Atvamzdis Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Udsugnings cover dække Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover SVS Vandeninis šildytuvas Vandvarmer Water heater coil Warmwasser Heizregister FLEX Valdymo pultas ...

Page 15: ...ntil Wasserkühler M4 Umwälzpumpe Wasserregister M5 Wasserkühler Ventilantrieb 24VAC 3 Stellung Steuersignal M6 Stellantrieb des Wasserventils Tiekiamo oro temperatūra gali būti reguliuo jama pagal tiekiamo arba ištraukiamo oro tem peratūros jutiklio išmatuotą ir vartotojo nuotoli niame valdymo pultelyje nustatytą temperatūrą Vartotojo nustatyta tiekiamo oro temperatūra palaikoma plokšteliniu arba ...

Page 16: ...cording to the extracted air sensor see FLEX panel description II 6 5 3 for details on selecting this feature When control algorithm of the extracted air sensor is selected then supply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitted by the sun electric heaters etc Thus the energy for excessive heating of the supply air is saved The room is heated based on the e...

Page 17: ...d water flow drops below 10 C as measured by the TV sensor then the wa ter heater valve actuator M6 is forced to open regardless the need for heat Second if the water temperature does not reach 10 C after fully opening the hater valve and the air temperature after heating drops below 7 10 C as set on the protection thermostat T1 then the air supply device is stopped To protect water heater from fr...

Page 18: ...work by using the ModBus protocol The device can be controlled using FLEX panel and BMS network simultaneously the device will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotoja...

Page 19: ...nts and requirements for installation of electrical devices Use only power source which meets the requirements specified on the device label Power supply cable should be selected based on the electrical specification of the device If the device power supply line is far from the unit the distance and voltage drop should be considered Device must be earthed Install the control panel at the designate...

Page 20: ... heater Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis šildytuvas RIRS 3500VW EKO 3 0 RIRS 3500VW EKO 3 0 RHX Når anlægget er med vand varmeflade When the water heater Wenn Wasserheizregister Pav 5 F i g 5 F i g 5 Abb 5 BOOST START NC STOP NO Jumper Air quality transmitter Fire alarm input damper actuator damper actuator Extract air Supply air L L control N L control ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC 15 20 16 L...

Page 21: ...rs and air quality converters if additionally used must be mounted as far as possible from the ventila tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of measurement Antifreeze protection When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze...

Page 22: ...reds Possible unit fault at electrical connections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüs sen des Aggregats lt Patikrinti jungčių lizdus ir kištukus Įsitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepažeisti dk Tjek soklen og stik vær sikker på de ikke er beskadige en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contacts are not damaged de Verbindungsdosen und stecker prüfen Si...

Page 23: ...t working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba ištraukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Indblæsning PV eller udsugning IV ventilator fejl Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV lt Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą ar neistrigusi Esant gedimui jį pašalinti Patikri...

Page 24: ...termostaten I normal arbejdspunkt skal udetemperatur være højere end tempera turen på termostaten Skal stå på 5 kontakt skal være lukket mellem terminal 4 og 1 Fig 2a Check on indblæsningsluften er lavere end termostaten hvis ja skal der motorventil cirkula tionspumpe blandesløjfe kontroleres om der kommer varmt vand nok frem til varmefladen Når fejlen er blevet rettet tændes anlægget igen en Swit...

Page 25: ...25 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 26: ...oltage of Normal speed for air fans Spannung des Lüfters mit Normalgeschwind igkeit I X14 Minimalaus greičio ventiliatoriaus įtampa Spænding ventilator minimum Voltage of Min speed for air fans Spannung des Lüfters mit Minimalgeschwind igkeit I IV Ištraukiamo oro iš patalpos ų ventiliatorius Udsugning ventilator Extract room s air fan Ventilator der Abluft aus dem Raum bzw aus den Räumen X15 Ištra...

Page 27: ...io šildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX køler eller vand køleflade kontrol af ventil DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonkühlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erwärmungseinrichtung X33 9 CHIL DX aušinimas ON OFF 24V DX køling ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX Kühlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11 ALARM Indikacija sugedus vent...

Page 28: ...rden X34 2 A1 COM X34 3 A2 Papildoma šilumokaičio apsauga Varmeveksler Alarm Additional heate exchanger guard Wärmetauscher Zusatzschutz DI X34 4 A2 COM PS1 PS2 Filtrų užterštumo apsauga Filtervagter Filter guard Filter Schmutzschutz X34 5 A3 Filtrų užterštumo apsauga Filter Alarm Filter guard Filter Schmutzschutz DI X34 6 A3 COM X34 7 A4 Ventiliatorių apsauga Ventilator Alarm Fans guard Fans guar...

Page 29: ...29 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 30: ...30 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 31: ...31 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 32: ...32 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 33: ...33 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 34: ...34 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 35: ...35 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 36: ...36 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 37: ...37 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 38: ...38 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 39: ...39 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 40: ...40 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 41: ...41 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 42: ...42 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 43: ...43 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 44: ...44 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 45: ...45 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 46: ...46 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 47: ...47 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 48: ...48 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 49: ...49 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 50: ...50 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 51: ...51 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 52: ...52 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 53: ...53 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 54: ...54 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 55: ...55 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 56: ...56 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 57: ...57 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 58: ...58 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 59: ...59 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 60: ...60 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 61: ...61 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 62: ...62 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 63: ...63 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RIRS 3500VE EKO 3 0 RHX 3X230 RIRS 3500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ...

Page 64: ...m Jahr Filtrų keitimas Udskiftning af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 mėnesius Hver 3 4 måned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę Produkt checkiste skal ud fyldes af kunden NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpflichtet zu füllen Wartungstabelle des P...

Reviews: