background image

7

RIRS 1900VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

[ lt ] 

[ dk ] 

[ en ] 

[ de ]

Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto dar-

bus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo elek-

tros tinklo.

Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet 

kokiam judėjimui ventiliatoriuose.

Šilumokaitis valomas kartą metuose.

Aptarnavimo  darbus  rotoriniam  šilumokaičiui 

būtina atlikti 1 kartą metuose.

Būtina  patikrinti  ar  neužteršti  šilumokaičio 

tarpai,  sandarumo  šepečiai  nesusidevėję,  ne-

susidevėjusi rotoriaus diržinė pavara, rotorinio 

šilumokaičio užspaudimo mazgai yra sandarūs.

Rotorinis šilumokaitis yra lengvai išimamas iš 

įrenginio atjungus šilumokaičio variklio maitini-

mo laidą (pav. a-b).

Šilumokaitis išplaunamas šilto vandens ir aliu-

minio korozijos nekeliančiu šarmo tirpalu arba 

oro srove.Tiesioginė skysčio srovė nerekomen-

duojama, nes tai gali pakenkti šilumokaičiui.

Valant šilumokaitį 

BŪTINA

 apsaugoti šilumo-

kaičio variklį nuo drėgmės ir skysčio patekimo.

DĖMESIO!

  Šilumokaitį  draudžiama  naudoti, 

jei išimti filtrai!

Vær sikker på at anlægget er koblet fra strøm-

forsyningen og at ventilatoren er stoppet helt, 

før der udføres vedligeholdelse eller reparation.

Rengøres en gang årligt. 

Vedligeholdelse af varmevekslerens rotor skal 

foretages en gang om året.

Det skal kontrolleres at hullerne i varmeveks-

leren ikke er forurenet, at tætningsbørsterne og 

drivrem ikke er slidt og at pakninger/klemringe/

bøsninger er tætte.

Varmevekslerens  rotor  kan  let  tages  ud  af 

anlægget  ved  at  koble  strømforsyningen  fra 

varmevekslerens motor. (fig. a-b-c)

Varmeveksleren rengøres med en opløsning af 

varmt vand og rengøringsmiddel som ikke ætser 

eller  er  aggressivt  overfor  aluminium,  anvend 

ikke trykluft. Det anbefales ikke at højtryksspule, 

da det kan skade varmeveksleren.

Motoren 

SKAL

 beskyttes mod vand og fugt og 

mens varmeveksleren rengøres. 

ADVARSEL!

 Varmeveksleren må ikke anven-

des, hvis filtrene er fjernet!

Be sure the unit is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

Clean it once a year.

The  maintenance  works  for  the  rotor  heat 

exchanger shall be carried out once a year.

Ensure  that  the  gaps  of  the  heat  exchanger 

are not contaminated, the seal brushes are not 

worn, the belt drive is not worn and the clamp 

assemblies are tight.

The  rotor  heat  exchanger  can  be  easily  re-

moved from the unit by disconnecting the power 

supply  cable  of  the  heat  exchanger  motor 

(Pic. a-b).

The heat exchanger is cleaned using the solu-

tion  of  warm  water  and  non-corrosive  toward 

aluminum alkaline agent or the air stream. It is 

not recommended to apply direct stream of liquid 

as it can harm the heat exchanger.

It is 

NECESSARY

 to protect the motor of the 

heat  exchanger  from  the  moisture  and  liquid 

while cleaning the heat exchanger.

CAUTION!

 It is forbidden to use the heat ex-

changer if the fi lters are removed!

Wird einmal jährlich gereinigt.

Einmal jährlich reinigen.

Wartungsarbeiten  für  die  Rotationswärme-

tauscher  sollten  einmal  jährlich  durchgeführt 

werden.

Es muss überprüft werden, ob die Hohlräume 

der Wärmetauscher nicht verschmutzt und die 

Dichtungsbürsten oder die Antriebsriemen nicht 

abgenutzt sind, ebenfalls, ob die Abklemmpunkte 

der Rotationswärmetauscher noch dicht sind.

Der Rotationswärmetauscher ist leicht aus der 

Anlage  herauszunehmen,  das  Netzkabel  der 

Motors herauszieht (Abb. a-b).

Der Wärmetauscher kann mit warmem Wasser, 

keine Aluminiumkorrosion hervorrufender Lauge 

oder Druckluft gereinigt weden. Ein direkter Flüs-

sigkeitsstrahl ist nicht zu empfehlen, da der Wär-

metauscher dadurch Schaden nehmen kann.

Beim  Reinigen  des  Wärmetauschers  muss 

der  Motor 

UNBEDINGT

  vor  Feuchtigkeit  und 

Flüssigkeit geschützt werden.

ACHTUNG!

  Der  Wärmetauscher  darf  nicht 

benutzt werden, wenn die Filter entfernt wurden!

slėgio  įrenginių,  šveitiklių,  aštrių  įrankių  arba 

agresyvių  tirpiklių,  galinčių  įbrėžti  ar  pažeisti 

sparnuotę.

- Valydami sparnuotę nepanardinkite variklo į 

skystį.

-  Įsitikinkite,  ar  sparnuotės  balansiniai  svars-

čiai savo vietose.

- Įsitikinkite, ar sparnuotė nekliūna už korpuso.

- Sumontuokite ventiliatorių atgal į įrenginį. Pri-

junkite prie elektros tinklo (d-c-b-a).

- Jei po aptarnavimo darbų ventiliatorius neįsi-

jungia, arba savaime įsijungia termokontaktinė 

apsauga - kreipkitės į gamintoją.

- Aptarnavimo metu, išimant/įdedant ventiliato-

rių nelaikyte  jo už sparnuotės menčių. Tai gali 

išbalansuoti  ar  sugadinti  sparnuotę.  Laikykite 

tik už ventiliatoriaus korpuso.

og fugt.

- Sørg for at ventilatorens afbalanceringsklodser 

ikke er forskubbet.

- Sikre at ventilatoren kan rotere frit og uhindret.

- Ventilatoren monteres og anlægget tilsluttes 

strømforsyningen (d-c-b-a).

- Hvis anlægget efter vedligeholdelse af venti-

latoren ikke vil starte eller sikkerhedskontakter 

ikke aktiveres, kontakt producenten.

- Hold ikke ventilatoren i bladene under vedlige-

holdelse, det kan føre til ubalance eller beskadig 

ventilatoren, hold kun i ventilatorhuset.

- Do not plunge impeller into any fluid.

-  Make  sure,  that  impeller’s  balance  weights 

are not moved.

- Make sure the impeller is not hindered.

- Mount the fan back into the unit. Replace fan 

guards  and  connect  the  fan  to  power  supply 

source (d-c-b-a).

- If after maintenance or repair the fan does not 

start either thermal protection contact activates 

automatically, contact the manufacturer.

- During the maintenance do not hold the fan by 

the impeller, it might cause disbalance of impeller 

or damage it. Hold the fan by the casing.

nigungsmittel  abwaschen,  keine  aggressiven 

Putzmittel verwenden die das Material angreifen 

könnten. Flügel und Gehäuse danach mit viel 

Wasser  gründlich  reinigen,  keine  Hochdruck-

anlage,  Putzmittel,  scharfes  Werkzeug  oder 

aggressive  Stoffe  verwenden,  die  zu  Kratzer 

und Beschädigungen führen könnten.

- Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuch-

tigkeit und Nässe schützen.

-  Prüfen,  dass  die  Wuchtgewichte  am  Flügel 

nicht verschoben werden.

- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen.

-   Montieren  des  Ventilators  wieder  in  die 

Anlage. Anschließen die Anlage ans Stromnetz 

(d-c-b-a).

-  Sollte  sich  nach  Wartung  der Anlage  der 

Ventilator  nicht  mehr  einschalten  lassen  oder 

der  Thermokontaktschutz  auslösen,  an  den 

Hersteller wenden.

-  Während  der  Wartung  den  Ventilator,  der 

herausgenommen/  eingelegt  wird,  nicht  an 

Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be-

schädigung des Laufrades führen kann. Nur am 

Ventilatorgehäuse halten.

Summary of Contents for RIRS 1900VE EKO 3.0

Page 1: ...l modification Der tages forbehold for ndringer og rettelser RIRS 1900VE VW EKO 3 0_P0038_AQ_0002 REKUPERATORINIAI RENGINIAI AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RM...

Page 2: ...chema Kai elektrinis ildytuvas 31 Elektrinio jungimo schema Kai vandeninis ildytuvas 32 Gaminio prie i ros lentel 33 U ra ai 34 Indhold Transport og opbevaring 4 Beskrivelse 4 Sikkerhedsforanstaltning...

Page 3: ...r heater 32 Product maintenance table 33 Notes 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W...

Page 4: ...ned v kite plev suojan i drabu i kuriuos gal t traukti veikiant ven tiliatori Neki kite pir t ar kit daikt oro pa mimo ir i metimo apsaugines groteles arba prijung t ortak Bet kokiam svetimk niui pat...

Page 5: ...eitung ist unzul ssig Elektrische Kabel welche unter Strom stehen NIE mit nassen H nden anfassen Verl ngerungskabel und Steckverbindungen NIE mit Wasser in Ber hrung bringen Anlage nicht auf schiefe K...

Page 6: ...x humidity max Feuchtigkeit 90 Lent 1 b 1 Tab 1 Tab 1 I traukiamas oras Udsugning Extract Abluft temperat ra min maks temperatur min max tem perature min max Temperatur min max C 15 40 maks dr gm luft...

Page 7: ...ume der W rmetauscher nicht verschmutzt und die Dichtungsb rsten oder die Antriebsriemen nicht abgenutzt sind ebenfalls ob dieAbklemmpunkte der Rotationsw rmetauscher noch dicht sind Der Rotationsw r...

Page 8: ...ater control bord and connect control socket X22 marked red with socket X34 marked blue see System adjustment guidlines Electrical water supply air heater Das Elektro Heizregister bedarf keiner zus tz...

Page 9: ...stungsaufnahme galia srov str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 10 2 19 1 2 4 3 Valdymo automatika sumontuota Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerun...

Page 10: ...s Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo Indsugning supply Zuluft F7 Plotis Bredde Width Breite L mm 745 Auk tis H jde Height H he H mm 350 Gylis Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Fil...

Page 11: ...ling should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Before connecting to the air duct system the connection o...

Page 12: ...eikt prie inga oro srautui kryptimi ildytuvui dirbant tos pa ios krypties srovi re imu suma ja vidutinis temperat r skirtu mas turintis takos ildytuvo na umui Jei yra galimyb kondensatui ar vandeniui...

Page 13: ...atinio valdymo sistema TL vie io oro temperat ros jutiklis tiekia mas kartu su integruota automatinio valdymo sistema DTJ I traukiamo oro dregm s ir temepera t ros jutiklis V Udsugningsventilator PV I...

Page 14: ...tuvas Lydd mper Circular duct silencers Rohrschalld mpfer OC Atvamzdis Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Udend rs rist Outlet Cover Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover AP Apkaba Sp ndb nd Clamp Ver...

Page 15: ...eigis vandens vo tuvas M4 ildytuvo cirkuliacinis siurblys M5 Vandeninio au intuvo vo tuvo pavara 24VAC 3 pozicij valdymo signalas M6 ildytuvo vo tuvo pavara Indbl sningstemperaturen reguleres efter de...

Page 16: ...heat exchanger then rotation starts In case the set temperature is not reached the heater electric or water is switched on and operates heater valve is opened closed if water heater is used until the...

Page 17: ...II 6 3 laut der Zuluft Supply laut der Abluft Room und automatische L ftung ByOutdoor W hrend der Anlagenarbeit laut der Zuluft wird die ein gestellte Zulufttemperatur laut dem PI Regler beibehalten W...

Page 18: ...automatikos bei instaliacijos elementai Skirtuminio sl gio ilumokai io prie u alimi n apsauga skirtuminio sl gio rele PS 600 ji naudojama tik na esniuose ireginiuose nuo 1200 m3 h Automatin s termoaps...

Page 19: ...mit 01h_Read_Coils 8 1 lt Tiekiamo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas dk Indbl snings temperatur sensor alarm en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active...

Page 20: ...emperat ros nustatymas dk Indbl snings f ler indstillinger en Supply air temperature set de Einstellbereich der Zuluft Temperatur 0 30 18 RH_value 04h_Read_Input 13 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio vert...

Page 21: ...ld should be used Connect the plug RJ10 type to the RS485 1 socket of the unit Connect the other end to the control panel ElektrischerAnschluss muss durch qualifizierte Elektrofachkraft laut geltende...

Page 22: ...with the provided guidelines Air temperature sensors and air quality con verters Supply air temperature sensors and air quality converters if additionally used must be mounted as far as possible from...

Page 23: ...23 RIRS 1900VE VW EKO 3 0 www salda lt lt dk en de...

Page 24: ...lt at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepa eisti dk Tjek...

Page 25: ...nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zu...

Page 26: ...nkt skal udetemperatur v re h jere end tempera turen p termostaten Skal st p 5 kontakt skal v re lukket mellem terminal 4 og 1 Fig 2a Check on indbl sningsluften er lavere end termostaten hvis ja skal...

Page 27: ...27 RIRS 1900VE VW EKO 3 0 www salda lt lt dk en de...

Page 28: ...nung I O tipas I O type I O type Typ I O Maks apkrova Max load Max load Max Belastung Min apkrova Min load Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz tiekiama tampa L 230V 50Hz Net Sp nding L 230V 5...

Page 29: ...ooling valve closing PWM 24v 50hz Schlie en der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 5 VAL Au intuvo sklend s atidarymas PWM 24v 50hz Ventil k ling f lles Puls 24V 50Hz Cooling valve common Pulse 24v 50...

Page 30: ...s 0 10V AI X33 26 COM COM X34 1 A1 Prie gaisrin apsauga Brand Alarm Fire guard Feuerschutz DI X34 2 A1 COM X34 3 A2 Papildoma ilumokai io apsauga Varmeveksler Alarm Additional heate exchanger guard W...

Page 31: ...or the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damag...

Page 32: ...32 RIRS 1900VE VW EKO 3 0 www salda lt lt dk en de...

Page 33: ...33 RIRS 1900VE VW EKO 3 0 www salda lt lt dk en de...

Page 34: ...skiftning af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt ch...

Reviews: