23
RIS 3500HE/HW EC 3.0 / RIS 3500HE/HW EC 3.0 SSK
įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo
oro transportavimo sistemos atsišakojimo,
posūkio. Šis reikalavimas yra būtinas tam, kad
matavimo rezultatas būtų kuo tikslesnis.
Priešužšaliminė apsauga.
Esant išoriniui
vandeniniui tiekiamojo ar šildytuvui būtina
teisingai sumontuoti šio šildytuvo apsaugą nuo
šilumnešio galimo užšalimo. Priešužšaliminis
temperatūros jutiklis (TV) turi būti pritvirtinamas
apkaba ant grįžtamojo vandeninio šildytuvo
vamzdžio. Prieš užšaliminio termostato (T1)
kapiliarinis jutiklis turi būti sumontuotas už
vandeninio šildytuvo, ir jo koregavimo rankenėlė
turi būti pasukta ties +5
o
C.
température de l’air soufflé et les convertisseurs
de qualité de l’air (s’ils sont utilisés en plus) le
plus loin possible des dispositifs de ventilation
(autant que le permet le câble de la sonde) avant
la première branche ou coude du système de
transport de l’air. Cette exigence est indispen-
sable pour que le résultat de la mesure soit le
plus précis possible.
Protection antigel.
S’il y a un aérotherme
de l’air soufflé extérieur, il est indispensable
de monter correctement la protection de cette
batterie cette batterie une protection contre
un gel possible du caloporteur. La sonde de
température antigel (TV) doit être fixée avec une
manchette au tuyau de retour de l’aérotherme.
Avant, le capteur capillaire du thermostat antigel
(T1) doit être monté derrière l’aérotherme, et sa
manette de correction doit être tournée sur +5.
tion devices (within the confines of sensor cable)
up to the first branch or turn of the air transporta-
tion system. This requirement is necessary to
ensure the accuracy of measurement.
Antifreeze protection.
When external supply
air water heater is used, it is necessary to prop-
erly install antifreeze protection from possible
freezing of heat carrier. Antifreeze temperature
sensor (TV) must be mounted in clamp on return
pipe of the water heater. Capillary sensor of the
antifreeze thermostat (T1) must be mounted on
the water heater and its adjustment knob must
be set at +5 °C.
swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden)
müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage
(wie fern Fühlerkabel lässt) bis zur ersten
Abzweigung des Lufttransportsystems und
Biegung montiert werden. Diese Anforderung
ist dazu nötig, dass das Messergebnis möglichst
genau ist.
Frostschutz:
im Falle eines äußerlichen
Wasserheizers für Zuluft muss der Schutz
dieses Heizers, der gegen mögliche Erfrierung
des Wärmeträgers schützt, richtig montiert
werden. Temperaturfühler für Frostschutz (TV)
muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück-
wasserheizers befestigt werden. Kapillarfühler
des Frostschutzthermostats (T1) muss hinter
dem Wasserheizer montiert werden und sein
Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden.