background image

F

RANÇAIS

15

F

RANÇAIS

14

Video Security Systems

SAILOR

®

SA-555

Video Security Systems

SAILOR

®

SA-555

Attention aux symboles indiqués ci-dessous:

Le point d'exclamation, circonscrit dans un triangle, signale la présence
d'instructions importantes contenues dans la documentation, qu'il est
impératif de toujours observer.

Le symbole de la foudre avec la flèche orientée vers le bas, circonscrit
dans un triangle, signale le risque de choc électrique ou d'endommagement
de la sécurité électrique de l'appareil.

Vérifier que les connexions électriques du système de la caméra vidéo, et avec ce
système, sont aux normes et conformes aux instructions.

Dans les établissements commerciaux, observer la réglementation anti-accidents
prévue pour les installations électriques.

Dans les écoles, les gymnases, les centres de loisirs et de services, les dispositifs
électroniques doivent être utilisés sous la supervision de techniciens qualifiés.

Lire les instructions et les indications sur la sécurité des dispositifs reliés au système.

En cas de doutes sur le fonctionnement, la sécurité ou la connexion des unités,
contacter un technicien expert.

Ne pas utiliser les unités sans supervision.

Sauf si cela peut être fait à la main, l'ouverture des couvercles ou la dépose des
pièces comporte l'exposition d'éléments sous tension. Les connexions pourraient,
elles aussi, être sous tension. Débrancher l'alimentation avant toute intervention
d'alignement, de nettoyage, d'entretien, de réparation et de remplacement de pièces
ou de modules requérant l'ouverture des unités. L'entretien et la réparation de
dispositifs sous tension ouverts doivent être effectués par un technicien connaissant
les risques d'une telle opération et la réglementation sur cette matière.

Ne pas brancher ou débrancher l'alimentateur avec les mains mouillées.

Ne pas tirer le câble d'alimentation, mais saisir la fiche de l'alimentateur pour la
débrancher de la prise.

En cas d'orage, débrancher l'alimentateur de la prise.

Durant l'installation des unités, s'assurer que les câbles d'alimentation ne sont  ni
écrasés ni endommagés par des objets avec des bords tranchants.

Ne remplacez pas vous-même les câbles d'alimentation endommagés. Les débrancher
de la prise et envoyer les unités à un atelier de réparation.

Important!

Lire attentivement le manuel avant d'installer ou d'utiliser les unités.

DANGER - 

Au cas où des interventions seraient nécessaires, SEULS des techniciens

spécialisés sont autorisés à ouvrir cette unité.

Précautions de sécurité

Pour une utilisation correcte et en sécurité de ce système, les installateurs, les
utilisateurs et les techniciens de l'entretien doivent impérativement se conformer
à toutes les consignes de sécurité indiquées dans le présent manuel. Des inscriptions
spécifiques et/ou des signaux de DANGER et d'ATTENTION ont été appliqués sur
les unités.

Inscriptions indiquant le danger ou rappelant l'attention.

L'inscription "DANGER" indique une situation à la suite de laquelle le manque de
respect des procédures adéquates risque de provoquer des blessures.
L'inscription "ATTENTION" indique une situation à la suite de laquelle le manque
de respect des procédures adéquates risque d'endommager l'appareil.

Indications sur la sécurité et dangers

Les dommages découlant du manque d'observation du présent manuel
comportent l'invalidation de la garantie. Par conséquent, le constructeur
ne répondra pas de ces dommages, ni d'autres dommages matériels ou
corporels dus à une utilisation impropre des unités ou au manque
d'observation des indications sur la sécurité et les dangers. Dans ces cas,
les éventuelles demandes de garantie ne seront pas accueillies.

* Au moment de l'expédition, le produit était en parfaites conditions de sécurité.
Afin de préserver cet état et de garantir le fonctionnement en sécurité,
l'utilisateur devra respecter les indications en matière de sécurité et de dangers
("Attention" et "Avertissement") contenues dans ce manuel.

Summary of Contents for SA-555

Page 1: ... sie für spätere Informationen auf Nous vous prions de lire attentivement ce manuel et de le conserver comme future référence Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo come futuro riferimento Please carefully read this instruction book and keep it for future reference Video Security Systems SAILOR SA 555 SYSTÈME VIDÉO EN COULEURS POUR LES MANŒUVRES DE RECUL AVEC CÂBLE MO...

Page 2: ...D 19 7 INSTALLATION DU SYSTÈME 20 8 CONNEXION DE LA CAMERA VIDÉO AU MONITEUR LCD 20 9 DONNÉES TECHNIQUES 22 10 ENTRETIEN 22 11 SOLUTION DES PROBLÈMES 23 INDICE 1 INDICAZIONI SU SICUREZZA E PERICOLI 24 2 CONTENUTO DEL SET 26 3 INSTALLAZIONE DELLA VIDEOCAMERA 26 4 COLLEGAMENTO DELLA VIDEOCAMERA 26 5 INSTALLAZIONE DEL MONITOR LCD 27 6 COLLEGAMENTO DEL MONITOR LCD 29 7 INSTALLAZIONE DEL SISTEMA 30 8 C...

Page 3: ...t am Stromkabel ziehen sondern den Stecker des Speiseapparates festhalten wenn man ihn aus der Anschlussbuchse zieht Bei einem Gewitter den Stecker des Speiseapparates aus der Anschlussbuchse ziehen Sich beim Installieren der Einheiten vergewissern dass die Stromkabel nicht zerdrückt oder von Gegenständen mit scharfen Rändern beschädigt werden Beschädigte Stromkabel nicht selbst auswechseln Aus de...

Page 4: ...g für den LCD Monitor 4 Audio Videokabel mit 3 5mm Stecker 5 3 5mm RCA Mini Telefonstecker Kabel 6 Kabel 18m DIN Mini Telefonstecker 7 Adapter für Zigarettenanzünder Installieren der Videokamera 1 Objektiv der Kamera 2 DIN Stecker 3 DIN Stecker 4 Montagebügel Anschließen der Videokamera 1 Einen Punkt längs der hinteren Stoßstange wählen wo die Videokamera installiert werden soll gewöhnlich in der ...

Page 5: ...nd VOL reguliert werden a Einmal drücken um die HELLIGKEIT zu regulieren b Zwei Mal drücken um den KONTRAST zu regulieren c Drei Mal drücken um die BILDSCHÄRFE zu regulieren d Vier Mal drücken um die FARBE zu regulieren e Fünf Mal drücken um den FARBTON zu regulieren f Sechs Mal drücken um das FARBÜBERTRAGUNGSSYSTEM PAL NTSC zu regulieren g Sieben Mal drücken um die HELLIGKEIT DES HINTERGRUNDES zu...

Page 6: ...chalter den Kanal auswählen den man sich ansehen möchte 1x drücken für Kanal 1 2x drücken für Kanal 2 3 Um die automatische Anzeige in Reihenfolge zu aktivieren den Kanalwahlschalter 2 Mal drücken auf diese Weise werden auf dem LCD Monitor beide Kanäle im 5 Sekunden Intervall angezeigt Installieren des Systems Empfänger 1 Den Adapter für den Zigarettenanzünder an den DC Eingang des LCD Monitors un...

Page 7: ...schirm Der Monitor wurde falsch geregelt Helligkeitseinstellung Von den oben angegebenen Maßnahmen abweichende Eingriffe sind von autorisierten Servicecentern vorzunehmen Technische Daten 7 18 cm LCD Monitor Kamera Betriebsspannung 12V 24V DC 12 V 24 V DC Stromaufnahme 700 mA Lautsprecher Ausgang 8 Ω 0 5W N A Min Beleuchtung 0 Lux Bildsensor 1 4 CMOS Farbsensor Auflösung 628x562 Pixel PAL 380 TV L...

Page 8: ... fiche de l alimentateur pour la débrancher de la prise En cas d orage débrancher l alimentateur de la prise Durant l installation des unités s assurer que les câbles d alimentation ne sont ni écrasés ni endommagés par des objets avec des bords tranchants Ne remplacez pas vous même les câbles d alimentation endommagés Les débrancher de la prise et envoyer les unités à un atelier de réparation Impo...

Page 9: ...e 2 Moniteur LCD en couleurs 7 18 cm 3 Support à ventouse pour le moniteur 4 Câble audio vidéo avec fiche mini phone 3 5mm 5 Câble RCA fiche mini phone 3 5mm 6 Câble DIN fiche mini phone 18m 7 Adaptateur allume cigare Installation de la camera vidéo 1 Objectif camera vidéo 2 Connecteur DIN 3 Connecteur DIN 4 Bride de montage Connexion de la camera vidéo 1 Sélectionner un point le long du pare choc...

Page 10: ...hanger la valeur des paramètres d affichage à l écran appuyer sur les touches VOL et VOL a Appuyer une fois pour régler la LUMINOSITÉ b Appuyer deux fois pour régler le CONTRASTE c Appuyer trois fois pour régler la NETTETÉ d Appuyer quatre fois pour régler la COULEUR e Appuyer cinq fois pour régler la TEINTE f Appuyer six fois pour régler le STANDARD VIDEO PAL NTSC g Appuyer sept fois pour régler ...

Page 11: ...ondes 2 Sélectionner le canal que l on désire affiché au moyen du sélecteur des canaux appuyer 1 fois pour canal 1 2 fois pour canal 2 3 Pour valider l affichage en séquence automatique appuyer deux fois le sélecteur des canaux de cette manière par intervalles de 5 secondes au moniteur LCD s affichent les canaux 1 2 Installation du système Récepteur 1 Brancher l adaptateur pour allume cigare à l e...

Page 12: ... blanc Le moniteur est réglé de manière erronée commande luminosité Les interventions différentes de celles indiquées ci dessus doivent être effectuées dans les centres agréés Données techniques 7 18 cm LCD monitor Caméra vidéo Tension de fonctionnement 12V 24V DC 12V 24V DC Consommation courant 700 mA Sortie haut parleur 8 Ω 0 5W N A Eclairage 0 Lux Capteur image 1 4 Capteur CMOS en couleurs Réso...

Page 13: ...le mani bagnate Non tirare il cavo di alimentazione bensì afferrare la spina dell alimentatore per scollegarlo dalla presa In caso di temporale scollegare l alimentatore dalla presa Durante l installazione delle unità assicurarsi che i cavi di alimentazione non venga no schiacciati o danneggiati da oggetti con bordi taglienti Non sostituire i cavi di alimentazione danneggiati in maniera autonoma S...

Page 14: ...on cavo 2 Monitor LCD a colori 7 18 cm 3 Supporto a ventosa per il monitor 4 Cavo audio video con presa mini phone jack 3 5mm 5 Cavo RCA mini phone jack 3 5mm 6 Cavo 18m DIN mini phone 7 Adattatore accendi sigari Installazione della videocamera 1 Obiettivo videocamera 2 Connettore DIN 3 Connettore DIN 4 Staffa di montaggio Collegamento della videocamera 1 Selezionare un punto lungo il paraur ti po...

Page 15: ...alore premendo i tasti VOL e VOL a a Premere una volta per regolare la LUMINOSITÀ b Premere due volte per regolare il CONTRASTO c Premere tre volte per regolare la NITIDEZZA d Premere quattro volte per regolare il COLORE e Premere cinque volte per regolare la TONALITÀ f Premere sei volte per regolare il VIDEO PAL NTSC g Premere sette volte per regolare la LUMINOSITÀ DELLO SFONDO h Premere otto vol...

Page 16: ...ondi 2 Selezionare il canale che si desidera visualizzare premendo il tasto CH sul monitor premere 1 volta per canale 1 2 volte per canale 2 3 Per la sequenza automatica premere due volte il selettore di canale in questo modo sul monitor LCD vengono visualizzati I canali 1 e 2 ad intervalli di 5 secondi Installazione del sistema Ricevitore 1 Collegare l adattatore accendi sigari all ingresso DC ne...

Page 17: ...hermo bianco Il monitor è regolato in modo sbagliato comando luminosità Interventi diversi da quelli indicati sopra vanno effettuati presso centri autorizzati Dati tecnici 7 18 cm LCD monitor Camera Tensione operativa 12V 24V DC 12V 24V DC Consumo corrente 700 mA Uscita altoparlante 8 Ω 0 5W N A Illuminazione 0 Lux Sensore immagine 1 4 Sensore CMOS a colori Risoluzione 628x562 Pixel PAL 380 linee ...

Page 18: ...epair or maintain an open live appliance Never plug in or unplug the power jack with wet hands Never tug on the power cords of the power jack use the plug to unplug it from the socket Make sure that the power cables do not get squashed or damaged by sharp edges when installing the devices Never replace damaged power cables yourself In such a case remove them from the net and take the devices to a ...

Page 19: ... This System 1 Hard Wired Colour camera 2 7 colour LCD monitor 3 windshield holder for the LCD monitor 4 3 5mm AV Phone jack Cable 5 3 5mm RCA Phone jack Cable 6 18m DIN Phone jack Cable 7 Cigarette adaptor Installing the Camera 1 Camera Lens 2 Din Connector 3 Din Connector 4 Mounting Bracket Connecting the camera 1 Choose a place at rear bumper you wish to install usually in the middle of bumper ...

Page 20: ...ariety of OSD features that allow users to adjust manually for best image performance Under each OSD users can adjust the volume by pressing VOL and VOL bottoms a Press once for BRIGHTNESS adjustment b Press twice for CONTRAST adjustment c Press three times for SHARPNESS adjustment d Press four times for COLOR adjustment e Press five times for HUE adjustment f Press six times for VIDEO PAL NTSC ad...

Page 21: ...wish to watch simply by pressing the channel selection button on monitor for desired channel 1st 2nd press 3 For auto scan channel selection with 2nd press to the channel selection button on the LCD monitor CH1 CH2 are displayed for Camera 1 2 with 5 sec intervals repeatedly System installation Receiver 1 Plug the Cigarette Adaptor Cord into the DC Input Jack at the bottom corner of the LCD monito...

Page 22: ... The surveillance LCD monitor is not correctly adjusted LCD monitor brightness controller Other repairs as described above may only be performed by an authorized workshop Technical Data 7 18 cm LCD monitor Camera Operating voltage 12V 24V DC 12V 24V DC Current consumption 700 mA Speaker Output 8 Ω 0 5W N A Illumination 0 Lux Picture sensor 1 4 Colour CMOS Sensor Resolution 628x562 pixel PAL 380 TV...

Page 23: ...zerland Technische Änderungen Versäumnisse und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modifications techniques omissions ou erreurs typographiques Con riserva per le modifiche tecniche omissioni o errori tipografici With reserve as regards technical changes omissions or typographic mistakes ...

Reviews: