Sagola Classic l2 Instruction Manual Download Page 8

8

 Antes de proceder a qualquer reparação, desligue o equipamento. 

 Utilize equipas respiratórias homologadas, óculos de protecção e protectores 

acústicos, bem como mangueiras antiestáticas.

 A falta de cumprimento das indicações do presente manual pode dar origem 

a acidentes e até pode pôr em perido a integridade física do utilizador ou de 

outras pessoas ou animais.

  Per qualunque riparazione, disconnettere l'apparecchiatura.

 Utilice equipos respiratorios homologados, gafas protectoras y protectores 

acústicos, así como mangueras antiestáticas.

 L’inosservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale può provocare 

infortuni con ripercussioni sull’integrità fisica dell’utente o di altre persone o animali.

  Para cualquier reparación, desconecte el equipo.

 Utilice equipos respiratorios homologados, gafas protectoras y protectores 

acústicos, así como mangueras antiestáticas.

 El incumplimiento de las indicaciones del presente manual puede ocasionar 

incidentes que repercutan en la integridad física del usuario u otras personas o 

animales.

 For all repairs, disconnect the unit.

 Use approved breathing equipment, goggles and ear protectors, as well as 

antistatic hoses.

 Non compliance with the indications contained in this manual may cause incidents 

affecting the physical safety of the user or other people or animals.

Pour n'importe quelle réparation, débranchez l'équipement.

  Utilisez des dispositifs de respiration homologués, des lunettes protectrices et 

des protecteurs auditifs, ainsi que des tuyaux antistatiques. 

 L’inaccomplissement des instructions contenues dans ce manuel peut provoquer 

des incidents qui pourraient avoir des répercussions sur l’intégrité physique de 

l’usager ou d’autres personnes ou animaux. 

  Trennen Sie das Gerät immer vom Druckluftnetz, schalten Sie das Gerät aus.

■ 

Verwenden Sie zugelassene Atmungsgeräte, Schutzbrillen und Lärmschutzvorrich-

tungen, sowie Schläuche mit statischer Abschirmung.

 Das Nichtbeachten der vorliegenden Gebrauchsanweisung kann zu Zwischenfä-

llen führen, die das körperliche Wohlbefinden des Benutzers sowie anderer Personen 

und Tiere beeinträchtigen können. 

SEGURIDAD

SAFETY

SÉCURITÉ

SICHERHEIT

SEGURANÇA

SICUREZZA

Summary of Contents for Classic l2

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni Classic I 2 an Elcometer company...

Page 2: ...onnes d ment inform es sur son utilisation et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts wird empfohlen die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen Ebenso m ssen...

Page 3: ...0 2010 EN 1953 2013 En Vitoria Gasteiz a 01 06 2021 Director T cnico Enrique S nchez Uriondo Manufacturer SAGOLA S A U Address Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava SPAIN Hereby declares that the produ...

Page 4: ...2013 Vitoria Gasteiz le 01 06 2021 Directeur technique Enrique S nchez Uriondo Hersteller SAGOLA S A U Adresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava SPANIEN Erkl rt hiermit dass das Produkt PUMP PR FGE...

Page 5: ...953 2013 In Vitoria Gasteiz il 01 06 2021 Direttore Tecnico Enrique S nchez Uriondo Fabricante SAGOLA S A U Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPANHA Declara que o produto ENCHEDOR VERIFIC...

Page 6: ...te il manometro Assicurarsi che indichi sempre la pressione corretta ed evitare che subisca degli urti 1 No utilice el inflador verificador en neum ticos u objetos que contengan agua o productos antip...

Page 7: ...a la pression de l objet gonfler d gonfler ou v rifier Solange der Abzugshahn nicht bet tigt wird gibt das Manometer den Druck des Objekts an das aufgeblasen berpr ft oder von dem Luft abgelassen werd...

Page 8: ...ntegridad f sica del usuario u otras personas o animales For all repairs disconnect the unit Use approved breathing equipment goggles and ear protectors as well as antistatic hoses Non compliance with...

Page 9: ...pide 1 4 M Schnellanschlu 1 4 M Liga o r pida 1 4 M Attacco rapido 1 4 M Ref 1 1010531 Conector r pido 1 4 H Quick connector 1 4 F Connecteur rapide 1 4 F Schnellkupplung 1 4 F Liga o r pida 1 4 H Con...

Page 10: ...notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214...

Page 11: ...erlei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger t...

Page 12: ...IENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVI O DE ASSIST NCIA T CNICA GARANT A DE REPARA AO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34...

Reviews: