background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instruction manual

6110 Inox / 6110 Inox Co

Summary of Contents for 6110 Inox

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual 6110 Inox 6110 Inox Co ...

Page 2: ...ipo debe ser utilizado únicamente por personas instruidas adecuadamente en su manejo y exclusivamente conforme a los fines previstos Before putting the unit into operation it is advisable to read all the instructions indicated below carefully Likewise accident prevention rules regulations and guidelines for work centres and current laws and restrictions must be taken into account The unit must be ...

Page 3: ...ose is connected correctly Conecte el calderín al compresor Gire el volante del regulador 1 en sentido opuesto a las agujas del reloj CIerre la vávula de salida de producto 2 Connect the pressure pot to the compressor Turn the regulator wheels 1 anticlockwise Close the product outlet valves 2 Entrada de aire al calderín Air inlet to pressure pot Regulador de presión calderín Pressure regulator Váv...

Page 4: ...ift the lid and fill the pressure pot 3 Una vez llenado el calderín cierre la tapa Once the pressure pot is full close the cover 4 Una vez asegurado el cierre completo de la tapa del calderín abra la vávula de salida de producto y conecte de nuevo la manguera de aire al calderín Once the pressure pot lid has been closed securely open the product outlet valve and connect the air hose to the pressur...

Page 5: ...resión que sobrepasa a la presión de tarado en el calderín No golpee ni manipule esta válvula y compruebe periódicamente su funcionamiento This valve operates by removing the pressurised air that exceeds the pressure set for the pressure pot Do not knock or manipulate this valve and check that it operates correctly on a periodic basis VÁVULA DE SEGURIDAD SAFETY VALVE VÁVULA DE DESCARGA DISCHARGE V...

Page 6: ...he appropiate thinner Ciérrelo de nuevo y realice la operación de puesta en marcha recirculando el producto diluyente por las mangueras y pistolas tantas veces como sea necesario Close it again and perform the start up rouline re circulating the thinner through the hoses and guns as many times as necessary Despresurice el calderín girando primero el volante 1 y después el 2 Despressurise the press...

Page 7: ... cierre perfecto de la tapa y el depósito manteniendo las partes de contacto depósito y tapa limpias de producto Ensure that the lid and tank close perfectly keeping the parts that come into contact tank and lid free of product 2 Evite mover el calderín o tumbarlo con producto en su interior Avoid moving the pressure pot or laying it on its side with product inside 10 cm ...

Page 8: ... ear protectors Non compliance with the indications contained in this manual may cause incidents affecting the physical safety of the user or other people or animals El uso de productos que contengan hidrocarburos halogenados puede originar reacciones químicas en forma de explosión Recomendamos el uso de productos que no los contengan Antes de la puesta en servicio la pistola y sus accesorios debe...

Page 9: ...9 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO ed 10 línea ...

Page 10: ...rchivos de SAGOLA el resguardo adjunto del certificado de garantía debidamente cumplimentado Reservadas la modificaciones Técnicas This guarantee has been manufactured with strict precision an d has been subjected to a large number of controls before it left the factory The GUARANTEE is for 2 years counted as of the date of purchase which will be indicated by the establishment where the apparatus ...

Page 11: ... Ville Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum...

Page 12: ...N PROFESIONAL TECHNICAL REPAIR SERVICE PROFFESIONAL REPAIR GUARANTEE SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE GARANTIE DE RÉPARATION PROFESSIONNELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com ...

Reviews: