Sagola 4100 B Instruction Manual Download Page 8

PUESTA EN MARCHA

START UP

MISE EN MARCHE

INBETRIEBNAHME

ARRANQUE

AVVIO

2

   

Conecte la pistola a la red de aire o al 

compresor directamente. 

  

Connect the gun to the air supply network 

or directly to the compressor.

  

Branchez le pistolet au réseau de distribution 

d'air ou directement au compresseur.

  

Schließen Sie die Pistole ans Luftnetz oder 

direkt an den Kompressor.

 

Ligue a pistola directamente à rede de ar e 

ao compressor.

  

Collegare la pistola alla rete d'alimentazione 

dell'aria o direttamente al compressore.

3

  

Accione el gatillo comprobando primero la 

salida de aire y después la de producto.

  

Pull the trigger after checking the air outlet 

and then the product outlet.

  

Betätige Sie den Abzugshahn und überprüfen Sie 

zuerst den Luftaustritt und danach den Produktausgang.

  

Appuyez sur la gâchette et vérifiez d'abord 

la sortie de l'air et ensuite celle du produit.

 

Puxe o gatilho verificando primeiro a saída 

de ar e depois a do produto.

  

Attivare il grilletto verificando prima l'uscita 

dell'aria e poi quella del prodotto.

4

  

Ajuste el flujo de producto y la amplitud del 

abanico con sus respectivos reguladores.

  

Adjust the product flow and the spray width 

with their respective regulators.

  

Réglez le débit de produit et la portée de 

l'éventail avec ses régulateurs correspondants.

  

Stellen Sie den Produktfluß sowie die Fächerweite 

mit Hilfe der entsprechenden Regler ein.

 

Regule o fluxo de produto e a amplitude do 

abano com seus respectivos reguladores.

  

Regolare il flusso del prodotto e l'ampiezza 

del ventaglio con i rispettivi regolatori.

5

Haga  pruebas  de 

aplicación después de ajustar 

los reguladores.

  

Make application tests after 

adjusting the regulators.

Faites 

des 

essais 

d'application  après  avoir 

réglé les régulateurs.

 

Führen  Sie  nach  der 

Reglereinstellung Spritzproben 

durch.

♣ 

 

Faça provas de aplicação 

depois de fazer a ajustagem 

dos reguladores.

   

Effettuare alcune prove di 

applicazione  dopo  aver 

tarato i regolatori.

1

  

Abra el regulador de producto (1) al máximo. Abra el 

de caudal de abanico (2) al máximo.

  

Open the product regulator (1) to the maximum. Open 

spray width flow (2) to the maximum.

  

Ouvrez le régulateur de produit (1) au maximum. Ouvrez 

le débit en éventail (2) au maximum.

  

Öffnen Sie den Produktregler (1) bis zum Anschlag. Muß 

der Fächerstrom (2) maximal geöffnet werden.

  

Abra o regulador de produto (1) ao máximo. Abra a 

caudal de abano (2) ao máximo.

  

Aprire al massimo il regolatore del prodotto (1). Aprire 

il portata a ventaglio (2) al massimo.

4100 G

4100

8

1

2

Ø 8 mm. int.

15-18 cm.

Summary of Contents for 4100 B

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni 4100 4100 B 4100 G...

Page 2: ...tion e t exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts w i r d e m p f o h l e n d i e f o l g e n d e Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m s s e n d i e Un...

Page 3: ...orme con UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Fabricante SAGOLA S A Direcci n Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPA A Declaramos que el producto PISTOLA AEROGR FICA Marca SAGOLA L nea 4100...

Page 4: ...hrliche technische Dokumentation und Service Hinweise sind vorhanden In Vitoria Gasteiz am 01 01 2011 Unterzeichnet Conform ment la norme UNE EN ISO CEI 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Constructeur SAGO...

Page 5: ...r l assistenza tecnica sono disponibili In Vitoria Gasteiz il 01 01 2011 Firmato De acordo com a UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Fabricante SAGOLA S A Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gast...

Page 6: ...Antes de p r a pistola a funcionar pulverize dissolvente de limpeza para eliminar a gordura da montagem Prima della messa in funzionamento spruzzare un solvente pulente per eliminare il grasso di mon...

Page 7: ...r de pulv risation Benutzen Sie den Produktregler 1 und den F cherregler 2 vollst ndig ge ffnet um der fr hzeitigen Abnutzung von Nadel und D se vorzubeugen und ber die maximale Zerst ubungsluft zu ve...

Page 8: ...and the spray width with their respective regulators R glez le d bit de produit et la port e de l ventail avec ses r gulateurs correspondants Stellen Sie den Produktflu sowie die F cherweite mit Hilfe...

Page 9: ...quant de la pression au produit jusqu ce que celui ci se s pare entre 15 et 20 cm du pistolet selon le produit appliquer PUESTA EN MARCHA START UP MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO Al monta...

Page 10: ...r que a do produto Per assicurare una corretta polverizzazione la pressione dell aria dovr essere sempre superiore alla pressione del prodotto 5 Ajuste al m x con el regulador de producto a la presi n...

Page 11: ...den harte oder spitze Objekte f r die Reinigung der Luftd se N o utilize objectos rijos ou pungentes para limpar a boquilha de ar Non utilizzare oggetti duri o appuntiti per la pulizia degli ugelli de...

Page 12: ...dung von Produkten die halogenierte Kohlenwasserstoffe enthalten kann zu chemischen Reaktionen in Form einer Explosion f hren Wir empfehlen daher den ausschlie lichen Gebrauch von Produkten die keine...

Page 13: ...riale in generale 4100 4100 G 4100 B Spraying any medium viscosity product Lacquers Applications in industry in general 4100 4100 G 4100 B Pulveriza o de cualquer produto de viscosidade m dia Lacas Ap...

Page 14: ...Pressione de funzionamento Desalojo de material en versi n standard Removal of material in standard version D gagement de mat riel en version standard Materialverdr ngung bei Standardversion Desloca...

Page 15: ...ntegridad f sica del usuario u otras personas o animales For all repairs disconnect the unit Use approved breathing equipment goggles and ear protectors as well as antistatic hoses Non compliance with...

Page 16: ...1 13 10010145 1 1 14 10010146 1 1 15 10010147 1 1 16 10010150 1 1 17 10011100 1 2 1 56418237 1 2 2 56418245 1 03 56418235 1 04 56411616 1 07 54710226 1 8 1 56410044 1 8 2 56410067 1 09 57211501 1 10...

Page 17: ...RTEILLISTE LISTA DE ACES RIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 56418082 Dep sito de Gravedad Met lico de 1 Lt Metallic gravity Cup 1 Lt Godet Gravit 1 litre M tallique Das gekreiste N pfchen Metallischer 1 Lite...

Page 18: ...notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214...

Page 19: ...erlei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger t...

Page 20: ...Ville Ortschaft Povoa ao Localit Provincia Province R gion Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP Pa s Country Pays Land Pa s Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Ve...

Page 21: ...Ville Ortschaft Povoa ao Localit Provincia Province R gion Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP Pa s Country Pays Land Pa s Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Ve...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...REPARACI N PROFESIONAL TECHNICAL REPAIR SERVICE PROFFESIONAL REPAIR GUARANTEE SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE GARANTIE DE R PARATION PROFESSIONNELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTI...

Reviews: