
AVANT DE RETOURNER EN OPÉRATION
BEFORE RESUMING BUSINESS
1. Immédiatement après un déchargement, contactez votre
agent autorisé SAFETY FIRST pour faire inspecter et
recharger votre système d'extinction.
1.
Immediately after discharge, call your authorized SAFETY
FIRST distributor to inspect and recharge your Fire
Suppression System.
2. Demandez à votre agent SAFETY FIRST autorisé de
déterminer la cause de la mise en marche du système.
2.
Have your SAFETY FIRST distributor determine the
cause of the system actuation.
3.
Couper l’alimentation électrique sous la hotte et nettoyez la
zone du déchargement en utilisant de l'eau chaude et un
produit nettoyant dans les 24hrs suivant la décharge. (ne
jamais utiliser de produits nettoyant inflammables)
3.
Shut down the electrical power under the hood and clean
up the area within 24 hours after discharge using warm
water and cleaning detergents. (Never use flammable
cleaning fluids)
4.
Corrigez la(les) condition(s) responsable(s) de l’incendie.
4.
Correct the conditions that caused the fire.
5. Démarrez la ventilation. (la ventilation doit fonctionner avant
de démarrer vos équipements de cuisson. Dans le cas
contraire, une décharge non désirée pourrait survenir)
5.
Start exhaust fans. (Always ensure fans are running
before turning appliances on. Failure to do so could result
in unwanted discharge)
6. Rassemblez vos employés. Analysez ce qui vient de se
produire et pourquoi. Évaluez les actions de l’ensemble des
employés. (Il n’y a pas de meilleur moment que maintenant)
6.
Bring all your employees together. Analyse what just
happened and why. Review everyone’s actions. (There’s
no better time than now.)
SYSTÈME AVEC RELAIS DE RÉARMEMENT
SYSTEM EQUIPPED WITH MANUAL RESET-RELAY
Si votre système est équipé d’un tel dispositif et suite à une
panne électrique, vous devrez appuyer sur le bouton rouge de
ce dispositif afin que le voyant lumineux soit allumé et que vos
appareils de cuisson puissent être redémarrés. Ne pas oublier
de rallumer les pilotes, si applicable.
If your system has such a device, following a power failure, the
device must be put into function by pressing its red button so that
the indicator light is on permitting you to restart your cooking
equipement. Do not forget to ignite the pilots, if applicable.
GARANTIE
WARRANTY
A.
Produits
Sauf si contraire au paragraphe B ci-dessous, la garantie de
votre système de suppression incendie pour restaurant SAFETY
FIRST vous est offerte en tant que propriétaire original du
système pour cinq années à partir de la date de livraison, contre
les défauts de fabrication.
Safety First,
remplacera ou réparera
toute pièce de métal, qu'il considère défectueuse et qui n'a pas
été mal manipulé ou soumise à un usage abusif ou exposée à
des conditions de corrosion élevé.
A.
Produits
Except as indicated in paragraph B below, your SAFETY FIRST
Restaurant Fire Suppression System is warranted to you as the
original purchaser for one year from date of delivery against
defects in workmanship and material. Safety First, will replace or
repair any metal part which, in its opinion, is defective and has
not been tampered with or subjected to misuse, abuse or
exposed to highly corrosive conditions.
B. Produits d'achats
Les articles suivants, qui ne sont pas fabriqués mais achetés par
Safety First,
sont garantis contre les défauts résultants de leur
fabrication par leurs manufacturiers, procédés ou pièces, pour
une période d'un an à partir de la date d'achat : détecteurs,
station manuelle électrique, minuterie, relais, thermostats,
solénoïdes, interrupteurs, vannes coupe-gaz et soupape de
sûreté.
B. Purchased Products
The following items which are not manufactured but purchased
by
Safety First
, are warranted against defects resulting from
the manufacturer's fabrication, process or parts for one year
from the date of purchase: detectors, electric manual pull
station, thermostats, solenoids, switches, fuel shut-off valves,
and pressure relief valves.
L'évaluation de chaque pièce défectueuse, retournée à
Safety
First
, sera faite par le manufacturier original ou un de leurs
agents et la décision qui en découlera sera finale.
Evaluation of each reportedly defective device, returned to
Safety First
, will be made by the original manufacturer or an
agent thereof and their judgment shall be final.
C. Exception
Sauf comme mentionné en A et B, il n'y a pas de garantie
explicite ou implicite faite par
Safety First
concernant ce
système. Il n'y a pas de garantie implicite d’usage ou de valeur
commerciale.
Safety First
ne pourra être tenu responsable des
dommages conséquents, spéciaux ou similaires.
C. Exception
Except as provided in A and B, there are no warranties,
expressed or implied made by
Safety First
, concerning this
system. There are no implied warranties of fitness for purpose
or merchantability.
Safety First
shall have no liability for
consequential, special or similar damages.
Pour toutes réparations, pièces ou la maintenance du système,
contactez votre agent autorisé, ou
Safety First
, St-Hubert,
Québec, Can. Téléphone : (514) 866-8683 ou
1 (800) 401-2757
For repairs, parts and service of your System, contact your
local representative, or
Safety First
, St-Hubert, Québec, Can.
Phone # : (514) 866-8683 or 1 (800) 401-2757.