
INSPECTION DU SYSTÈME DE SUPPRESSION
INCENDIE
INSPECTING YOUR FIRE SUPPRESSION SYSTEM
Vous devez faire une inspection visuelle de votre système
automatique de suppression incendie au minimum une fois par
mois. À la moindre anomalie, vous devez contacter
immédiatement un agent autorisé
.
Your Fire Suppression System should be visually inspected at
least once a month. Should you discover any irregularities,
contact an authorized distributor immediately.
1. Ne jamais utiliser de solutions corrosives sur les fusibles et
les câbles. Vérifier à ce qu'il n'y ait aucune trace de
corrosion sur les pièces du système. Certains produits
d'entretien hautement alcalin peuvent entraîner de la
corrosion.
1. Never use corrosive cleaning solutions on the fusible links
or cables. Check to make certain there is no corrosion to
any of the system components. Certain high alkaline
cleaners can cause corrosion.
2. Les fusibles eutectique doivent être remplacés au moins
semi- annuellement. La détérioration de ces fusibles peut
causer une activation inappropriée du système ou un
mauvais fonctionnement en cas de feu.
2. Ensure that eutectic fusible links are replaced at least
semi-annually. Deterioration of these links could cause
the system to actuate for inappropriate reasons or to
malfunction in case of a fire.
3. Assurez-vous que les unités de relâche n'ont pas été
touchées et que les sceaux d’inspection ne sont pas brisés
ou manquants (Ex. Station manuelle).
3. Make certain the releasing unit has not been tampered
with and that visual inspection seals are not broken or
missing.(Ex. Manual Pull Station)
4. De façon journalière, vérifiez que les tuyaux de votre
système soient fixés adéquatement, que les protecteurs
de lance soient bien en place et exempts de graisse et
que ceux-ci ne soient pas endommagés et puissent
tourner librement autour des lances.
4. At daily intervals check your system for loose pipes, and
missing or grease covered nozzle caps. Make certain the
caps are not damaged and can turn freely on the nozzles.
5.
Périodiquement, vérifiez l'indicateur visuel d’état sur l'unité
de relâche afin de vous assurer que celui-ci est en
position armé.
5. Periodically check the visual indicator on the releasing
unit to make certain the flag is in the armed position.
6. Faites vérifier votre système par un agent autorisé à un
maximum d'intervalle de 6 mois (Requis par NFPA17A) ou
immédiatement après un nettoyage majeur de la hotte et des
conduits ou un incendie contrôlé.
6. Have your system inspected by an authorized distributor
at a maximum of 6 month intervals (required as per
NFPA17A) and immediately after major hood and duct
cleaning or a controlled fire.
7. Vérifiez que la station manuelle ne soit pas endommagée,
visible en tout
temps et facile d’opération.
7. Check that the manual pull station is not obstructed, has
not been tempered with, and is ready for operation.
8. Assurez-
vous que l’unité de relâche et chaque réservoir
soient installés dans un endroit ayant un température de
32
0
F (0
0
C) à 130
0
F (54
0
C).
8. Make certain that each storage tank and releasing unit is
mounted in an area with a temperature range of 32
0
F
(0
o
C) to 130
o
F (54
o
C).