background image

Using the Toybar

     

WARNING:

 

•  Always attach the toybar securely. If the toybar is not 

secured, child in play yard can lift or shift the toybar and 

get neck trapped between toybar and play yard frame. 

•  Toybar is a possible entanglement injury. Keep out of 

baby’s reach.

•  Remove toybar from crib or playpen when baby begins 

to push up on hands and knees, from birth to 5 months.

•  Toybar is intended for visual stimulation and is not 

intended to be grasped by the child.

•  Always attach all provided fasteners (strings, straps, 

clamps, etc.) tightly to a crib or play yard according to 

instructions. Check frequently.

•  Do not add additional strings or straps to attach the toys 

or toybar to the play yard. 

3

Using

 the Changing Station (or “changer”)

     WARNING: 

•  

FALL HAZARD - 

To prevent death or serious injury, always 

keep child within arms reach. 

•  Discontinue using the changing station when your child can 

push up on hands and knees, is able to pull themselves up, 

or reaches manufacturer’s recommended maximum weight 

of 25 lbs. (11.3 kg), whichever comes first.

•  Read all instructions before use of the changing table.

•  Keep instructions for future use.

•  Do not use the changing table if it is damaged or broken. 

• 

 DO NOT

 use changing station as a sleeping area or a 

play area.

Utilisation du Support à langer

    MISE EN GARDE:

 

•  

RISQUE DE CHUTE: 

Pour éviter la mort ou les blessures graves, 

toujours garder l’enfant à portée de la main.

•  Cessez d’utiliser le support à langer quand votre enfant peut se 

mettre à quatre pattes, est capable de se mettre debout, ou a atteint 

le poids maximal recommandé par le fabricant de 11.3 kg (25 lb), 

selon la première éventualité.

•  Lire toutes les instructions avant d’utiliser le support à langer.

•  Conservez les instructions pour référence ultérieure.

•  Ne pas utiliser le support à langer s’il est endommagé ou brisé. 

• 

 NE PAS 

utiliser le support à langer comme endroit pour dormir ou 

jouer.

Utilisation de la barre à jouets

     

MISE EN GARDE:

 

•  Toujours fixer solidement la barre à jouets. Si la barre à jouets 

n’est pas bien fixée, l’enfant dans le parc, pourrait soulever ou 

déplacer la barre à jouet et coincer son cou entre la barre à jouets 

et la structure du parc.

•  La barre à jouets peut représenter un danger d’enchevêtrement. 

Gardez hors de la portée du bébé.

•  Retirez la barre à jouets de la bassinette ou du parc quand le 

bébé commence à se mettre à quatre pattes, de la naissance à 5 

mois.

•  La barre à jouets est destinée pour la stimulation visuelle et n’est 

pas destinée à être saisie par l’enfant.

•  Toujours attacher toutes les fixations fournies (ficelles, courroies, 

pinces, etc.) solidement à la bassinette ou au parc en suivant les 

instructions. Vérifiez fréquemment.

•  Ne pas ajouter de cordons ou de courroies supplémentaires pour 

fixer des jouets ou la barre à jouets au parc.

NOTE: This product complies with the requirements of the 

Playpens Regulations (Canada)  

NOTE: Ce produit est conforme aux exigences du Règlement sur 

les parcs pour enfants (Canada)

Summary of Contents for Safe Stages Play Yard

Page 1: ... le moïse Comfy Si le support à langer et ou le moïse Comfy n est pas bien fixé l enfant dans le parc ou la bassinette peut soulever ou déplacer le support à langer et ou le moïse Comfy et coincer son cou entre le support à langer et ou le moïse Comfy et la bassinette structure du parc Ne jamais laisser le support à langer et ou le moïse Comfy en place quand l enfant est dans le parc Le produit in...

Page 2: ...euse NE JAMAIS ajouter un matelas oreiller douillette ou rembourrage UTILISEZ UNIQUEMENT le matelas coussin fourni par le fabricant Ne jamais utiliser les sacs d expédition en plastique ou tous autres films en plastique tels que couvre matelas qui ne sont pas vendus ou conçus à cette fin Ils peuvent provoquer la suffocation Un enfant peut être piégé et mourir quand un filet improvisé ou des couver...

Page 3: ...nt à portée de la main Cessez d utiliser le support à langer quand votre enfant peut se mettre à quatre pattes est capable de se mettre debout ou a atteint le poids maximal recommandé par le fabricant de 11 3 kg 25 lb selon la première éventualité Lire toutes les instructions avant d utiliser le support à langer Conservez les instructions pour référence ultérieure Ne pas utiliser le support à lang...

Page 4: ...pelez le Service à la clientèle au 800 544 1108 ou visitez notre site internet au www safety1st com Inclure le numéro de modèle 05335C et le code de date date de fabrication situé sous le parc Parts Features Pièces et Caractéristiques 4 Play yard Parc pour enfant Mattress Matelas Travel bag Sac de transport Barre de jouets Mini bassinette Matelas pour bassinette Drap Toybar Mini bassinet Bassinet ...

Page 5: ... le haut pour entendre le clic SecureTechTM Le voyant vert confirme que le rail est verrouillé 1 Keep center lock raised WARNING Never leave child in play yard with sides lowered Ensure all sides are in raised and locked position whenever child is in play yard MISEENGARDE Ne jamais laisser l enfant dans le parc si les côtés sont abaissés Assurez vous que tous les côtés sont relevés et verrouillés ...

Page 6: ...ordez les barres en soulevant et en alignant les extrémités au centre et en les raccordant Figure 3 Répétez pour l autre jeu de barres de bassinette NOTE Assurez vous que les barres sont assemblées solidement 1 Toute la longueur de la barre est visible 2 Les barres sont raccordées Pour déconnecter les barres séparez et poussez loin de vous jusqu à ce qu elles soient séparées 2 Fixer la bassinette ...

Page 7: ... on BOTH SIDES of changer to play yard Figure 5c Remove Changer Assembly Unfasten buckles Locate two buttons at changer corners Press both buttons and lift assembly off play yard 5 Pour fixer le Support à langer au parc Faites pivoter le bord du support vers le bas Figure 5 Créez le bord du support à langer en raccordant les extrémités de la Barre en C avec les extrémités du tube du support arrièr...

Page 8: ...ash and dry sheet before use Sheet is machine washable in cold water on gentle cycle Do not use bleach Tumble dry low heat Pull sheet around mattress Place mattress in bassinet Figure 5 6 Installing Toybar Insert toybar clips into slots located on railing of bassinet Firmly slip clip onto each railing and pull up on toybar to ensure it is attached Figure 6 Pins Chevilles 3 5 6 1 2 Comfy bassinet A...

Page 9: ...inuez de tirer la sangles vers le haut pour soulever le plancher et ramenez les pattes 2 Pour plier Retirez tous les accessoires du parc Enlevez le matelas Tirez la sangle au centre du plancher vers le haut et soulevez le verrou central 1 Pour déplacer le parc Soulevez le pied du parc d environ 1 cm 2 pouces du sol pour activer les roues 5 Enroulez le matelas autour du parc et attachez les sangles...

Page 10: ...he return Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of mis...

Reviews: