background image

48

SK

SK

DÔLEŽITÉ 

Táto  autosedačka  sa  musí  používať  vždy  v 

smere  jazdy.  Výrobky  Safety  1st  boli  starostlivo 

vyvinuté  pre  bezpečnosť  a  pohodlie  vášho 

dieťaťa. Odporúčame vám, aby ste si tento návod 

na  použitie  pozorne  prečítali  a  manipuláciu  s 

výrobkom  si  pred  použitím  vyskúšali.  Používajte 

iba  príslušenstvo,  ktoré  bolo  predané  a  overené 

výrobcom. Použitie cudzieho príslušenstva môže 

byť nebezpečné.

NÁVOD NA POUŽITIE AUTOSEDAČKY SI 
POZORNE PREČÍTAJTE.

Táto  autosedačka  je  vhodná  pre  deti  od  9 

do  36  kg.  V  súlade  s  predpismi  EHK/EEG  sa 

musí  nevyhnutne  použiť  spolu  s  3-bodovým 

bezpečnostným  pásom.  Môže  sa  použiť  buď 

na  predných  sedadlách  (v  súlade  s  platnou 

legislatívou), alebo na zadných sedadlách.

POZOR:

Dieťa  posaďte  na  podsedák  a  pripútajte  ho 

3-bodovým  bezpečnostným  pásom  vozidla. 

Uistite  sa,  že  panvový  bezpečnostný  pás  sedí 

nízko a netlačí na brucho dieťaťa, panvový pás by 

mal prechádzať vo výške stehien.

Skontrolujte  tiež,  či  šikmo  prechádzajúci  pás 

neprilieha  ku  krku  dieťaťa,  ale  k  ramenu.  Sponu 

3-bodového  bezpečnostného  pásu  ťahajte, 

kým  pás  nebude  tesne  priliehať.  Pásy  sa  nesmú 

pretočiť.  Dbajte  na  to,  aby  sedačka  alebo  pás 

neboli  privreté  polohovateľnými  sedadlami 

alebo  dverami  vozidla.  Neuskutočňujte  žiadne 

zmeny na páse alebo sedačke. Dbajte na to, aby 

sa časti autosedačky na slnku príliš nerozhorúčili. 

Autosedačku  po  nehode  treba  nevyhnutne 

vymeniť.  Uistite  sa,  že  kusy  batožiny  a  iné 

predmety, ktoré by v prípade nehody mohli zraniť 

cestujúcich, sú bezpečne uložené. Ťažké predmety 

neukladajte  na  zadnej  odkladacej  ploche,  aby 

sa  pri  nehode  zabránilo  ich  vymršteniu  smerom 

dopredu. Poťah je dôležitou súčasťou zádržného 

systému:  Preto  autosedačku  nepoužívajte  bez 

poťahu  a  nenahradzujte  ho  iným  výrobkom. 

Dieťa  nenechávajte  v  sedačke  bez  dozoru. 

Pevné  plastové  časti  detského  zádržného 

systému  by  mali  byť  vždy  umiestnené  tak,  aby 

sa pri správnom používaní vozidla neprivreli pod 

polohovateľné  sedadlo  alebo  do  dverí  vozidla. 

Aby ste detský zádržný systém používali správne, 

bezpodmienečne  by  ste  si  mali  najprv  prečítať 

návod  na  použitie.  Za  žiadnych  okolností  by  ste 

tento detský zádržný systém nemali meniť alebo 

dopĺňať. 

Najdôležitejšia  je  bezpečnosť  vašich  detí  v  aute. 

Viac  než  pre  akýkoľvek  iný  produkt  platí:  zádržný 

systém  (vanička,  detská  sedačka  –  vajíčko  alebo 

autosedačka)  neodpustí  žiadnu  chybu.  Či  smeruje 

dopredu,  alebo  dozadu,  autosedačka  musí 

poskytnúť  dokonalú  oporu  pre  telo  dieťaťa,  musí 

byť pohodlná a musí sa dať ľahko zo strany rodičov 

nainštalovať.  Od  začiatku  spol.  Dorel  rozmýšľala  o 

bezpečnosti  vašich  detí  a  vyvinula  autosedačky, 

ktoré  sú  v  súlade  s  najnovšími  európskymi 

predpismi. Tento zádržný systém smie byť použitý 

len  v  schválených  vozidlách,  ktoré  sú  vybavené 

bezpečnostnými  pásmi  testovanými  v  súlade  s 

nariadením  č.  16  EHK/OSN  alebo  rovnocennou 

normou  (3-bodové/statické  pásy/s  navíjaním).  Ak 

Summary of Contents for Ever safe + SF8512

Page 1: ...en ohne Gew hr Fotografie non contrattuali Las fotos pueden no coincidir con el producto real Niet contractuele foto s Fotos n o contratuais Produkt mo e r ni si od pokazanego na ilustracji Produkty s...

Page 2: ...si no sigue estas instrucciones NL BELANGRIJK Lees voor gebruik de instructies zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik Uw kind kan letsel oplopen als u deze instructies niet...

Page 3: ...dex Instructions for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Manual de instrucciones Garant a Istruzioni per l uso Garanzia Gebruiksaanwijzing Garantie Modo de utiliza o Garant...

Page 4: ...K MONTAGE DU DOSSIER MONTIEREN DER R CKENLEHNE MONTAGGIO DELLO SCHIENALE MONTAJE DEL RESPALDO RUGLEUNING MONTEREN MONTAGEM DO ASSENTO MONTA OPARCIA MONT CHRBTOVEJ OPIERKY MONT Z DOV OP RKY MONTERING A...

Page 5: ...5 GROUP GROUPE GRUPPE GRUPPO GRUPO GRUPA GROEP SKUPINA GRUPP 9 18kg...

Page 6: ...ngeschnallt IT GRUPPO 1 UTILIZZO DEL RIALZA BIMBO CON SCHIENALE E CINTURA A 5 PUNTI consigliato a partire da 15 mesi Il rialza bimbo viene installato in senso di marcia sul sedile posteriore mediante...

Page 7: ...SPOLU S CHRBTOVOU OPIERKOU A 5 BODOV M BEZPE NOSTN M P SOM odpor an od veku 15 mesiacov Autoseda ka sa pomocou 3 bodov ho bezpe nostn ho p su vozidla upevn na zadnom sedadle v smere jazdy automobilu D...

Page 8: ...NSTALLATION AVEC DOSSIER EINBAU MIT R CKENLEHNE INSTALLAZIONE CON SCHIENALE INSTALACI N DEL RESPALDO INSTALLATIE MET RUGLEUNING INSTALA O COM ENCOSTO MONTA Z OPARCIEM IN TAL CIA S CHRBTOVOU OPIERKOU M...

Page 9: ...ATION AVEC DOSSIER EINBAU MIT R CKENLEHNE INSTALLAZIONE CON SCHIENALE INSTALACI N DEL RESPALDO INSTALLATIE MET RUGLEUNING INSTALA O COM ENCOSTO MONTA Z OPARCIEM IN TAL CIA S CHRBTOVOU OPIERKOU MONT SE...

Page 10: ...10 PUSH 1 2...

Page 11: ...11 3 4 CLICK...

Page 12: ...lla de auto le recordamos que es imprescindible antes de cada trayecto comprobar y ajustar el arn s seg n la morfolog a del ni o o el cintur n de seguridad del autom vil Tambi n comprobar que la silla...

Page 13: ...OK HEIGHT ADJUSTMENT REGLAGE EN HAUTEUR H HENREGULIERUNG REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGLAJE EN ALTURA RUGLEUNING IN HOOGTE VERSTELLEN REGULA O EM ALTURA REGULACJA WYSOKO CI NASTAVENIE V KY NASTAVEN V KY...

Page 14: ...GHT ADJUSTMENT REGLAGE EN HAUTEUR H HENREGULIERUNG REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGLAJE EN ALTURA RUGLEUNING IN HOOGTE VERSTELLEN REGULA O EM ALTURA REGULACJA WYSOKO CI NASTAVENIE V KY NASTAVEN V KY H JDJUS...

Page 15: ...15 15 36kg Gr 2 3 GROUP GROUPE GRUPPE GRUPPO GRUPO GRUPA GROEP SKUPINA GRUPP...

Page 16: ...o sul sedile posteriore dell autoveicolo Il bambino deve essere legato con la cintura a 3 punti dell autoveicolo conforme alla normativa n 16 ECE EEG ES GRUPO 2 3 UTILIZACI N DEL ELEVADOR CON RESPALDO...

Page 17: ...de prip tan 3 bodov m bezpe nostn m p som vozidla v s lade s predpisom 16 EHK EEG CZ SKUPINA 2 3 POU IT PODSED KU SPOLE N SE Z DOVOU OP RKOU Autoseda ka se um st na zadn m sedadle vozidla D t se p ipo...

Page 18: ...STALLATION AVEC DOSSIER EINBAU MIT R CKENLEHNE INSTALLAZIONE CON SCHIENALE INSTALACI N DEL RESPALDO INSTALLATIE MET RUGLEUNING INSTALA O COM ENCOSTO MONTA Z OPARCIEM IN TAL CIA S CHRBTOVOU OPIERKOU MO...

Page 19: ...loss der Autogurte zu hoch positioniert unter der Armlehne In diesem Fall w hlen Sie einen anderen Platz im Auto aus Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler IT In alcuni casi la fibbia d...

Page 20: ...ar no autom vel Se tiver alguma d vida contacte o fabricante PL By mo e zamek pasa w samochodzie jest umieszczony za wysoko pod pod okietnikiem W takim przypadku nale y znale inne miejsce w samochodzi...

Page 21: ...T INSTALLATION AVEC DOSSIER EINBAU MIT R CKENLEHNE INSTALLAZIONE CON SCHIENALE INSTALACI N DEL RESPALDO INSTALLATIE MET RUGLEUNING INSTALA O COM ENCOSTO MONTA Z OPARCIEM IN TAL CIA S CHRBTOVOU OPIERKO...

Page 22: ...SANWEISUNG DISPOSIZIONE PER IL MANUALE D ISTRUZIONI ARREGLO PARA MANUAL DE INSTRUCCIONES OPBERGER VOOR GEBRUIKSAAN WIJZING ARRANJO PARA O MANUAL DE INSTRU ES PRIE INOK NA ULO ENIE N VODU NA POU ITIE K...

Page 23: ...23 9 18kg 15 36kg Gr 2 3 NO 9 18kg 15m 4y...

Page 24: ...ter an accident The user must always ensure that baggage or other items objects likely to harm the occupant of the car seat in the event of a crash are properly secured Never place heavy objects on th...

Page 25: ...packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation For environmental reasons when you have stopped using this product we ask that you dispose of the product in the proper...

Page 26: ...your proof of purchase made within the 24 months preceding the service request It is easiest if you get your service request pre approved by us If you submit a valid claim under this warranty we may...

Page 27: ...l Le si ge doit tre chang apr s un accident L utilisateur doit toujours veiller ce que les bagages ou objets susceptibles de causer des blessures l occupant du si ge en cas de choc soient solidement a...

Page 28: ...er l tiquette de composition du textile cousue sur la confection vous y retrouverez les symboles de lavage propre l l ment laver Pictogrammes de lavage todmU Coque Nettoyer la coque l aide d un chiffo...

Page 29: ...de 24 mois est reconnue par ceux ci 1 Vous devez pr senter la preuve d un achat effectu dans les 24 mois pr c dant la demande de service Cela est plus facile si vous obtenez l approbation au pr alabl...

Page 30: ...ositz muss nach einem Unfall ausgewechselt werden Achten Sie darauf dass Gep ckst cke und sonstige Gegenst nde welche die Insassen bei einem Unfall verletzen k nnten sicher verstaut sind Legen Sie kei...

Page 31: ...von Ihrem Kind fern um Erstickungsgefahr zu verhindern Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen bitten wir Sie aus Umweltschutzgr nden das Produkt entsprechend der rtlichen Vorschriften zu entsorgen...

Page 32: ...f innerhalb von 24 Monaten vor der Service Anforderung erfolgt ist Am einfachsten ist es Ihre Service Anforderung vorab vom unsere Kundenservice genehmigen zu lassen Wenn Sie unter dieser Garantie ein...

Page 33: ...o L utilizzatore deve sempre controllare che i bagagli o gli oggetti che possono provocare ferite all occupante del seggiolino siano saldamente ancorati Non mettere mai oggetti pesanti sul ripiano pos...

Page 34: ...soffocamento Per motivi di salvaguardia ambientale quando il prodotto non viene pi utilizzato smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la raccolta differenziata dei rifiuti Domande Per e...

Page 35: ...oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza L operazione resa pi semplice richiedendo prima l approvazione da parte nostra Se si presenta una richiesta valida ai sensi della presente gara...

Page 36: ...er objeto que pueda lesionar al beb est correctamente sujeto para evitar su desplazamiento en caso de choque o frenazo brusco Tambi n se recomienda que ning n objeto est situado en la bandeja trasera...

Page 37: ...sici n textil cosida a la vestidura d nde se encuentran las instrucciones y los s mbolos para lavar correctamente la confecci n Pictogramas de lavado todmU Carcasa Limpiar la carcasa con un trapo h me...

Page 38: ...o establecimiento autorizado que acepta nuestra garant a de 24 meses 1 Para ello deber presentar el comprobante de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio Lo m s sen...

Page 39: ...en De autostoel dient vervangen te worden na een ongeval Gebruik nooit de autostoel zonder zijn bekleding Bij een eventuele vervanging van de bekleding mag uitsluitend een originele Safety 1st bekledi...

Page 40: ...t gescheiden bij het afval te plaatsen conform de lokale wetgeving Vragen Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale verkoper van Safety 1st zie www safety1st com voor contactgegevens Zorg dat j...

Page 41: ...r ons laat goedkeuren Wanneer u een claim indient die geldig is onder deze garantie is het mogelijk dat we u vragen uw product terug te sturen naar de door ons erkende dealer of detailhandelaar of het...

Page 42: ...cadeira N o substituir a cobertura da cadeira por outra cobertura que n o seja a recomendada pelo fabricante uma vez que ela interv m directamente no comportamento do dispositivo de reten o N o deixar...

Page 43: ...com para os dados de contacto Assegure se de que tem os seguintes dados m o O n mero de s rie constante na parte inferior da etiqueta CEE cor de laranja Marca e modelo do autom vel e o tipo de banco n...

Page 44: ...ver a pr aprova o da sua requisi o de servi o pelo Departamento de Manuten o da marca Se apresentar uma reclama o v lida no mbito desta garantia poderemos solicitar que devolva o produto ao revendedor...

Page 45: ...u samochodowy fotelik musi zosta wymieniony Zwr ci uwag na bezpieczne zapakowanie baga u i innych przedmiot w kt re mog yby zrani pasa er w w razie wypadku Na tylnych p kach nie uk ada adnych ci kich...

Page 46: ...lnych element w todmU Korpus Korpusnale yczy ci zapomoc wilgotnej ciereczki Ochrona rodowiska Przechowywa wszystkie plastikowe materia y w miejscu niedost pnym dla dziecka eby unikn ryzyka uduszenia W...

Page 47: ...owi zany do przestrzegania naszej 24 miesi cznej gwarancji 1 Nale y przedstawi dow d zakupu kt rego dokonano w ci gu 24 miesi cy poprzedzaj cych zg oszenie serwisowe Najlepiej je eli danie naprawy zos...

Page 48: ...li nerozhor ili Autoseda ku po nehode treba nevyhnutne vymeni Uistite sa e kusy bato iny a in predmety ktor by v pr pade nehody mohli zrani cestuj cich s bezpe neulo en a k predmety neukladajte na zad...

Page 49: ...o dosahu die a a aby ste zabr nili riziku udusenia Z d vodov ochrany ivotn ho prostredia ke ste prestali pou va tento v robok iadame aby ste ho zlikvidovali v adekv tnych zariadeniach na nakladanie s...

Page 50: ...o z ruky m eme po iada aby ste vr tili v v robok autorizovan mu predajcovi alebo nami uznan mu predajcovi alebo aby ste n m v robok zaslali v s lade s na imi pokynmi Ak dodr te v etky in trukcie zapla...

Page 51: ...o nehod vym nit Dbejte na to aby zavazadla a jin p edm ty kter by p i nehod mohly zranit cestuj c byly bezpe n ulo eny T k p edm ty neukl dejte na zadn odkl dac plochu aby se p i nehod nemohly vymr ti...

Page 52: ...M te li jak koli dotazy obra te se na sv ho m stn ho prodejce Safety 1st kontaktn informace naleznete na www safety1st com Z ruka Na e 24m s n z ruka sv d o na d v e v mimo dnou kvalitu na eho designu...

Page 53: ...ali v souladu s na imi pokyny P i spln n v ech podm nek uhrad me n klady na p epravu kody anebo z vady na kter se nevztahuje z ruka ani z konn pr va spot ebitele anebo kody a z vady pokud jde o v robe...

Page 54: ...rem l som kan orsaka personskador p passageraren i stolen i h ndelse av en krock r s kert lagrade Placera aldrig tunga f rem l p den bakre hyllan f r att undvika projektioner i h ndelse av en olycka...

Page 55: ...odukten milj v nligt genom att sortera avfallet och kassera det i enlighet med lokal lagstiftning Fr gor Om du har n gra fr gor kan du kontakta din lokala leverant r av Safety 1st se www safety1st com...

Page 56: ...r beg ran om service Det r enklast om du f r din beg ran om service godk nd i f rv g av oss Om du skickar in en giltig reklamation enligt denna garanti kan vi beg ra att du terl mnar produkten till de...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...tre Ronda Maiols 1 Planta 4a Puerta 401 403 405 08192 Sant Quirze del Vall s Barcelona ESPA A DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias 25 4480 614 Rio Mau...

Reviews: