background image

30

31

1

 

Revestimiento

2

 

Pinza cinturón del coche

3

 

Caparazón

4

 

Soporte

5

 

Pegatina modo de empleo

6

 

Modo de empleo

7

 

Ranuras para cinturón

8

 

Cierre cinturón

9

 

Botón graduable

10

 

Palanca 3 posiciones

11

 

Banda del hombro

12

 

Gancho para cinturón 1

13

 

Gancho para cinturón 2

14

 

Gancho para cinturón 3

15

 

Ranuras del cinturón de seguridad

16

 

Placa de metal del cinturón

17

 

 Pegatina para guiar el paso del cinturón en la 
posición mirando hacia atrás (azul)

18

 

 Pegatina para guiar el paso del cinturón en la 
posición mirando hacia delante (roja)

19

 

 Compartimento para guardar el manual de 
instrucciones

Seguridad

• Los productos Safety 1st han sido creados y 
testados para la seguridad y el confort del bebé. 
Utilice sólo los accesorios vendidos o aprobados 
por Safety 1st. 
El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
• Le aconsejamos leer detenidamente esta 
información y manipular el producto antes de 
utilizarlo.
• Conserve las instrucciones de uso para 

posteriores consultas, en la carpeta de plástico 
ubicada en la parte posterior de la silla. 
SISTEMA UNIVERSAL CON CINTURÓN DE 3 
PUNTOS :
• Modelo homologado como:
• Grupo 0 (bebés de menos de 10kg). La Iseos se 
utiliza de espaldas a la marcha, en posicion 
semi-estirada, en los asientos delanteros o 
traseros, del automovil. La Iseos NO debe 
instalarse de espaldas a la marcha en los asientos
del automovil equipados con un “Air-Bag” frontal.
•     Grupo 1 (bebés 9 a 18kg). La Iseos se utiliza de 
cara a la marcha, en los asientos traseros del 
automovil.
• El fabricante se compromete únicamente a lo 
recogido en el Reglamento Europeo (R44) Esta 
homologación no excluye la prudencia y el 
respeto del código de la conducción.
• Después de instalar al bebé, asegúrese de que el 
cinturón del vehículo está tensado correctamente 
tirando de la cincha ajustadora. Asegúrese 
también de que el cinturón no esté retorcido.
BEBÉS Y NIÑOS :
• No dejar nunca al bebé sin vigilancia
• No dejes nunca al niño sólo en el automóvil.
• Un impacto súbito con un vehículo, puede 
convertir al bebé en un verdadero proyectil
• Para su seguridad y la del bebé, instale siempre 
al bebé en su silla de auto, para cualquier trayecto 
que tenga que realizar.
• Compruebe que el arnés, en la zona ventral, está 
lo más abajo posible, sobre las caderas del bebé.
• La temperatura en el interior del vehículo puede 
ser muy elevada, sobre todo después de una larga 

ES

manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd   30

27/06/14   08:42

Summary of Contents for BALADIN

Page 1: ...www safety1st com 0kg 18kg w a t c h t h e v i d e o Gr0 1 BALADIN manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 1 27 06 14 08 42...

Page 2: ...for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Manual de instrucciones Garant a Istruzioni per l uso Garanzia Modo de utiliza o Garantia manual_014854...

Page 3: ...ent le mode d emploi et de respecter les instructions IT Congratulazioni per il vostro acquisto Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino molto importante leggere e seguir...

Page 4: ...4 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 4 27 06 14 08 42...

Page 5: ...Gr0 0 10kg 5 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 5 27 06 14 08 42...

Page 6: ...3 Gr0 0 10kg 6 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 6 27 06 14 08 42...

Page 7: ...4 Gr 1 9 18kg 7 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 7 27 06 14 08 42...

Page 8: ...Gr 1 9 18kg 8 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 8 27 06 14 08 42...

Page 9: ...9 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 9 27 06 14 08 42...

Page 10: ...10 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 10 27 06 14 08 42...

Page 11: ...11 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 11 27 06 14 08 42...

Page 12: ...12 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 12 27 06 14 08 42...

Page 13: ...mois months Monaten maanden mesi meses 3 mois months Monaten maanden mesi meses 3 13 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 13 27 06 14 08 42...

Page 14: ...ELT Approved model ECE R44 04 For GROUP 0 infants less than 10 kg the seat must be tted in the rearward facing position semi reclined in the front or the rear of the car Do not use this car seat rearw...

Page 15: ...ns of a child restraint device should be positioned and installed in such a way that they cannot when the vehicle is being used under normal conditions become trapped under a moving seat or in the veh...

Page 16: ...d using this product we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation Questions If you have any questions contact your local Safety 1st retail...

Page 17: ...re information regarding our warranty policy ask your retailer or consult our website except in the following cases Use and purpose other than those indicated in the instructions for use Installation...

Page 18: ...l Der Kindersitz Simply der Gruppe 0 Kinder unter 10 kg ist in der Schlafposition auf dem Beifahrersitz oder auf dem R cksitz mit Blick gegen die Fahrtrichtung anzubringen Der Kindersitz Simply der Gr...

Page 19: ...ingungen des Fahrzeugs nicht unter dem Kinderautositz oder in der Fahrzeugt r eingeklemmt werden k nnen Achten Sie immer darauf dass kein Teil des Kinderautositzes oder desHosentr gergurtes unter dem...

Page 20: ...nutzen bitten wir Sie aus Umweltschutzgr nden das Produkt entsprechend der rtlichen Vorschriften zu entsorgen Fragen F r Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Safety 1st H ndler vor Ort Kontakt auf Kontak...

Page 21: ...eg ber den Fachh ndler Importeur eingeschickt Reparatur durch Dritte oder einen von uns nicht zugelassenen H ndler Schaden tritt infolge unsachgem er oder mangelhafter Nutzung oder Wartung Fahrl ssigk...

Page 22: ...04 Pour le groupe 0 enfant de moins de 10 Kg le si ge sera mont dos la route en position allong e aux places avant ou arri re du v hicule Ce produit ne doit pas tre install dos la route aux places qui...

Page 23: ...r elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue Ce dispositif de retenue pour enfants est ef cace uniquement lors du respect des instructions d utilisation Attachez toujour...

Page 24: ...ar souci de l environnement de vous d barrasser du produit en faisant le tri des d chets et conform ment la l gislation locale en la mati re Questions Pour toute question veuillez prendre contact avec...

Page 25: ...u ticket de caisse par l interm diaire du commer ant et ou importateur au fabricant Lorsque des r parations ont t effectu es par un tiers ou un vendeur non agr Lorsque le d faut a t caus par une utili...

Page 26: ...all interno della custodia in dotazione con il seggiolino auto SISTEMA UNIVERSALE CON CINTURA A 3 PUNTI Modello omologato ECE R44 04 Gruppo 0 bambino al di sotto dei 10 kg il seggiolino sar montato in...

Page 27: ...e della cintura senza aver consultato il produttore Non utilizzate il dispositivo di ritenuta per bambini senza il rivestimento Non sostituite il rivestimento del seggiolino con uno diverso da quello...

Page 28: ...viene pi utilizzato smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la raccolta differenziata dei ri uti Domande Per eventuali domande rivolgersi al vostro rivenditore Safety 1st consultare il...

Page 29: ...uttore con l originale dello scontrino di cassa tramite il rivenditore e o importatore Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un rivenditore non autorizzato Il difetto sia stato causato da...

Page 30: ...Grupo 0 beb s de menos de 10kg La Iseos se utiliza de espaldas a la marcha en posicion semi estirada en los asientos delanteros o traseros del automovil La Iseos NO debe instalarse de espaldas a la ma...

Page 31: ...asiento m vil o con la puerta del coche Compruebe siempre si alguna parte de la silla o del arn s ha quedado pillada debajo del asiento o con la puerta del coche La silla se debe reemplazar siempre de...

Page 32: ...Cuando ya no utilices el producto sep ralo de los residuos dom sticos en conformidad con la legislaci n ambiental local Preguntas Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distrib...

Page 33: ...cket de caja original por medio del comercial o importador al fabricante Si se han realizado reparaciones por un tercero o un vendedor no autorizado Si la causa del defecto se debiera a un uso o un ma...

Page 34: ...STEMA UNIVERSAL COM CINTO 3 PONTOS Para o grupo 1 crian as dos 9 aos 18 Kg a cadeira deve ser instalada de frente para a estrada no banco traseirodo ve culo Este produto n o deve ser instalado de cost...

Page 35: ...is de utiliza o do autom vel car presas por baixo de uma cadeira m vel ou na porta do autom vel Veri que sempre se n o h nenhuma parte da cadeira ou do arn s presa debaixo do banco ou da porta do auto...

Page 36: ...os materiais e deposite os nos locais de recolha indicados em conformidade com a regulamenta o local D vidas Em caso de d vida entre em contacto com o ponto de venda onde a adquiriu consulte o site w...

Page 37: ...rmedi rio do comerciante e ou importador do fabricante Quando as repara es foram efectuadas por um terceiro ou um vendedor n o homologado Quando o defeito foi causado por uma utiliza o ou uma manuten...

Page 38: ...duct mag niet tegen de rijrichting in in de auto geplaatst worden indien er een frontale airbag aanwezig is Voor groep 0 kind minder dan 10 Kg moet de autostoel altijd op de passagiersstoel en of op d...

Page 39: ...om projectie bij een aanrijding te voorkomen Bij het installeren van de autostoel in het voertuig dient men er op te letten dat harde elementen en plastic delen van de autostoel zodanig geplaatst word...

Page 40: ...aatsen conform de lokale wetgeving Vragen Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale verkoper van Safety 1st zie www safety1st com voor contactgegevens Zorg dat je de volgende gegevens bij de ha...

Page 41: ...de verkoper en of de importeur naar de fabrikant Wanneer er reparaties zijn uitgevoerd door een derde of een onbevoegde verkoper Wanneer het defect is veroorzaakt door een onjuist gebruik of onderhoud...

Page 42: ...manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 42 27 06 14 08 42...

Page 43: ...manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 43 27 06 14 08 42...

Page 44: ...rf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telgate Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pare Rod s n 26 Torre A 4 Edific...

Reviews: