background image

18

19

1

 

Bezug

2

 

Gurtarretierung

3

 

Schale

4

 

Fuß

5

 

Kurzgebrauchsanweisung

6

 

Gebrauchsanweisung

7

 

Gurtschlitze

8

 

Spänne

9

 

Verstelltaste

10

 

Schultergurte

11

 

Gurthaken 1

12

 

Gurthaken 2

13

 

Gurthaken 3

14

 

Gurtschlitze

15

 

Hakenbeschlag

16

 

Sticker für den Gurtverlauf bei nach hinten    

      gerichteter Benutzung (blau)

17

 

 Sticker für den Gurtverlauf bei nach vorne 
gerichteter Benutzung (rot)

18

 

Aufbewahrungsfach für die 

      Gebrauchsanweisung

Sicherheit

• Die Produkte von Safety 1st wurden für die 
Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes mit großer 
Sorgfalt entwickelt und geprüft. Benutzen Sie 
ausschließlich Zubehör, das von Safety 1st verkauft 
oder gutgeheißen wurde. DieVerwendung von 
Fremdzubehör kann gefährlich sein.
• Wir empfehlen Ihnen diese Gebrauchsanweisung 
aufmerksam durchzulesen und das Produkt vor der 
ersten Verwendung probemäßig zu handhaben.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für 
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf, zu 

diesem Zweck ist ein
Aufbewahrungsfach am Kinderautositz vorgesehen. 
UNIVERSELLES SYSTEM MIT 3-PUNKT-GURT DES 
FAHRZEUGS :
• Genehmigtes Modell
• Der Kindersitz Simply der Gruppe 0 (Kinder unter 
10 kg) ist in der Schlafposition auf dem Beifahrersitz 
oder auf
dem Rücksitz mit Blick gegen die Fahrtrichtung 
anzubringen.
• Der Kindersitz Simply der Gruppe 1 (Kinder von 9 
bis 18 kg) ist auf dem Rücksitz mit Blick in 
Fahrtrichtung anzubrigen.
• Die Verantwortung wird vom Hersteller einzig im 
Rahmen der Obliegenheit der Europäischen 
Verordnung (R44) übernommen. Diese technische 
Genehmigung schließt weder Vorsicht noch das 
Einhalten derStraßenverkehrsor nung aus.
• Nachdem Sie Ihr Kind im Sitz angeschnallt haben 
vergewissern Sie sich, dass der Fahrzeuggurt korrekt 
gespannt ist indem Sie an ihm ziehen. Prüfen Sie 
ebenfalls, dass der Fahrzeuggurt nicht verdreht ist.
KIND :
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Ihr Kind nie alleine im Fahrzeug.
• Auch kleinste Aufprälle des Fahrzeugs können Ihr 
Kind in ein Geschoss verwandeln.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Kindes 
transportieren Sie Ihr Kind immer korrekt 
angeschnallt im befetigten Autositz, auch wenn Sie 
nur eine kurze Strecke fahren.
• Achten Sie darauf, dass die Beckengurte am Bauch 
so weit unten wie möglich anliegen, damit das 
Becken gut gestützt wird.

DE

manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd   18

27/06/14   08:42

Summary of Contents for BALADIN

Page 1: ...www safety1st com 0kg 18kg w a t c h t h e v i d e o Gr0 1 BALADIN manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 1 27 06 14 08 42...

Page 2: ...for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Manual de instrucciones Garant a Istruzioni per l uso Garanzia Modo de utiliza o Garantia manual_014854...

Page 3: ...ent le mode d emploi et de respecter les instructions IT Congratulazioni per il vostro acquisto Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino molto importante leggere e seguir...

Page 4: ...4 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 4 27 06 14 08 42...

Page 5: ...Gr0 0 10kg 5 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 5 27 06 14 08 42...

Page 6: ...3 Gr0 0 10kg 6 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 6 27 06 14 08 42...

Page 7: ...4 Gr 1 9 18kg 7 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 7 27 06 14 08 42...

Page 8: ...Gr 1 9 18kg 8 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 8 27 06 14 08 42...

Page 9: ...9 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 9 27 06 14 08 42...

Page 10: ...10 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 10 27 06 14 08 42...

Page 11: ...11 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 11 27 06 14 08 42...

Page 12: ...12 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 12 27 06 14 08 42...

Page 13: ...mois months Monaten maanden mesi meses 3 mois months Monaten maanden mesi meses 3 13 manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 13 27 06 14 08 42...

Page 14: ...ELT Approved model ECE R44 04 For GROUP 0 infants less than 10 kg the seat must be tted in the rearward facing position semi reclined in the front or the rear of the car Do not use this car seat rearw...

Page 15: ...ns of a child restraint device should be positioned and installed in such a way that they cannot when the vehicle is being used under normal conditions become trapped under a moving seat or in the veh...

Page 16: ...d using this product we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation Questions If you have any questions contact your local Safety 1st retail...

Page 17: ...re information regarding our warranty policy ask your retailer or consult our website except in the following cases Use and purpose other than those indicated in the instructions for use Installation...

Page 18: ...l Der Kindersitz Simply der Gruppe 0 Kinder unter 10 kg ist in der Schlafposition auf dem Beifahrersitz oder auf dem R cksitz mit Blick gegen die Fahrtrichtung anzubringen Der Kindersitz Simply der Gr...

Page 19: ...ingungen des Fahrzeugs nicht unter dem Kinderautositz oder in der Fahrzeugt r eingeklemmt werden k nnen Achten Sie immer darauf dass kein Teil des Kinderautositzes oder desHosentr gergurtes unter dem...

Page 20: ...nutzen bitten wir Sie aus Umweltschutzgr nden das Produkt entsprechend der rtlichen Vorschriften zu entsorgen Fragen F r Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Safety 1st H ndler vor Ort Kontakt auf Kontak...

Page 21: ...eg ber den Fachh ndler Importeur eingeschickt Reparatur durch Dritte oder einen von uns nicht zugelassenen H ndler Schaden tritt infolge unsachgem er oder mangelhafter Nutzung oder Wartung Fahrl ssigk...

Page 22: ...04 Pour le groupe 0 enfant de moins de 10 Kg le si ge sera mont dos la route en position allong e aux places avant ou arri re du v hicule Ce produit ne doit pas tre install dos la route aux places qui...

Page 23: ...r elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue Ce dispositif de retenue pour enfants est ef cace uniquement lors du respect des instructions d utilisation Attachez toujour...

Page 24: ...ar souci de l environnement de vous d barrasser du produit en faisant le tri des d chets et conform ment la l gislation locale en la mati re Questions Pour toute question veuillez prendre contact avec...

Page 25: ...u ticket de caisse par l interm diaire du commer ant et ou importateur au fabricant Lorsque des r parations ont t effectu es par un tiers ou un vendeur non agr Lorsque le d faut a t caus par une utili...

Page 26: ...all interno della custodia in dotazione con il seggiolino auto SISTEMA UNIVERSALE CON CINTURA A 3 PUNTI Modello omologato ECE R44 04 Gruppo 0 bambino al di sotto dei 10 kg il seggiolino sar montato in...

Page 27: ...e della cintura senza aver consultato il produttore Non utilizzate il dispositivo di ritenuta per bambini senza il rivestimento Non sostituite il rivestimento del seggiolino con uno diverso da quello...

Page 28: ...viene pi utilizzato smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la raccolta differenziata dei ri uti Domande Per eventuali domande rivolgersi al vostro rivenditore Safety 1st consultare il...

Page 29: ...uttore con l originale dello scontrino di cassa tramite il rivenditore e o importatore Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un rivenditore non autorizzato Il difetto sia stato causato da...

Page 30: ...Grupo 0 beb s de menos de 10kg La Iseos se utiliza de espaldas a la marcha en posicion semi estirada en los asientos delanteros o traseros del automovil La Iseos NO debe instalarse de espaldas a la ma...

Page 31: ...asiento m vil o con la puerta del coche Compruebe siempre si alguna parte de la silla o del arn s ha quedado pillada debajo del asiento o con la puerta del coche La silla se debe reemplazar siempre de...

Page 32: ...Cuando ya no utilices el producto sep ralo de los residuos dom sticos en conformidad con la legislaci n ambiental local Preguntas Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distrib...

Page 33: ...cket de caja original por medio del comercial o importador al fabricante Si se han realizado reparaciones por un tercero o un vendedor no autorizado Si la causa del defecto se debiera a un uso o un ma...

Page 34: ...STEMA UNIVERSAL COM CINTO 3 PONTOS Para o grupo 1 crian as dos 9 aos 18 Kg a cadeira deve ser instalada de frente para a estrada no banco traseirodo ve culo Este produto n o deve ser instalado de cost...

Page 35: ...is de utiliza o do autom vel car presas por baixo de uma cadeira m vel ou na porta do autom vel Veri que sempre se n o h nenhuma parte da cadeira ou do arn s presa debaixo do banco ou da porta do auto...

Page 36: ...os materiais e deposite os nos locais de recolha indicados em conformidade com a regulamenta o local D vidas Em caso de d vida entre em contacto com o ponto de venda onde a adquiriu consulte o site w...

Page 37: ...rmedi rio do comerciante e ou importador do fabricante Quando as repara es foram efectuadas por um terceiro ou um vendedor n o homologado Quando o defeito foi causado por uma utiliza o ou uma manuten...

Page 38: ...duct mag niet tegen de rijrichting in in de auto geplaatst worden indien er een frontale airbag aanwezig is Voor groep 0 kind minder dan 10 Kg moet de autostoel altijd op de passagiersstoel en of op d...

Page 39: ...om projectie bij een aanrijding te voorkomen Bij het installeren van de autostoel in het voertuig dient men er op te letten dat harde elementen en plastic delen van de autostoel zodanig geplaatst word...

Page 40: ...aatsen conform de lokale wetgeving Vragen Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale verkoper van Safety 1st zie www safety1st com voor contactgegevens Zorg dat je de volgende gegevens bij de ha...

Page 41: ...de verkoper en of de importeur naar de fabrikant Wanneer er reparaties zijn uitgevoerd door een derde of een onbevoegde verkoper Wanneer het defect is veroorzaakt door een onjuist gebruik of onderhoud...

Page 42: ...manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 42 27 06 14 08 42...

Page 43: ...manual_014854601_safety1st_baladin_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 43 27 06 14 08 42...

Page 44: ...rf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telgate Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pare Rod s n 26 Torre A 4 Edific...

Reviews: