Safety 1st 9100 User Manual Download Page 7

4

Sommier

Matelas

5

5a

Coude

Bouton de
dégagement
supérieur

7

Installation de la barrière de lit

PAGE 3

4

Insertion de la barrière de lit sous le matelas :

Alors que la barrière de lit est en position rabattue, insérer ses
deux bras de support entre le matelas et le sommier aussi loin
que possible.

REMARQUE : 

la barrière de lit doit être positionnée de façon à

ce qu’une extrémité se trouve à la hauteur de l’épaule de l’enfant
quand celui-ci est couché et qu’aucune extrémité ne soit à moins
de 23 cm de la tête ou du pied de lit.

5

Pivotement de la barrière de lit vers le haut :

Saisir les bras de support au-dessus des coudes. Appuyer sur
les boutons de dégagement supérieurs et allonger les bras de
support jusqu’au bout. 

7

Verrouillage de la barrière de lit :

Saisir les poignées des panneaux latéraux et appuyer sur chaque côté
jusqu’à ce que le témoin vert de verrouillage soit entièrement visible.

NE PAS APPUYER TROP FORT. 

S’assurer que le panneau central

est bien verrouillé en place en le poussant vers l’avant. 

REMARQUE :

TOUJOURS s’assurer que les deux bras de support sont

fermement et correctement verrouillés en position durant l’utilisation.

TOUJOURS 

s’assurer que les deux témoins sont verts et que le symbole

de verrouillage est visible quand l’enfant est dans le lit. Le rouge ne doit
pas être visible. 

NE PAS

utiliser la barrière de lit si elle n’est pas

correctement verrouillée.

ATTENTION

Pied de support

Ferrure de

soulèvement

6

Verrouillage des bras de support:

Saisir les bras de support au-dessus du coude et les insérer
dans le pied de support jusqu’à ce que l’indicateur se
trouvant sur le bras de support ne soit plus visible (figure 6).
Répéter l’opération pour l’autre côté. Tirer sur les bras de
support pour s’assurer qu’ils sont verrouillés.

6

Ligne 

Summary of Contents for 9100

Page 1: ...mattresses a minimum of 4 thick to a maximum of 10 thick Age Grade 2 to 5 years 2 to 5 yrs Secure Lock Bed Rail 09100 2003 Dorel Juvenile Group Made in CHINA www safety1st com 800 544 1108 Styles and colors may vary Distributed by Dorel Juvenile Group Columbus IN 47201 7494 In Canada 12345 Albert Hudon Suite 100 Montreal N QC Canada H1G 3K9 04 04 User Guide Questions Comments Missing Parts Contact...

Page 2: ...clicking sounds and feel through the cloth and be certain that both locking pins are fully extended Figure 1 PAGE 2 2 Install Support Rod Align arrows on rods and place into hole on both support feet Figure 2 Be sure that both locking pins click into place Confirm that locking pin pops up in each support arm Connect both support rods until it clicks 3 Install Bed Rail Panel Locate the support arms...

Page 3: ...handles and press down on each side until green lock indicator is fully visible DO NOT OVERLOAD Make sure the bed rail panel is locked in place by pushing forward on it NOTE ALWAYS be certain that both support arms are firmly and securely locked into their correct positions during use ALWAYS check to make sure that both indicators are fully green and the lock symbol is visible while child is in be...

Page 4: ... Use handle when releasing buttons WARNING 8a Lower Release Button 9 Disassemble for Long Term Periods of Non use Place bed rail in fold down position Press pin on each support foot and remove support rod Figure 9 Press pin on support rod and slide support rod inside itself Figure 9a Locate small hole on side of panel Figure 9b Using two screwdrivers press both tabs inside holes at once and pull b...

Page 5: ...ur pour confirmer que la barrière appuie fermement contre le matelas sans aucun interstice aucune pièce n est brisée ni manquante le mécanisme de verrouillage fonctionne correctement REMARQUE Convient pour les lits dont le matelas est d une épaisseur minimale de 10 cm 4 et maximale de 25 cm 10 Pour les enfants de 2 à 5 ans 2 à 5 ans Barrière de lit à verrouillage de sécurité 09100 2003 Dorel Juven...

Page 6: ... est déployé en permanence il ne peut être refermé PAGE 2 2 Installation de la tige de support Aligner les flèches des deux sections de la tige et insérer une section dans le trou de chaque bras de support figure 2 S assurer que les deux goupilles de blocage s enclenchent en place Confirmer que chaque goupille de verrouillage est bloquée dans son bras de support Assembler les deux sections de la t...

Page 7: ...panneaux latéraux et appuyer sur chaque côté jusqu à ce que le témoin vert de verrouillage soit entièrement visible NE PAS APPUYER TROP FORT S assurer que le panneau central est bien verrouillé en place en le poussant vers l avant REMARQUE TOUJOURS s assurer que les deux bras de support sont fermement et correctement verrouillés en position durant l utilisation TOUJOURS s assurer que les deux témo...

Page 8: ...s de dégagement AVERTISSEMENT 8a Bouton de dégagement inférieur 9 Démontage pour une longue période de non usage Plier la barrière de lit Appuyer sur la goupille de chaque pied de support et retirer la tige de support figure 9 Appuyer sur la goupille sur la tige de support et faire glisser la tige de support à l intérieur d elle même figure 9a Repérer le petit trou sur le côté du panneau figure 3 ...

Page 9: ...ra el colchón sin separaciones de ningún tipo No tenga partes rotas o faltantes El mecanismo de cierre funcione correctamente NOTA La baranda puede utilizarse en camas con colchones con un ancho mínimo de 4 pulgadas 10 cm y máximo de 10 pulgadas 25 cm Edades de uso 2 a 5 años 2 a 5 años Baranda con traba de seguridad para cama 09100 2003 Dorel Juvenile Group Producto fabricado en CHINA www safety1...

Page 10: ...a vez que haga clic la baranda estará totalmente expandida y no podrá comprimirse Página 2 2 Para instalar el vástago de soporte Alinee las flechas de los vástagos y colóquelos en los orificios de ambos brazos de soporte Figura 2 Asegúrese de que ambas clavijas de cierre hagan clic al ubicarse en posición Verifique que ambas clavijas se traben a presión en cada brazo de soporte Conecte ambos vásta...

Page 11: ...que los brazos de soporte se encuentren asegurados en posición tire de ellos 7 Para asegurar la baranda para cama Sujete las manijas de los paneles laterales y presione ambos extremos hacia abajo hasta que el indicador de cierre de color verde se encuentre completamente visible NO FUERCE EXCESIVAMENTE LA BARANDA Empuje el panel de la baranda para cama hacia adelante para que quede asegurado en pos...

Page 12: ... AVISO 8a 9 Cómo desarmar el producto para largos períodos sin uso Coloque la baranda para cama plegada hacia abajo Presione la clavija en cada pie de soporte y retire el vástago de soporte Figura 9 Presione la clavija en el vástago de soporte y deslice el vástago hacia dentro Figura 9a Localice el orificio pequeño en el lado del panel Figura 3 Utilizando dos destornilladores presione al mismo tie...

Reviews: