La función de memoria del termómetro de oído Accu-Scan™ almacena las últimas 12 mediciones. La última
medición aparecerá durante aproximadamente dos segundos después de encender el termómetro y
después de que se ejecuta la prueba incorporada. Después de exhibir la última
lectura, el termómetro mostrará la pantalla lista para indicar que está listo para ser
utilizado. Esta función le permite comparar su medición más reciente con las
mediciones anteriores. Para leer las últimas 12 mediciones: Con la unidad apagada, mantenga oprimido el
botón de encendido durante 3 segundos. Al soltar el botón, la pantalla mostrará una pequeña “M” en una
esquina. Oprima el botón de a ctivación y la unidad mostrará la lectura número 1. Al oprimir el botón de
activación nuevamente, la pantalla mostrará la lectura número 2 y así sucesivamente.
Para cambiar la pantalla entre °F y °C, simplemente apague la unidad y mantenga oprimido el botón de
activación hasta que el indicador comience a parpadear. Oprima y suelte el
botón de activación para pasar de °F a °C, y viceversa. Una vez que ha
seleccionado una escala de medición espere hasta que el LCD del
termómetro muestre una pantalla completa. Su escala de medición queda
definida hasta que elija cambiarla.
Thermomètre : gardez-le propre et protégez-le
NOTE:
Ce Thermomètre auriculaire ne requiert pas d’enveloppe de sonde. Assurez-vous que le bout de
sonde est propre avant et après chaque relevé.
Le cérumen ou la saleté peut demeurer incrustré sur le bout de la sonde si celle-ci n’est pas nettoyée
ou rangée convenablement.
Pour assurer un relevé exact, nettoyez le bout de la sonde avec un tampon alcoolisé, puis attendez 3 à
5 minutes que le bout sèche à l’air ambiant avant chaque mesure.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, de diluants ou de benzène pour le nettoyage. Prenez
garde de ne pas égratigner la surface de l’objectif de la sonde et de l’affichage à cristaux liquides.
Utilisez un chiffon doux, sec pour nettoyer le corps du thermomètre. N’exposez pas le thermomètre à des
températures extrêmes, ni à l’humidité, l’ensoleillement direct ou des chocs. Ne touchez pas le bout de la
sonde avec les doigts.
Le
Thermomètre auriculaire
inclut une pile au lithium de 3V déjà installée. La durée de
vie utile approximative de la pile est d’environ trois ans. Si l’affichage de pile faible
apparaît, vous ne pouvez prendre que quelques relevés de plus.
Si le thermomètre ne fonctionne pas du tout, l’affichage de pile morte apparaît
(figure 1). Remplacez immédiatement la pile comme suit :
1
Dévissez le couvercle de pile pour la retirer (figure 1).
2
Retirez la vieille pile en la tirant vers l’extérieur et vers le haut.
Installez une nouvelle pile au lithium CR2032 de 3V (figure 2).
La pile s’encliquette en place.
3
Replacez le couvercle de la pile en le vissant bien en place.
Remplacement de la pile
PRÉCAUTION : Remplacez seulement par une pile au lithium CR2032 de 3V. Utiliser
d’autres types de pile peut présenter des risques d’incendie ou d’éclatement.
MISES EN GARDE :
• Gardez la pile hors de portée des enfants. Avaler une pile pourrait
être mortel.
• La pile ne doit pas être chargée ou placée sous une chaleur
extrême car elle pourrait éclater.
• Les piles usées doivent être jetées correctement.
1
2
Affichage de pile morte
Côté positif (+) vers le
haut
Entretien et nettoyage
Affichage
Explication
Action
Affichage de
basse
température
Affichage de
température
ambiante élevée
Affichage de
température
ambiante basse
Affichage de
fonction d’erreur
Affichage de
pile faible
AUCUN affichage
ou affichage fixe.
Lecture clignote 5
fois et 10 bips
courts se font
entendre.
La température mesurée est trop
basse, trois bips courts sont émis.
La température ambiante est trop
élevée (au-dessus de 40,0 ºC ou
104,0 ºF). Trois bips courts sont émis.
La température ambiante est trop
basse (sous 10,0 ºC ou 50,0 ºF).
Trois bips courts sont émis.
Le thermomètre est défectueux.
Trois bips courts sont émis.
La tension de la pile est faible. Le
relevé de température est encore
permis.
Le thermomètre doit être
réinitialisé ou la pile remplacée.
ALERTE DE FIÈVRE: Le patient
a une température élevée.
La sonde a peut-être été mal
insérée. Reprenez le relevé de
température.
Prenez le relevé dans la plage de
température de fonctionnement. (10,0
ºC – 40,0 ºC / 50,0 ºF – 104,0 ºF)
Prenez le relevé dans la plage de
température de fonctionnement.
(10,0 ºC – 40,0 ºC / 50,0 ºF – 104,0 ºF)
Fermez le thermomètre, puis
reprenez le relevé de température.
Remplacez la vieille pile avec une
neuve après le relevé.
Remplacez la pile ou réglez le
thermomètre en le fermant et le
rallumant.
Consultez votre médecin
pour traitement.
Dépannage
Plage de relevé de température
32,0 °C – 42,2 °C (89,6 °F – 108,0 °F)
Plage de température de fonctionnement
10,0 °C - 40,0 °C (50,0 °F - 104,0 °F)
Plage de température de rangement :
20,0 ºC – 50 ºC (-4,0 ºF – 122,0 ºF)
Le thermomètre répond aux exigences en matière d’exactitude établies sous la norme ASTM E1965-98.
Piles :
une pile au lithium de 3 V, CR 2032.
Un sommaire clinique est disponible sur demande.
Réservé à l’utilisation à domicile seulement.
Les exigences en matière d’exactitude de laboratoire ASTM
dans la plage d’affichage de 36 ºC à 39 ºC (98,6 ºF à
102,2 ºF) pour les thermomètres à infrarouges sont de
±0,2 ºC (±0,4 ºF), tandis que celles des thermomètres
électroniques et à mercure, selon les normes
ASTM E667-86 et E1112-86, sont de ±0,1 ºC (±0,2 ºF).
Spécifications techniques
NOTA:
Antes de utilizar el termómetro, asegúrese de que la punta de la sonda esté limpia. Vea la sección
“Cuidado y limpieza”.
1
Oprima y suelte el botón de encendido/apagado. El
Ear Thermometer
ejecutará una prueba incorporada y
mostrará la pantalla de LCD completa durante 1 segundo. La última temperatura medida aparece iluminada desde
atrás durante 2 segundos.
2
Tire suavemente de la oreja hacia arriba y hacia atrás para enderezar el
conducto auditivo. Inserte el termómetro hasta que la punta de la sonda selle el
conducto auditivo.
• Para niños menores de 1 año:
Tire de la oreja hacia atrás.
• Para niños mayores de 1 año hasta adultos:
Tire de la oreja hacia arriba y atrás.
3
Cuando el termómetro esté colocado y listo para realizar la medición, mantenga oprimido el botón de
activación. Cuando oiga un tono largo, se habrá completado la medición y esta se mostrará iluminada desde
atrás durante 4 segundos. El símbolo “C” o “F” parpadea para indicar que la unidad está lista para tomar otra
medición. Para apagar la unidad, oprima el botón de encendido/apagado.
NOTA DE ALERTA SOBRE LA
FIEBRE
Si el paciente tiene una temperatura elevada, la lectura destellará y se oirán 10 “bips” cortos.
Recuerde usar siempre el mismo oído. La temperatura entre el oído derecho y el izquierdo puede diferir.
Notas importantes
•
Para niños menores de un año, es mejor que el niño esté acostado con la cabeza hacia un lado de manera que el
oído mire hacia arriba. Para niños mayores de un año o adultos, es mejor pararse detrás y levemente hacia el
costado. Se recomienda tomar tres temperaturas en el mismo oído y considerar la más alta como lectura final.
•
Tenga en cuenta que el termómetro se apagará automáticamente al cabo de un minuto.
•
Si no está de acuerdo con alguna de las lecturas obtenidas, verifique que el canal del oído esté libre de cantidades
excesivas de cera y que la sonda esté limpia (vea la sección “Cuidado y limpieza”).
•
Para asegurar una medición precisa, limpie la punta de la sonda después de cada medición. Guarde el termómetro
en un lugar seco a temperatura ambiente.
Cómo tomar una medición
Pantalla
Pantalla
completa
lista
Erreur maximum de laboratoire
Température
Erreur maximum
Échelle Fahrenheit :
96,8 ºF à 102,2 ºF
±0,4°F
À l’extérieur de cette plage
±0,5°F
Échelle Celsius :
36 ºC à 39 ºC
±0,2°C
À l’extérieur de cette plage
±0,3°C
Dorel Juvenile Group, Inc, (DJG) offre la garantie suivante à
l’acheteur initial du Thermomètre auriculaire : ce produit est
garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication, si
utilisé normalement, pendant une période de un an à partir de
la date d'achat initiale. Le cas échéant, DJG fournira des
pièces de rechange ou remplacera ce produit. Le client devra
assumer les frais d'emballage et d'expédition de l'article, ainsi
que les frais de cargo ou d'assurance associés à son retour, et
envoyer l'article à Dorel Juvenile Group Consumer Relations
Department à l'adresse indiquée au début de ce document.
DJG assumera les frais d'expédition de l'article réparé ou de la
pièce remplacée au client. Le produit doit être retourné dans
son emballage original, accompagné d'une preuve d'achat, un
reçu de caisse ou une preuve que le produit est toujours
couvert par la garantie. Cette garantie est nulle si le
propriétaire tente de réparer ou modifier le produit ou si le
Garantie Limitee de un an
produit est endommagé suite à un usage inapproprié
ou abusif.
La garantie et les remèdes proposés sont exclusifs et
annulent tous les autres, qu’ils soient oraux, écrits,
implicites ou explicites, y compris les dommages
accessoires ou indirects résultant de l’usage ou de
l’incapacité à utiliser ce produit.
CERTAINS ETATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS
LES LIMITES DE GARANTIE IMPLICITE OU L’EXCLUSION
OU LA LIMITE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS ; IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES
MENTIONNEES CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE CERTAINS DROITS
SPECIFIQUES AINSI QUE D’AUTRES DROITS POUVANT
VARIER D’UN ETAT OU D’UNE PROVINCE A L’AUTRE.
Termómetro: Manténgalo limpio y protegido
NOTA:
Este termómetro de oído no requiere cubiertas de sonda. Asegúrese de que la punta de la sonda
esté limpia antes y después de cada medición.
Si la punta de la sonda no se limpia o no se guarda correctamente, puede acumular cera y suciedad.
Para asegurarse de que la lectura de temperatura sea precisa, limpie la punta de la sonda con un hisopillo
embebido en alcohol y espere de 3 a 5 minutos hasta que se seque al aire antes de realizar la medición.
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, solventes o bencina. Asegúrese de no rayar la superficie
de la lente de la sonda o la pantalla de LCD. Use un paño suave y seco para limpiar el cuerpo del
termómetro. No exponga el termómetro a temperaturas extremas, humedad, luz directa del sol ni golpes.
No toque la punta de la sonda con los dedos.
el
Termómetro de oído
incluye una batería de litio de 3 V ya instalada. La
duración aproximada es de tres años. Si aparece el símbolo de Baja batería,
usted sólo podrá tomar una pocas mediciones más.
Si el termómetro no funciona, aparecerá la pantalla de batería agotada (Figura 1).
En este caso, reemplace de inmediato la batería de la siguiente manera:
1
Desatornille la cubierta de la batería para retirarla (Figura 1).
2
Retire la batería agotada tirando hacia arriba y hacia afuera. Coloque una
nueva batería de litio CR2032 de 3 V (Figura 2). La batería se encajará en
posición.
3
Vuelva a colocar la cubierta de la batería atornillándola firmemente en su lugar.
Reemplazo de la batería
PRECAUCIÓN: Sólo utilice baterías de litio de CR2032 de 3 V. El uso de
otros tipos de baterías puede presentar riesgo de incendio o rotura.
AVISO:
• Mantenga la batería lejos del alcance de los niños. Tragarse una batería puede
resultar fatal.
• La batería no deberá cargarse ni colocarse a extremo calor ya que se puede romper.
• Las baterías usadas se deberán desechar correctamente.
1
2
Pantalla batería agotada
Lado positivo (+) hacia arriba
Cambio de Fahrenheit a Celsius y viceversa
Cuidado y limpieza
Termómetro de oído
49501B
¿Cómo funciona?
El
Termómetro de oído
obtiene 12 lecturas en 1 segundo
midiendo el calor infrarrojo emitido por el tímpano y sus tejidos
circundantes. Luego, convierte esa temperatura en la temperatura
oral equivalente.
Temperatura del oído
La investigación clínica ha demostrado que el oído es un sitio ideal
para tomar la temperatura del cuerpo. El oído medio comparte la
misma provisión de sangre que el hipotálamo, la porción del cerebro
que controla la temperatura corporal. Por lo tanto, el oído es un
indicador preciso de la temperatura interna (principal) del cuerpo.
Rango de mediciones de temperatura
Muchas personas creen que la temperatura normal del cuerpo es
de 98,6°F (37°C). Sin embargo, las investigaciones médicas han
demostrado que la temperatura varía de una persona a otra. Los
factores que afectan la temperatura del cuerpo incluyen edad, género,
actividad física, temperatura ambiente, ropa, medicamentos, y la hora
del día. Las temperaturas orales pueden variar de 96,4°F (35,8°C) a
100,4°F (38°C).
Conozca su unidad
Resolución de problemas
quedará anulada si el propietario hubiera reparado o modificado el producto, o si éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada más arriba, entre otras los daños incidentales o consecuentes.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS
QUE PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.
Pantalla
Significado Acción
Pantalla baja
temperatura
Pantalla de alta
temperatura
ambiente
Pantalla de baja
temperatura
ambiente
Pantalla de
error de
funcionamiento
Pantalla baja
batería
Sin pantalla o
pantalla fija
La lectura destellará
y se oirán 5 “bips”
durante 10 segundos.
La temperatura medida es muy baja,
se emiten 3 sonidos cortos.
La temperatura ambiente es muy
alta (por encima de los 104,0°F o
40,0°C). Se emiten 3 sonidos cortos.
La temperatura ambiente es muy
baja (por debajo de 50,0°F o
10,0°C). Se emiten 3 sonidos cortos.
El termómetro funciona
incorrectamente. Se emiten 3
sonidos cortos.
La tensión de la batería es baja. Aun
se puede tomar la temperatura.
Se debe restaurar el termómetro o
se debe reemplazar la batería.
ALERTA DE FIEBRE:
El paciente tiene temperatura
elevada.
La sonda se puede haber insertado
incorrectamente. Vuelva a efectuar la
medición de la temperatura.
Realice la medición en el rango de
temperatura operativa (50,0°F –
104,0°F / 10,0°C – 40,0°C).
Realice la medición en el rango de
temperatura operativa (50,0°F –
104,0°F / 10,0°C – 40,0°C)
Apague el termómetro y vuelva a
efectuar la medición de la temperatura.
Reemplace la batería usada por una
nueva después de realizar
la medición.
Reemplace la batería o restaure el
termómetro apagándolo y volviéndolo
a encender.
Consulte con un médico sobre un
tratamiento a seguir.
Rango de medición de temperatura:
89,6°F – 108,0°F (32,0°C – 42,2°C)
Rango de temperatura de funcionamiento:
50,0°F - 104,0°F (10,0°C - 40,0°C)
Rango de temperatura de almacenamiento:
-4,0°F – 122,0°F (-20°C – 50°C)
el Termómetro de oído cumple con los requisitos de precisión
establecidos en los Estándares E1965-98 de ASTM.
Baterías:
una batería de litio de 3V, CR 2032.
Se dispone de un resumen clínico a pedido. Sólo para uso en el hogar.
Los requisitos de precisión de laboratorio de ASTM en el rango de exhibición de
98,6°F a 102,2°F (36°C a 39°C) para termómetros infrarrojos son de ± 0,4°F (± 0,2°C), mientras que para los termómetros
de mercurio en cristal y electrónicos, el requisito según los Estándares E667-86 y E1112-86 de ASTM es de ± 0,2°F (± 0,1°C).
Especificaciones técnicas
Error máximo de laboratorio
Temperatura
Error máximo
Escala Fahrenheit:
96,8˚F to 102,2°F
±0,4°F
Fuera de este rango
±0,5°F
Escala Celsius:
36˚C to 39°C
±0,2°C
Fuera de este rango
±0,3°C
La firma Dorel Juvenile Group, Inc. asegura al comprador original que este producto (Termómetro de oído), está garantizado contra
materiales defectuosos o mano de obra deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si se utiliza en condiciones normales. Si
el producto presentara materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a
nuestra discreción, de manera gratuita. El comprador cubrirá todos los costes relacionados con el envase y envío del producto al
Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group, a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los
demás costes de transportación o aseguramiento relacionados con el envío. Dorel Juvenile Group cubrirá los costes de devolución al
comprador del producto reparado o sustituido. El producto debe enviarse en su envase original junto con una prueba documental de la
compra, ya sea el recibo de venta u otro medio demostrativo de que el producto aún esté dentro del período de garantía. Esta garantía
Garantía limitada de un año
Punta de la sonda
Visor LCD
Botón de
encendido/apagado
con apagado
automático
Botón de activación
NOTA:
El código de fecha
que se encuentran en la
parte posterior del paquete.
La alerta de fiebre ocurre durante una medición cuando la temperatura es superior a 99.4 °F (37.5 °C). Si
el paciente tiene una temperatura elevada, la lectura destellará 5 veces y se oirán
diez tonos cortos. La fiebre alta y prolongada requiere atención médica,
especialmente en el caso de niños pequeños. Consulte a su médico.
Alerta de fiebre
ADVERTENCIA:
•
NUNCA
permita que los niños jueguen con este termómetro. No es un juguete. Es un dispositivo
electrónico delicado que se puede dañar si no se utiliza correctamente bajo supervisión de los padres.
•
SIEMPRE
supervise al niño cuando use el termómetro.
Función de memoria