12
PO
2.Limpe o equipamento antes e depois do uso: use sabão neutro
e neutro em PH e água morna para remover a sujeira; Álcool etílico
a 70% com um pano ou esponja para desinfetar o equipamento.
3.Quando o equipamento se molhar, durante o uso ou durante a
limpeza, deixe secar naturalmente e mantenha-o longe de fontes
de calor diretas.
4. Ao transportar por correio, frete marítimo ou caminhão, arma-
zene o equipamento dentro da caixa original.
5.Armazene o equipamento em uma área fria coberta, longe do
calor, luz ou umidade do ambiente.
EXAME PERIÓDICO.
O cartão do equipamento deve ser preen-
chido antes da primeira utilização por uma pessoa competente.
É necessário um exame periódico para a eficiência e durabilidade
contínuas do equipamento. A inspeção formal regular por uma
pessoa competente autorizada deve ser concluída a cada 12
meses. Use o formulário fornecido para seus registros durante a
vida útil da utilização do equipamento. (Formulário 1). FABRICA-
ÇÃO CONFORMADA COM A EN 360: 2002 & RfU PPE-R / 11.060
NORMA PELA SAFETOP INNOVATIVE PROTECTION SL, R / O Morrazo,
2 - 15171, Iñás, Oleiros (Corunha), ESPANHA. NOME E ENDEREÇO
DO ORGANISMO NOTIFICADO PARA REALIZAR A CERTIFICAÇÃO DE
EXAME DA TIPO UE: APAVE SUDEUROPE SAS (CE 0082) CS6019,
13322 MARSEILLE CEDEX 16-FRANCE. CORPO NOTIFICADO ENVOL-
VIDO COM A FASE DE PROJETO E ENVOLVIDO NA FASE DE CONTROLE
DE PRODUÇÃO: SGS FIMKO OY P.O. Caixa 30 (Särkiniementie 3) -
00211 HELSINKI, Finlândia, Organismo notificado nº 0598.
8. GARANTIA
A garantia deste produto é de 1 ano a partir da data da
compra. A vida é sujeita ao uso. Após 3 anos de uso in-
tenso, o equipamento deve passar por uma inspeção pelo
fabricante ou por uma empresa autorizada para avaliar se
ainda é válido para uso ou deve ser retirado de uso. O
tempo de vida pode ser prolongado se passar na inspeção
anual e pode variar dependendo da frequência de uso. Por
favor, siga o manual de instruções para evitar danos aci-
dentais a este produto. Anualmente, as inspeções devem
ser feitas por uma empresa autorizada ou pelo fabricante.
A declaração de conformidade
está disponível no se-
guinte endereço da web:
http://www.safetop.net/dcs/80806.pdf
http://www.safetop.net/dcs/80810.pdf
http://www.safetop.net/dcs/80815.pdf
http://www.safetop.net/dcs/80820.pdf
http://www.safetop.net/dcs/80825.pdf
http://www.safetop.net/dcs/80835.pdf
0598
EXPLICAÇÃO DA ETIQUETA
As atividades que envolvem o uso deste equipamento são
inerentemente perigosas. Você é responsável por suas pró-
prias ações e decisões.
Antes de usar este equipamento, você deve:
* Leia e compreenda todas as instruções de uso.
* Obter treinamento específico em seu uso adequado.
* Conheça suas capacidades e limitações.
* Entenda e aceite os riscos envolvidos.
ADVERTÊNCIA
1.
Nome do produto
2. Referência
3. Diâmetro do cabo
4. Comprimento do cabo
5. N° de série: XX (ano), XXXX (série)
6. Norma do produto
7. Logotipo CE (conformidade europeia) e número do organismo notificado
8. O usuário deve ler as instruções antes de usar o produto
9. Nome e endereço do fabricante
10. Instruções em pictogramas
11. Mês / ano de fabricação (MM/YYYY)
RETRACTABLE LIFELINE - RETRÁCTIL DE CABLE
RETRACTABLE LIFELINE - RETRÁCTIL
WIRE DIAMETER / DIÁMETRO CABLE
CABLE LENGTH / LONGITUD CABLE
SERIAL / Nº DE SERIE
80806
4,8 mm
6 m
XXXXXX
0598
LEA LAS INSTRUCCIONES
DE USO ANTES DE USAR
READ THE INSTRUCTIONS
BEFORE USE
sa
fe
to
p.
ne
t
EN360:2002
RfU PPE-R/11.060
155X155 mm
152,5x15
IN
S
T
R
U
C
C
IO
N
E
S
D
E
P
IC
T
O
G
R
A
M
A
S
/
I
N
S
T
R
U
C
T
IO
N
S
I
N
P
IC
T
O
G
R
A
M
S
ATENCIÓN·WARNING
FABRICACIÓN
MANUFACTURE DATE
XX/XX
INSPECT
+50°
-30°
120 KG
MAX.
Water or oil
or chemical
Water or oil
or chemical
MAX.
TEST
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
80810-80815-80820_Maquetación 1 03/06/2021 10:43 Página 12