background image

20

Anbring gitteret på tværs af åbningen, således 
at de to bundvægbeslag rører ved gulvet, 
spænd møtrikkerne på bundspindlerne (brug 
spændenøgle (I), om nødvendigt), indtil der er 
tilstrækkeligt pres så de 3 små pigge på bagsi-
den af vægbeslaget laver mærker i væggen.

Hold gitteret lodret og placér  det magnetiske 
vatterpas (J) påført den ene, og så den anden 
side af gitteret. Sikr at boblen i glasset er 
centreret, og gitteret er helt lodret før du går 
videre til 

punkt 9A.

Spænd håndhjulene på topspindlerne for at 
presse vægbeslagene på væggen. Fortsæt 
med at spænde indtil de 3 pigge på bagsiden 
af vægbeslagene laver mærker på væggen. 
Når du er sikker på der er lavet  mærker, løsnes 
håndhjul og møtrikker på spindlerne, og vægbe-
slagene fjernes fra spindelhovederne.

Mulighed (A): 

Skruemontering af vægbeslag

7

A

8

A

9

A

DK

Tag markeringsværktøjet (J) ud af vatterpasset 
og markér midten mellem de respektive 3 små 
mærker for hver af de 4 vægbeslag.

Summary of Contents for SafeGate Clear-view Pressure Fit SC532

Page 1: ...c e 1 9 4 7 SafeGate Wood Pressure Fit SC531 Art No SC 531 SC 532 UK User Manual DK Brugervejledning SE Användarmanual NO Brukerveiledning ZH 使用说明书 RUS Руководство пользователя SafeGate Clear view Pressure Fit SC532 ...

Page 2: ...e or stairpost to which you are fitting the gate is strong rigid and free of dirt and grease If mounting onto brick drywall or other surfaces it may be necessary to mount a wooden batten onto the wall SafeGate Baseboard kit The position of the safety barrier in relation to the stairs may have an adverse effect on your childs safety If the surface to which you are fixing your gate is not completely...

Page 3: ...Do not allow children animals or adults to climb over the gate They may fall and injure themselves or damage the gate so that it can no longer provide an effective safety barrier If the gate is damaged or has been exposed to a large impact it must not be used again On going checks Regularly check the gate to ensure that it is secure and functioning in accordance with these instructions If addition...

Page 4: ...on please visit www safeandcareco com Either Screw installation Any wall or opening whether it be made of wood brick or concrete and whatever the finish so long as it is strong rigid and flat Drill Phillips Screwdriver 6 mm Masonry or 2 mm Wood Drill Bit Cloth Water White Vinegar Surgical Spirit SafeGate Baseboard Protection Kit Screws to your wall to provide a flat surface over skirting boards th...

Page 5: ...te Extension Kit One Gate Extension Kit Two Gate Extension Kits Two Gate Extension Kits n a 1 on one side 1 on each side 2 on one side and 1 on the other 2 on each side 2 on one side and 3 on the other 3 on each side Size of Opening Extensions Required Additional Accessory Required Position of Gate Extension s What s included Parts List Page 1 Handle Locking side Hinge side Side Rail Side Rail Top...

Page 6: ...sion G 4 x Wall Cups F 2 x Bottom Spindles with Nuts E 2 x Top Spindles with Tensioning Wheels H 1 x Glow Strip I 1 x Spanner K 4 x Small Screws L 4 x Large Screws 4 x Wall Plugs M 4 x Adhesive Pads N 2 x Allen Key O 1 x Left One Way Stopper Right One Way Stopper P 1 x Long Barrel Nut J 1 x Magnetic Spirit Level Marker Tool X hinge locking UK ...

Page 7: ...ate Extension D into the locking side The single metal prong slides into the lower of the 2 holes found at the top of the Gate Spin the Tensioning Wheels of the Top Spindles E until the smooth side without the 4 small pins rests against the head of the Spindle Slide them into the upper of the 2 holes at the top of the Gate or Gate Extension if used Spin the Nuts of the Bottom Spindles F until they...

Page 8: ...centered and the Gate is completely vertical before moving on to Step 9A Tighten the Tensioning Wheels of the Top Spindles to push the Wall Cups towards the wall Keep turning until there is enough pres sure for the 3 small pins on the Wall Cups to mark the wall Once confident the marks will be visible undo the Tensioning Wheels and Nuts of the Spindles to remove the Gate and unclip the Wall Cups f...

Page 9: ... a Wall Plug L then use the Large Screws L to fit the Wall Cups to the wall Ensure that you screw into a stud behind the plasterwork and use an appropriate fixing system to attach the Wall Cups to the wall Get expert help if in any doubt Release the Tensioning Wheels and Nuts on the Spindles until you can hold the Gate back into position between the Wall Cups Re tighten the Nuts and Tensioning Whe...

Page 10: ...then tighten the Nuts on the Bottom Spindles so that they push the Wall Cups firmly onto the wall using the Spanner I if necessary Ensuring that the Spindles are still fully inser ted into the side of the Gate and with the Wall Cups clipped onto the Spindle head remove the protective layer on one side of each of the Adhesive Pads M and press firmly onto the flat side of each Wall Cup for 30 second...

Page 11: ...d closes correctly the indicator shows red when open green when locked If it does not operate correctly check that the Gate is vertical and or adjust the Tensioning Wheels Use the Spanner I to tighten the Nuts on alternate sides of the Gate until you can no lon ger see red on the Accu Fit Spindle Housing Both Nuts should be tightened equally so that the Gate is centred and an equal amount of the S...

Page 12: ...to secure in place with the bolt Using the Optional One Way Stopper To open and close the gate To open the Gate holding the handle use your thumb to slide the locking catch on the top of the Gate Panel back towards the handle and simultaneously lift the Gate to swing it open The window in the handle will show red when the Gate is open To close the Gate lift the handle and lower it onto the locatin...

Page 13: ...ll the Gate follow the instructions from Step 12 above Remove the Gate as per the temporary rem oval If the Wall Cups are fastened with Screws simply unscrew them from the walls If the Gate has been fitted with adhesive use a blunt knife to carefully prise away the Wall Cups and rub away any residual adhesive with your fingers Temporary removal Permanent removal UK ...

Page 14: ... at væggen dørrammen eller trappegelænder er stærkt solidt og fri for skidt og fedt Hvis der skal monteres i mursten gips eller andre overflader end træ kan det være nødvendigt at montere en træliste først SafeGate Baseboard kit Placeringen af gitteret på trapper kan have en utilsigtet effekt på dit barns sikkerhed Hvis overfladen hvor du skal fæstne sikkerhedsgitteret ikke er fuldstændig lige og ...

Page 15: ...svinger på det åbne gitter Kravl aldrig over gitteret det skal altid åbnes Hvis gitteret har været involveret i en ulykke må det ikke længere anvendes Løbende kontrol Kontrollér jævnligt at alle beslag mv er sikkert og korrekt fastgjort Justér hvis nødvendigt i henhold til denne vejledning Anvend kun originale dele til dette produkt Disse kan rekvireres der hvor du købte gitteret Anden vigtig info...

Page 16: ...ontering Alle åbninger af træ sten mv når overfladen er robust og plan Bor Skruetrækker med krydskærv 6 mm murbor eller 2 mm træbor Klud bland vand og eddike eller hus holdningssprit SafeGate Baseboard Protection Kit Dette skrues på din væg for at skabe en flad stabil overflade og undgå beskadigelse af fodspark lister som er op til 22 mm 7 8 brede SafeGate Y Spindle Erstatter de spindler der føl g...

Page 17: ...elevant 1 på den ene side 1 på hver side 2 på den ene side og en på den anden 2 på hver side 2 på den ene side og 3 på den anden 3 på hver side Størrelse på åbning Antal forlængere Yderligere tilbehør Placering af forlænger e Hvad er inkluderet Komponentliste Håndtag Låseside Hængselsside Siderør Siderør Topindsats Bundvange DK 76 82 cm 82 89 cm 89 96 cm 96 103 cm 103 110 cm 110 117 cm 117 124 cm ...

Page 18: ... 4 x vægbeslag F 2 x Bundspindler med møtrikker E 2 x Top Spindler med håndhjul H 1 x lysskinne I 1 x Spændenøgle K 4 x Små korte skruer L 4 x Lange skruer og 4 x ravplugs M 4 x Tape N 2 x spændenøgler O 1 x venstre envejsstopper og højre envejsstopper P 1 x Lang tøndeformet møtrik J 1 x Magnetisk vatterpas og markeringsværktøj Hængsel Lås DK ...

Page 19: ...nger D passer på låsesiden Toppen af forlængere har kun en metalpal og den skal indsættes i det nederste af de to huller i gitteret Drej håndhjulet på topspindlerne E indtil den plane side uden de 4 knopper rører hovedet på spindlen Indsæt spindlerne i det øverste af de to huller i toppen af gitteret eller forlæn geren hvis denne anvendes Drej møtrikkerne på bundspindlerne F indtil de rører hovede...

Page 20: ...t Sikr at boblen i glasset er centreret og gitteret er helt lodret før du går videre til punkt 9A Spænd håndhjulene på topspindlerne for at presse vægbeslagene på væggen Fortsæt med at spænde indtil de 3 pigge på bagsiden af vægbeslagene laver mærker på væggen Når du er sikker på der er lavet mærker løsnes håndhjul og møtrikker på spindlerne og vægbe slagene fjernes fra spindelhovederne Mulighed A...

Page 21: ...bor til at bore hullerne og brug en ravplug L i hvert af de 4 huller Brug de lange skuer L til montering af vægbeslagene Vær sikker på du skruer ind i en lægte og anvend det relevan te fastgørelsessystem til montering af vægbeslagene Søg eksperthjælp hvis du er i tvivl 10 A Håndhjul og møtrikker løsnes indtil du kan få gitteret indimellem vægbeslagene Spænd igen håndhjul og møtrikker Gå videre fra...

Page 22: ...å bundspindlerne indtil vægbeslagene presses mod væggen i begge sider anvend spænde nøglen I om nødvendigt Det sikres at spindlerne fortsat er helt indført i gitteret og vægbeslagene er klikket på spin delhovederne fjern beskyttelsesfolien på den ene side af tapen og pres den på hvert vægbe slag Pres i 30 sekunder på hvert vægbeslag Hold gitteret lodret og placér det magnetiske vatterpas J påført ...

Page 23: ...g forsvinder Kontrollér at gitteret kan åbnes og lukkes korrekt så at indikatorhåndtaget viser rød når det er åbent og grønt når det er lukket Hvis det ikke fungerer korrekt kontrollér at gitteret er lodret og justér om nødvendigt Anvend spændenøglen I til at spænde møtrik kerne på bundspindlerne indtil du ikke længere kan se den røde farve på Accu Fit spindelind satsen Begge møtrikker skal spænde...

Page 24: ...nvejsstopper Åbne og lukke gitteret For at åbne gitteret hold fast i håndtaget og træk låsen i toppen tilbage med din tommelfin ger Samtidigt løftes lågen og gitteret åbnes i den ønskede retning Feltet i håndtaget vil nu vise den røde farve og indikere at lågen er åben For at lukke gitteret løft i håndtaget og an bring gitteret over den respektive låseplacering i top og bund og pres håndtaget ned ...

Page 25: ...re følg vejledningen fra punkt 12 Fjern gitteret som under punktet midlertidig afmontering Hvis vægbeslagene er monteret med skruer skrues disse ud af væggen Hvis gitteret er monteret med tape brug en rund hovedet kniv og vrid forsigtig vægbeslagene af væggen og gnub overskydende tape af med fingrene Midlertidig afmontering Permanent afmontering DK ...

Page 26: ... att väggen dörramen eller trappstolpen som du monterar grinden på är stark hård och fri från smuts och fett Vid montering på tegel gips eller andra ytor kan det vara nödvändigt att montera en träplanka på väggen SafewGate Baseboard kit Säkerhetsbarriärens läge i förhållande till trappan kan ha en negativ inverkan på ditt barns säkerhet Om ytan som du fäster grinden på inte är helt platt och verti...

Page 27: ...ller vuxna klättra över grinden De kan ramla och skada sig eller skada grinden så att den inte längre kan ge en effektiv säkerhetsbarriär Om grinden är skadad eller har blivit utsatt för en kraftig stöt får den inte användas igen Fortlöpande kontroller Kontrollera regelbundet grinden för att säkerställa att den är säker och fungerande enligt dessa anvisningar Om extra delar eller reservdelar behöv...

Page 28: ...oavsett om de är gjorda av trä tegel eller betong och oavsett måttet så länge de är starka hårda och platta Borr Stjärnskruv mejsel 6 mm murverks eller 2 mm träborrbit Trasa Vatten och vit ättika kirurgisk sprit SafeGate skyddssats för golvlister Skruvar på väggen för att ge en plan yta över golvlister som är upp till 22 mm SafeGate Y Spindle Ersätter spindlarna som medföljer denna grind och låter...

Page 29: ...r en grind Förlängningssats för två grindar Förlängningssats för två grindar ej tillämpligt 1 på en sida 1 på varje sida 2 på ena sidan och 1 på den andra 2 på varje sida 2 på ena sidan och 3 på den andra 3 på varje sida Storlek på öppning Förlängningar som krävs Extra tillbehör som krävs Grindförlängningens position Vad ingår Dellista sida 1 Handtag Låssida Gångjärns sida Sidskena Sidskena Topphö...

Page 30: ...ning G 4 x väggkupor F 2 x nedre spindlar med muttrar E 2 x övre spindlar med spännhjul H 1 x glödremsa I 1 x skruvnyckel K 4 x små skruvar L 4 x stora skruvar och 4 x väggpluggar M 4 x limplattor N 2 x insexnyckel O 1 x vänster envägsspärr och 1 x höger envägsspärr P 1 x Lång fat mutter J 1 x magnetiskt vattenpass och markeringsverktyg gångjärn lås SE ...

Page 31: ...ängningen D i grindens låssida Den enda metallpinnen skjuts in i det nedre av de 2 hålen som finns längst upp på grinden Vrid spännhjulen på de övre spindlarna E tills den glatta sidan utan de 4 små stiften vilar mot spindelns huvud Skjut in dem i den övre delen av de 2 hålen längst upp på grinden eller grindförlängningen om den används Vrid muttrarna på de nedre spindlarna F tills de vilar mot sp...

Page 32: ...att grinden är helt vertikal innan du går vidare till steg 9A Dra åt spindlarna i spännhjulen för att trycka väggkuporna mot väggen Fortsätt vrida tills det finns tillräckligt med tryck för de 3 små stiften på väggkuporna för att markera väggen När du är säker på att märkena kommer att synas lossar du spännhjulen och muttrarna i spindlarna för att ta bort grinden och tar bort väggkupan från spinde...

Page 33: ... väggpluggar L i alla hål och använd de stora skruvarna L för att montera väggkuporna på väggen Se till att du skruvar in i en stift bakom gipsbruket och använd ett lämpligt fästsystem för att sätta fast väggkuporna på väggen Få hjälp av en expert om du är osäker Lossa spännhjulen och muttrarna på spindlarna tills du kan hålla grinden tillbaka i positio nen mellan väggkuporna Dra åt muttrarna och ...

Page 34: ...a åt muttrarna på de nedre spindlarna så att de trycker på väggkuporna på väggen med hjälp av skruvnyckeln I vid behov Se till att spindlarna fortfarande är helt införda i grindens sida och med väggkuporna fastknäp pta på spindelhuvudet ta av skyddsskiktet på ena sidan av varje limplatta M och tryck or dentligt på den platta sidan av varje väggkupa i 30 sekunder Håll grinden vertikalt och placera ...

Page 35: ...atorn visar rött när den är öppen och grönt när den är låst Om det inte fungerar korrekt kontrollerar du att grinden är vertikal och eller justerar spännhjulen Använd skruvnyckeln I för att dra åt mut trarna på ömsom ena ömsom andra sidan av grinden tills du inte längre kan se rött på Accu Fit spindelhölje Båda muttrarna bör dras åt lika mycket så att grinden är centrerad och en lika stor del av s...

Page 36: ...cklarna för att fästa på plats med bulten Använda de valfria envägsspärren För att öppna och stänga grinden För att öppna grinden håller du handtaget och använder din tumme för att skjuta låshaken överst på grindpanelen mot handtaget och samtidigt lyfta grinden för att svänga upp den Fönstret på handtaget visar rött när grinden är öppen För att stänga grinden lyfter du handtaget och sänker det på ...

Page 37: ...a grinden följer du instruktionerna från steg 12 ovan Ta bort grinden som vid tillfällig borttagning Om väggkuporna är fastsatta med skruvar skruva bara av dem från väggarna Om grinden har limmonterats använd en slö kniv för att försiktigt bända bort väggkuporna och gnugga bort eventuella kvarvarande lim med fingrarna Tillfällig borttagning Permanent borttagning SE ...

Page 38: ...veggen dørkarmen eller trappestolpen hvor du skal montere trappegrinden er sterk stødig og fri for smuss og fett Ved montering på murstein gipsvegg eller andre overflater kan det være nødvendig å montere en treplanke på veggen SafeGate Baseboard kit Plasseringen av trappegrinden i forhold til trappen kan ha en negativ virkning på ditt barns sikkerhet Hvis overflaten hvor du skal feste trappegrinde...

Page 39: ...pegrinden Ikke la barn dyr eller voksne klatre over trappegrinden De kan falle og skade seg eller skade trappegrinden slik at den ikke lenger utgjør en effektiv sikkerhetsbarriere Hvis trappegrinden er skadet eller har vært utsatt for et kraftig støt må den ikke brukes igjen Kontinuerlige kontroller Kontroller trappegrinden jevnlig for å påse at den er sikker og fungerer i henhold til disse instru...

Page 40: ...emontering Enhver vegg eller åpning enten den er av tre mur eller betong og uansett hvilken overflatebehandling den har så lenge den er sterk stabil og flat Bor Stjerne skrutrekker 6 mm murbor eller 2 mm trebor Klut Vann og hvit ed dik sykehussprit SafeGate Baseboard Protection Kit Skrus til veggen for å gi en flat overflate over fotlister som er opp til 22 mm SafeGate Y Spindle Erstatter spindlen...

Page 41: ...tt Ett forlengersett To forlengersett To forlengersett n a 1 på en side 1 på hver side 2 på en side og 1 på den andre siden 2 på hver side 2 på en side og 3 på den andre siden 3 på hver side Størrelse på åpning Nødvendige forlengere Nødvendig ekstra tilbehør Plassering av forlenger e Dette følger med Deleliste side 1 Håndtak Låseside Hengsel side Sideskinne Sideskinne Toppfester Bunnstag NO ...

Page 42: ...4 x veggkopper F 2 x bunnspindler med muttere E 2 x toppspindler med strammehjul H 1 x glødestripe I 1 x fastnøkkel K 4 x små skruer L 4 x store skruer og 4 x murplugger M 4 x tapeputer N 2 x nbrakonøkler O 1 x enveisstopper venstre og 1 x enveisstopper høyre P 1 x Lang hylsemutter J 1 x magnetisk vater og merkeverktøy hengsel lås NO ...

Page 43: ...lside og den lange forlengeren D på låsesiden Den enkle metallpinnen skyves inn i det nedre av de 2 hullene på toppen av trappegrinden Skru strammehjulene på toppspindlene E til den glatte siden uten de 4 små pinnene hviler mot spindelens hode Skyv dem inn i det øvre av de 2 hullene på toppen av trappegrinden eller forlengeren hvis det brukes Skru mutrene på bunnspindlene F til de hviler mot hodet...

Page 44: ...rert og trappegrinden er helt vertikal før du går videre til steg 9 A Skru til strammehjulene på toppspindlene slik at de presser veggkoppene mot veggen Skru til det er nok press til at de 3 små pinnene på veggkoppene lager merke på veggen Når du er sikker på at merkene er synlige løsner du strammehjulene og mutrene på spindlene så du kan fjerne trappegrinden og klipse løs veggkop pene fra spindel...

Page 45: ...tt en murplugg L i hvert bruk deretter de store skruene L til å feste veggkoppene til veggen Pass på at du skrur i en bjelke under gipsen og bruker et egnet feste system for å feste veggkoppene til veggen Hvis du er i tvil få hjelp av en ekspert Løsne strammehjulene og mutrene på spind lene til du kan holde trappegrinden tilbake i posisjon mellom veggkoppene Stram til mutre ne og strammehjulene ve...

Page 46: ...nedre tapeputene og stram mutrene på bunnspindle ne med fastnøkkelen I hvis nødvendig til de presser veggkoppene mot veggen Pass på at spindlene fortsatt sitter helt fast i siden på trappegrinden og veggkoppene klipset på spindelhodet fjern det beskyttende papiret på en side av hver av tapeputene M og press hardt mot den flate siden av hver veggkopp i 30 sekunder Hold trappegrinden vertikal og pla...

Page 47: ...som den skal indikatoren viser rødt når den er åpen og grønt når den er lukket Hvis den ikke fungerer som den skal kontroller at trappegrin den er vertikal og eller juster strammehjulene Bruk fastnøkkelen I til å stramme mutrene på hver side av trappegrinden til du ikke lenger kan se den røde flekken på Accu Fit spin delhus Begge mutrene må strammes likt slik at trappegrinden er sentrert og like m...

Page 48: ...onøklene til å feste på plass med bolten Bruke den valgfrie enveisstopperen Åpne og lukke trappegrinden For å åpne trappegrinden hold håndtaket og bruk tommelen til å skyve låsehaken på toppen av trappegrindpanelet bakover mot håndtaket og løft samtidig trappegrinden for å svinge den åpen Vinduet på håndtaket viser rødt når trappegrinden er åpen For å lukke trappegrinden løft håndtaket og senk det...

Page 49: ...ss trappegrinden igjen følger du instruksjonene fra steg 12 Fjern trappegrinden som for midlertidig fjer ning Hvis veggkoppene er festet med skruer skrus bare disse løs fra veggen Hvis trappe grinden er montert med tape bruker du en butt kniv til å forsiktig bryte løs veggkoppene Fjern eventuelle taperester med fingrene Midlertidig fjerning Permanent fjerning NO ...

Page 50: ...全防护栏安装于窗户上 警告 安装此安全防护栏时必须要使用圆形固定座 请确保用于安装安全防护栏的墙壁 门框或者楼梯柱必须足够牢固与结实 而且表面不能有脏污 安装于砖 墙 石膏墙或者其他其他墙体上时 可能需要先在墙体上安装木条 安全防护栏配件 木条 安全防护栏安装于楼梯上 可能会危及您孩子的安全 当安装处不平整或不垂直水平面时 则需要使用垫片 避免安装处出现夹手间隙 For your child s safety it is essential that a safety barrier is positioned correctly in relation to the stairs 请不要将此安全防护栏安装于楼梯顶部 您的孩子可能会被底管绊倒 见图A 安装于楼梯底部 保护孩子避免从楼梯口摔落 必须安装于楼梯最下面一阶台阶上 见 图B 仅适用安装于 楼梯底部 适用安装于门框 开口内侧 产品适...

Page 51: ...试要求 日常使用 请注意本产品并不能防止意外发生 请不要将您的孩子置于无人看管的危险中 请随手关好此安全防护栏 请确保有正确关好并锁定此安全防护栏 请不要在此安全防护栏上悬挂玩具 请不要让您的孩子在此安全防护栏上玩耍 请不要攀爬此安全防护栏 避免跌倒受伤或损坏此安全防护栏 使其无法再起到应有的保护作用 当本产品有任何损坏或者遭受巨大撞击 请立即停止使用本安全防护栏 定期检查 请根据说明书对此安全防护栏进行定期检查 确保安装牢固 功能良好 如果需要其他零件或者修补零件 请一定要向制造商索取和购买 其他重要信息 秉着安全第一的宗旨 SAFE系列产品采用高品质的原料 木质安全防护栏采用可持续森林中最高级的杨木 透明安全防护栏栏采用精美的亚克力板 安装配件采用镀锌金属件和顶级PA6 POM PP塑胶原料 保修说明 我们承诺您购买的SAFE安全防护门栏 在正常使用下 根据使用说明书使用 非人为损坏 ...

Page 52: ...护 栏安装于直径不超过75mm的 楼梯立柱上 安全防护栏楼梯绑带 通过使用绑带直接安装于楼梯 立柱或栏杆上形成一个平滑的 安装面 用于安装任意安装安 全防护栏 50 50 mix 3 检查安装处开口尺寸 测量用于安装此安全防护栏开口处尺寸 并根据下表选择相应数量的延长件 此安全防护栏和延长 件配件均有一长一短为两个延长件 需要对应安装于门栏两侧 ZH 使用双面胶固定安装圆形固定座 干净无油污的木质安装面 不平滑的安装面 表面粉刷层或油漆容易脱落的安装面 任何不确定的的安装面 注意 SAFE采用安装的双面胶可能会损坏一些安装处的表面 我们将不会承担因使用双面胶而造成 安装处损坏的责任 请不要为了方面 快捷安装而使用双面胶安装在不合适的安装处 孩子的安全更重要 2 安装处不是平滑的 如果安装处不够平滑无法安装圆形固定座 请选择SAFE如下的安装配件 更多信息 请登录网 址 www safean...

Page 53: ... 110 117 cm 117 124 cm None 1 2 3 4 5 6 n a 安全防护栏中包含此配件 安全防护栏中包含此配件 1套延长件配件 1套延长件配件 2套延长件配件 2套延长件配件 n a 一侧对应安装1个延长件 两侧各安装1个延长件 一侧安装1个延长件 一 侧安装2个延长件 两侧各安装2个延长件 一侧安装2个延长件 一 侧安装3个延长件 两侧各安装3个延长件 安装处开口尺寸 延长件所需 数量 是否需要其他配件 延长件安装位置 零件明细 零件清单 手把 开关侧 转轴侧 侧框 侧框 顶部螺栓套 底管 ZH ...

Page 54: ...底部开关侧螺栓套 底 部转轴螺栓套 C 1 x 延长件 短 D 1 x 延长件 长 G 4 x 圆形固定座 F 2 x 底部螺栓以及螺母 E 2 x 顶部螺栓以及调整旋钮 H 1 x 夜光条 I 1 x 扳手 K 4 x 小螺丝 L 4 x 长螺丝 4 x 塑胶膨 胀螺栓 M 4 x 双面胶 N 2 x六角扳手 O 1 x 单边挡块左 右 P 1 x 母螺杆 锁单边挡块 J 1 x 水平仪 底部装有磁 铁 和螺丝孔定位针 转轴 开关 ZH ...

Page 55: ...应装 进底管开关侧 底部转轴螺栓套对应装入底管 转轴侧 如果需要使用延长件 见第4页 将延长件对 应装进门栏两侧的孔中 短延长件 C 安装于 转轴侧 长延长件 D 安装于安全防护栏开关 侧 将只有一个钉的一端装入安全防护栏顶部 下面的孔 将顶部螺栓 E 上的调整旋钮拧紧 至没有凸 点的一面挨着螺栓头 然后装进安全防护栏 顶部上面的孔 如果使用延长件 则装入延长 件的孔中 将底部螺栓 F 上的螺母拧紧至螺母挨着螺栓 头 然后装进安全防护栏底部两侧的螺栓套 将圆形固定座 G 卡在四个螺栓头上 ZH ...

Page 56: ...形固定座上面的三个尖点在安装处留下标记 调整安全防护栏使其垂直于水平面 将水平仪 J 分别置于安全防护栏两侧 当水平仪上的 气泡居中时说明安全防护栏已经垂直于水平面 安装 然后进行下一步 9A 安装 旋转调整旋钮 反向拧紧顶部螺栓 使圆形固 定座靠近安装处墙体 直至圆形固定座上面的 三个尖点在安装处留下标记 然后调松四个角 螺栓 取下安装安全防护栏并从螺栓上取下圆 形固定座 安装方式A 使用螺丝安装圆形固定座 7 A 8 A 从水平仪上取下螺丝孔定位针 J 在4个圆 形固定座三个点中心做好标记 然后根据标记 钻孔 9 A ZH ...

Page 57: ...的定位孔 然后用短螺丝 K 固定安装圆形固定座 2 安装于粉过的墙体或者水泥墙上时 3 安装于承重墙或者其他分割墙上时 用6mm的钻头钻好孔 并镶入塑胶膨胀螺栓 L 然后用长螺丝 L 固定安装圆形固定座 安装前需要将金属膨胀螺栓镶入墙体并选用合适的固定配件 未提 供 安装固定圆形固定座 拧松顶部螺栓旋钮和底部螺栓螺母至可将安全防 护栏放置于安装处 然拧紧拧紧旋钮和螺母是螺 栓头卡进圆形固定座 跳过如下内容至安装说 明第12步 10 A ZH ...

Page 58: ...和安装处 将安全防护栏放在安装处 底部的两个圆形固 定座着地 撕掉底部圆形固定座双面胶上的隔 离纸 然后反向拧紧螺母 如果需要使用扳手 I 使安全防护栏与安装处卡紧并能够使圆 形固定座直接粘于安装处 确定将螺栓完全插入安全防护栏4个角的孔 中 并将圆形固定座卡在螺栓头上 将双面胶 M 一边的隔离纸撕下 然后分别贴在圆形 固定座上 按住30秒 调整安全防护栏使其垂直于水平面 将水平仪 J 分别置于安全防护栏两侧 当水平仪上的 气泡居中时说明安全防护栏已经垂直于水平面 安装 然后进行下一步 11B 安装 安装方式B 使用双面胶安装圆形固定座 7 B 9 B 10 B 8 B ZH 秒 ...

Page 59: ...固定座直接粘于安装处 剪掉绑带并保持安全防护栏是锁定状态 手把 处指示颜色为绿色 调整旋钮直至按钮上的 红色指示线消失 检查安全防护栏能够正常开关门 打开后 手 把处指示颜色为红色 锁定后 手把处指示颜 色为绿色 用扳手 I 轮流拧紧底部螺栓螺母 直至螺杆 套上的红色标识消失 两侧螺母都要拧紧且两 边螺栓长度一致 即安全防护栏居中安装 重要 若能看到底部开关侧螺杆套上红色标 识 则说明此安全防护栏为安装正确 无法提 供应用的防护作用 11 B 12 13 14 ZH ...

Page 60: ...块 O 并 更换母螺杆 P 将单边挡块安装固定 将单边挡块安装于您想让门栏打开的一侧 单 边挡块卡住手把下方 弧形一端朝向开关侧固 定管 将单边挡块孔与手把的孔对齐 用六角 扳手锁紧 使用单边挡块 开关门 开门 握住手把 用拇指向后拉按钮同时上提 打开门 此时 手把颜色指示标识会变为红 色 关门 提起手把 让定位销卡进固定座卡槽 此时 手把颜色指示标识会变为绿色 指示门 栏已经安全关闭锁定 注意 门栏正常关闭锁定后 按钮上的红线是 不可见的 如果此红线可见 则需要重新调整 门栏宽度 安装步骤12 15 16 15 ZH ...

Page 61: ...61 拧松旋钮和螺母 是螺栓从圆形固定座中掉出 来 安全防护栏即从圆形固定座中取下 将圆 形固定座留在安装处 按照安装说明第12步 重新安装好此安全防护栏 按照临时性拆卸方法将安全防护栏取下 若圆 形固定座是用螺丝固定安装的 直接使用螺丝 刀将圆形固定座取下即可 若圆形固定座使 用双面胶固定安装的 则需要用无刃刀将圆形 固定座撬下来 然后用手指将残留的双面胶搓 掉 临时性拆卸 永久性拆卸 ZH ...

Page 62: ...рная рама или балка лестницы к которой вы прикрепляете ворота достаточно крепкая и надёжная Предварительно очистите эту поверхность от грязи и жира При установке на кирпичную гипсокартонную или другую поверхность может потребоваться сначала установить на такую поверхность деревянную рейку Комплект для защиты плинтуса SafeGate Неправильное расположение барьера безопасности по отношению к лестнице м...

Page 63: ...ах Не позволяйте детям животным или взрослым залезать на ворота Они могут упасть и пораниться либо повредить ворота так что это устройство больше не будет представлять собой эффективный барьер безопасности При повреждении ворот или оказании на них сильного физического воздействия не следует больше использовать это устройство Регулярные проверки Регулярно проверяйте ворота чтобы убедиться в том что...

Page 64: ...воспользоваться дополнительными аксессуарами SAFE Для получения более подробной информации посетите сайт www safeandcareco com Установка с помощью винтов Подходит для любой стены или проёма деревянного кирпичного бетонного и с любой отделкой при условии что его поверхность надёжная крепкая и ровная Просверлите Шуруповерт Phillips 6 мм тонкостенная алмазная коронка или 2 мм сверло по дереву Кусочек...

Page 65: ...ами удлинения для ворот Набор с двумя элементами удлинения для ворот нет данных 1 на одной стороне По 1 с каждой стороны 2 на одной стороне и 1 на другой По 2 с каждой стороны 2 на одной стороне и 3 на другой По 3 с каждой стороны Ширина проёма Необходимые элементы удлинения Необходимые дополнительные аксессуары Расположение элемента элементов удлинения ворот Что входит в комплект Список деталей с...

Page 66: ...нные чашки F 2 нижние оси с гайками E 2 верхние оси с натяжными колёсами H 1 светящаяся полоса I 1 гаечный ключ K 4 маленьких винта L 4 больших винта и 4 дюбеля M 4 клейкие прокладки N 2 шестигранных ключа O 1 левый односторонний ограничитель и один правый односторонний ограничитель P 1 длинная цилиндрическая гайка J 1 магнитный спиртовой уровень и инструмент для разметки петли блокировка RUS ...

Page 67: ...оне блокировки Единственный металлический штырь вставляется в нижнее из 2 отверстий на верхней части ворот Закручивайте натяжные колёса верхних осей E до тех пор пока гладкая сторона без 4 маленьких штырьков не окажется напротив головки оси Вставьте их в верхнее из 2 отверстий на верхней части ворот или соответствующего элемента удлинения для ворот Закручивайте гайки нижних осей F пока они не окаж...

Page 68: ...ентру и ворота расположены полностью вертикально перед тем как перейти к шагу 9А Закручивайте натяжные колёса верхних осей чтобы прижать настенные чашки к стене Продолжайте закручивать их до тех пор пока чашки не будут стоять достаточно плотно чтобы с помощью 3 маленьких штырьков на настенных чашках можно было отметить нужные места для крепления на стене После того как вы убедились что отметки ост...

Page 69: ...ерстие дюбель L а затем воспользуйтесь большими винтами L для крепления настенных чашек к стене Убедитесь что вы вкрутили винт в поверхность каркасной стены за штукатуркой и воспользуйтесь подходящей системой фиксации для крепления настенных чашек к стене Если у вас возникли сомнения обратитесь за консультацией к специалисту Ослабьте натяжные колёса и гайки осей таким образом чтобы снова можно был...

Page 70: ...тех пор пока настенные чашки не будут прижаты к стене достаточно плотно при необходимости используйте гаечный ключ I Убедитесь что оси по прежнему плотно вставлены в каждую сторону ворот Защёлкните каждую настенную чашку на головке осей снимите защитный слой с одной стороны каждой клейкой прокладки M и с силой придавите ее к гладкой поверхности каждой настенной чашки удерживая в течение 30 секунд ...

Page 71: ...стоянии индикатор красный в закрытом зелёный Если ворота работают неправильно проверьте расположены ли они вертикально и или отрегулируйте натяжные колёса Используйте гаечный ключ I чтобы поочерёдно закрутить гайки на обеих сторонах ворот так чтобы красная отметка на корпусе оси Accu FitTM стала не видна Обе гайки должны быть закручены одинаково плотно так чтобы ворота были выровнены по центру и с...

Page 72: ...на рукоятке и с помощью шестигранных ключей закрепите их болтом Использование дополнительного одностороннего ограничителя Как открывать и закрывать ворота безопасности Открыть ворота держа рукоятку сдвиньте большим пальцем блокировочное устройство расположенное на верхней стороне панели ворот по направлению назад к рукоятке и одновременно с этим слегка приподнимите ворота и распахните их Когда вор...

Page 73: ...ым в шаге 12 выше Снимите ворота так же как и в том случае когда вы убираете их на время Если настенные чашки закреплены с помощью винтов просто открутите их от стен Если ворота были закреплены с помощью клейкой поверхности используйте тупой нож чтобы аккуратно снять настенные чашки и если клей остался на поверхности просто сотрите его пальцами Как убрать ворота на время Как убрать ворота насовсем...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...rvågning men vi håber at kunne bidrage til en større følelse af tryghed ved at levere produkter der er specielt udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje Og alle vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav Safe and Care co vi gør det vi er gode til og vi vil være bedre dag for dag DK Säkerhet är vår första tanke Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och...

Reviews: