SAF SAXOTIG 1600 Safety Instruction For Use And Maintenance Download Page 20

 

 

 

 

SAXOTIG 1600 

 15 

Ihr Netzstromkreis muß mit einem gut erkennbaren und leicht bzw. schnell 
erreichbaren Notausschalter ausgerüstet sein. 

il vostro circuito d’alimentazione elettrica sia dotato di un dispositivo di 
arresto d’emergenza, facilmente riconoscibile e disposto in modo da essere 
facilmente e rapidamente accessibile. 

b) Arbeitsplatz 

b) Stazione di lavoro 

Schweiß- und Schneidbrennarbeiten erfordern die strikte Einhaltung der 
Sicherheitsvoraussetzungen in bezug auf elektrischen Strom. 

La messa in opera della saldatura e del taglio ad arco implica lo stretto rispetto delle 
condizioni di sicurezza per quanto riguarda le correnti elettriche. 

Stellen Sie sicher, daß kein metallischer Gegenstand, mit dem der Benutzer bzw. 
dessen Assistenten in Berührung kommen können, direkten oder indirekten Kontakt 
zu einem Phasenleiter oder dem Nulleiter des Netzstromkreises bekommen kann. 

Assicuratevi che nessun pezzo metallico accessibile agli operatori ed ai loro assistenti 
possa entrare a contatto diretto o indiretto con un conduttore di fase o il neutro della 
rete d’alimentazione. 

Verwenden Sie ausschließlich perfekt isolierte Elektrodenhalter und Brenner. 

Utilizzate soltanto portaelettrodi e torce perfettamente isolati. 

Der Benutzer muß gegenüber dem Boden und dem Werkstück isoliert sein 
(Handschuhe, Sicherheitsschuhe, trockene Kleidung, Lederschürze usw.). 

L'operatore deve essere isolato dal suolo e dal pezzo da saldare (guanti, scarpe di 
sicurezza, vestiti asciutti, grembiule di cuoio, ecc...). 

Schließen Sie das Massekabel sicher und möglichst nahe der Schweißzone am 
Werkstück an (um einen guten Stromfluß zu gewährleisten). 

Collegate il cavo di massa al pezzo il più vicino possibile della zona di saldatura ed in 
modo sicuro (ciò onde assicurare una buona circolazione della corrente). 

Berühren Sie niemals gleichzeitig den Schweißdraht  (oder die Düse) und das 
Werkstück. 

Non toccate contemporaneamente il filo elettrodo (o l’ugello) ed il pezzo. 

Wenn Schweißarbeiten unter außergewöhnlichen Bedingungen mit erhöhter 
Berührungsgefahr durchgeführt werden, (beispielsweise wenn der Benutzer in 
unbequemer Haltung arbeiten muß), müssen zusätzliche Schutzmaßnahmen ergriffen 
werden, insbesondere: 

Quando i lavori di saldatura devono essere eseguiti fuori dalle normali ed abituali 
condizioni di lavoro con un maggiore rischio  di scossa elettrica, devono essere prese 
precauzioni supplementari (es.: recinto nel quale l’operatore manca di spazio)  ed in 
particolare: 

VVerwendung eines besonderen Schweiß-/Schneidgenerators 

 

L’utilizzo di una sorgente di corrente di saldatura/taglio contrassegnata  

  

Erhöhter Personenschutz. 

il rinforzo della protezione individuale. 

c) Wartung / Instandsetzung 

c) Manutenzione/Riparazione 

Vor jeder Kontrolle bzw. Reparatur im Innern des Geräts müssen Sie sich 
vergewissern, daß das Gerät vorschriftsmäßig von der elektrischen Anlage getrennt 
ist (vorschriftsmäßig bedeutet, daß alle den spannungsfreien Zustand des Geräts 
sichernden Trennmaßnahmen durchgeführt wurden). 

Prima di qualsiasi verifica interna e riparazione, dovete assicurarvi che l’apparechio 
sia separato dall’impianto elettrico mediante  interdizione (con il termine interdizione, 
si intende un insieme d’operazioni destinate a separare ed a mantenere l’apparecchio 
fuori tensione). 

Manche Geräte sind mit einem HT.HF-Modul (auf Typenschild vermerkt) ausgerüstet. 

An diesem Modul dürfen Sie keine Arbeiten durchführen

 (wenden Sie sich 

gegebenenfalls an die Firma SAF). 

Alcuni apparecchi sono dotati di un circuito d’innesco AT.AF (segnalato da una targa). 

Non dovrete mai intervenire su questo 

circuito (contattare la SAF per qualsiasi 

intervento). 

Prüfen Sie spätestens alle 6 Monate den Zustand der Isolierung und die Anschlüsse 
der elektrischen Bauteile wie Stecker, Anschlußkabel, Ummantelungen, Anschlüsse, 
Verlängerungen, Masseklemme, Elektrodenhalter, Brenner usw. 

Dovete verificare almeno ogni 6 mesi il buono stato d’isolamento ed i collegamenti 
degli apparecchi e degli accessori elettrici, come prese, cavi flessibili, guaine, 
connettori, prolungatori, pinze di pezzi, portaelettrodi o torce... 

Wartungs- und Reparaturarbeiten an isolierenden Hüllen und Ummantelungen 
müssen äußerst gewissenhaft durchgeführt werden. 

I lavori di manutenzione e di riparazione dei rivestimenti e delle guaine isolanti devono 
essere eseguiti. 

Lassen Sie defekte Teile von einem Spezialisten reparieren oder besser noch 
auswechseln. 

Fate riparare da uno specialista, o meglio fategli sostituire i pezzi difettosi. 

Prüfen Sie die elektrischen Anschlüsse regelmäßig auf festen Sitz und Sauberkeit. 

Verificate periodicamente il corretto serraggio e la pulizia dei collegamenti elettrici. 

Siehe außerdem das Kapitel WARTUNG weiter unten, in dem Wartung und 
Instandsetzung Ihres Materials eingehend beschrieben werden. 

Consultate il capitolo MANUTENZIONE dedicato più particolarmente alla 
manutenzione e alla riparazione del vostro materiale 

 

2. SCHUTZ VOR RAUCH, DÄMPFEN UND GIFTIGEN GASEN 

/

    

2. SICUREZZA CONTRO I FUMI, I VAPORI, I GAS NOCIVI E TOSSICI 

Die Schweiß- und Schneidarbeiten müssen an gut belüfteten Orten durchgeführt 
werden. 

Le operazioni di saldatura e di taglio devono essere eseguite in locali sufficientemente 
ventilati. 

Emissionen in Form von gesundheitsschädlichen Gasen bzw. Rauch müssen 
während dem Entstehen möglichst nahe am Emissionsort und möglichst gründlich 
abgesaugt werden. 

Le emissioni sotto forma di gas, fumi insalubri o pericolosi per la salute dei lavoratori 
devono essere captati man mano che vengono prodotti, il più vicino possibile della 
loro sorgente d’emissione e il più efficacemente possibile. 

(Art. R232-1-7 Decreto 84-

1093 del 7-12-84)

Die Rauchfangvorrichtungen müssen in der Weise an ein Absaugsystem 
angeschlossen sein, daß bei eventuellen Gas- bzw. Rauchkonzentrationen die 
Grenzwerte nicht überschritten werden. 

I captatori di fumi devono essere collegati ad un sistema d’aspirazione in modo tale 
che le eventuali concentrazioni di inquinanti non superino i valori limiti. 

Wir empfehlen die Lektüre des Kapitels über Lichtbogenschweißen im "

Guide 

pratique de ventilation n°7 - ED 668

" (praktischer Leitfaden zur Belüftung), 

herausgegeben vom französischen Nationalen Institut für Forschung und Sicherheit 
(INRS), der Berechnungsmethoden und verschiedene praktische 
Anwendungsbeispiele enthält. 

Vi raccomandiamo di consultare la “

Guida pratica di ventilazione n°7 - ED 668

", 

operazione di saldatura ad arco dell’Istituto Nazionale della Ricerca e della Sicurezza 
(INRS), nella quale figurano i metodi di calcolo e vari esempi pratici d’applicazione. 

Die Firma SAF bietet verschiedene Absaugsysteme an, die auf Ihre Bedürfnisse 
zugeschnitten sind. 

La SAF vi propone tutta una gamma di sistemi di aspirazione che risponde alle vostre 
esigenze... 

Besondere Bedingungen für chlorierte Lösungsmittel (werden als 
Reinigungsmittel oder zur Fettlösung verwendet): 

Caso particolare dei solventi clorati (utilizzati per pulire o sgrassare): 

Die Dämpfe dieser Lösungsmittel können sich u.U. selbst in einiger 
Entfernung durch die Lichtbogenstrahlung in giftige Gase verwandeln. 

i vapori di questi solventi, sottoposti alla radiazione di un arco anche 
lontano possono, in alcuni casi, trasformarsi in gas tossici. Verificate 
che i pezzi da saldare siano asciutti. 

Diese  Lösungsmittel dürfen nicht an Orten verwendet werden, wo 
elektrische Funken sprühen können. Sie müssen stets in geschützten 
Räumen aufbewahrt werden. 

quando l’operatore non si trova in un recinto ermetico, l’utilizzo di questi 
solventi deve essere vietato  in caso di presenza di archi elettrici. 

Summary of Contents for SAXOTIG 1600

Page 1: ...HEITSANLEITUNG ISTRUZIONI DI SICUREZZA D UTILIZZO E DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRU ES DE SEGURAN A E DE MANUTEN O VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDER...

Page 2: ...a zona di lavoro Leggere le istruzioni per l uso La soldadura por arco y el corte plasma pueden ser peligrosos para el operador y las personas que se encuentran cerca del rea de trabajo Leer el manual...

Page 3: ...G PROCEDURE 13 ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES 53 INHALTSVERZEICHNIS INDICE SICHERHEITSHINWEISE 14 A ALLGEMEINE INFORMATIONEN 19 1 VORSTELLUNG DER ANLAGE 19 2 ZUSAMMENSTELLUNG 19 3 BESCHREIBUNG DER US...

Page 4: ...CICLOS DE SOLDADURA 36 D MANUTEN O 38 1 CONSERVA O EM BOA CONDI ES 38 2 PE AS SOBRESSELENTES 38 3 PROCEDIMENTO DE REPARA O DAS AVARIAS 39 SCHEMA ELETTRICO E FIGURE 53 INHOUD INNEH LLSF RTECKNING VEIL...

Page 5: ...CICLOS DE SOLDADURA 36 D MANUTEN O 38 1 CONSERVA O EM BOA CONDI ES 38 2 PE AS SOBRESSELENTES 38 3 PROCEDIMENTO DE REPARA O DAS AVARIAS 39 SCHEMA ELETTRICO E FIGURE 53 INHOUD INNEH LLSF RTECKNING VEIL...

Page 6: ...fum es les vapeurs les gaz nocifs et toxiques cf page 2 3 s curit contre les rayonnements lumineux cf page 3 4 s curit contre le bruit cf page 3 5 s curit contre le feu cf page 4 6 s curit d emploi de...

Page 7: ...ix months you must check the proper condition of the insulation and connections of the electric equipment and accessories such as plugs flexible wires ducts connectors extension leads part holders ele...

Page 8: ...cuivre et ses alliages etc 2 The expression heavy metals covers steels alloyed steels copper and its alloys and so forth Note les zones hachur es ci dessus correspondent aux domaines o les proc d s d...

Page 9: ...lity of the fixed piping as well as the rubber tubing ne d tectez jamais une fuite avec une flamme Utilisez un d tecteur appropri ou d faut de l eau savonneuse et un pinceau never use a flame to detec...

Page 10: ...gaz inflammable La flamme d hydrog ne est presque invisible risques de br lures This is an inflammable gas The hydrogen flame is almost invisible risks of burns Les m langes air hydrog ne et oxyg ne h...

Page 11: ...on and maintenance instructions 3 DESCRIPTION DES ELEMENTS EXTERIEURS 3 DESCRIPTION OF EXTERNAL ITEMS VOIR DEPLIANT PAGE 1 A LA FIN DE LA NOTICE see leaflet page 1 at end of manual S lection du mode d...

Page 12: ...ble SECONDAIRE TIG ELECTRODE SECONDARY Tension vide 82 V No load voltage Gamme de r glage 5A 10 V 150A 16 V 5A 20V 150A 26V Adjustment range Facteur de marche 100 cycle de 10mn Tig 100 A Electrode 100...

Page 13: ...bouteille pour vacuer ventuellement les impuret s Slightly open then close the gas cylinder cock to remove any impurities Monter le d tenteur d bitm tre Install the pressure reducer flowmeter Raccorde...

Page 14: ...h is on After 10 seconds the installation is ready for use the safety light goes off 2 CHOIX DU MODE DE SOUDAGE 2 SELECTING WELDING MODE Une rotation du bouton s lectionne un mode de soudage Rotating...

Page 15: ...LES Cycle 2 temps 2 T cycle L appui sur la g chette provoque le pr gaz l amor age avec HF la mont e progressive du courant de soudage et le courant de soudage Lorsque l on rel che la g chette vanouiss...

Page 16: ...sit le courant de soudage d sir Observe polarities indicated on the packaging of the used electrode package According the electrode type select by welding current adjustment welding strength wanted AT...

Page 17: ...abord On each startup or in cases of failure first check le raccordement r seau network connection le raccordement gaz gas connection la pr sence de la pince de masse sur la pi ce souder presence of g...

Page 18: ...TORCH TRIGGER NO WELDING CURRENT Pas de commande cycle Pas de r glage pas de voyant Appeler un technicien No cycle control No adjustment no light Call a technician ECHAUFFEMENT TROP IMPORTANT VOYANT O...

Page 19: ...Sicherheitsinformationen Dovete tassativamente leggere le seguenti pagine prima di mettere in servizioilvostroimpianto 1 Elektrische Sicherheit siehe Seite 14 2 Schutz vor Rauch D mpfen und giftigen G...

Page 20: ...en Zustand der Isolierung und die Anschl sse der elektrischen Bauteile wie Stecker Anschlu kabel Ummantelungen Anschl sse Verl ngerungen Masseklemme Elektrodenhalter Brenner usw Dovete verificare alme...

Page 21: ...ngen usw 2 L espressione metalli pesanti copre gli acciai gli acciai legati il rame e le sue leghe ecc Hinweis Die schraffierten Felder der obenstehenden Tabelle kennzeichnen Bereiche in denen derzeit...

Page 22: ...Sie hohe Temperaturen 50 C nessun calore eccessivo 50 C Leitungen und Schl uche Canalizzazioni e tubature Pr fen Sie regelm ig die Dichtheit der fest angebrachten Leitungen sowie der Gummischl uche v...

Page 23: ...s Im Falle einer Undichtheit wird sich der Wasserstoff unter der Decke der Raumes ansammeln Sorgen Sie f r die Bel ftung der gef hrdeten Bereiche E un gas molto leggero In caso di fuga esso si accumul...

Page 24: ...DER USSEREN ELEMENTE 3 DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI ESTERNI siehe SEITE 1 des Faltblatts am Ende der Anleitung vedere la PAGINA 1 del depliant che segue le istruzioni Wahl der Schwei art WIG 2T 4T Elekt...

Page 25: ...RODE SECONDARIA Leerlaufspannung 82 V Tensione a vuoto Einstellbereich 5A 10 V 150A 16 V 5A 20V 150A 26V Gamma di regolazione Auslastungsgrad 100 10 min Zyklus WIG 100 A Elektrode 100 A Fattore di fun...

Page 26: ...ernen Aprite leggermente e quindi richiudete il rubinetto della bombola per eliminare eventuali impurit Das Druckreduzierventil mit Durchflussmesser montieren Montate la valvola di scarico il misurato...

Page 27: ...re illuminata Dopo 10 secondi l apparecchio pronto per essere utilizzato la spia di sicurezza si spegne 2 WAHL DES SCHWEISSBETRIEBS 2 SCELTA DEL MODO DI SALDATURA Durch Drehen des Knopfs wird ein Schw...

Page 28: ...cken des Steuerschalters bewirkt Vorgas HF Z nden progressiver Anstieg der Schwei stromst rke und Schwei strom Beim Loslassen des Steuerschalters erfolgt Endkraterf llstufe bis zum vollst ndigen Erl...

Page 29: ...polarit indicate sull imballaggio del pacchetto dell elettrodo A seconda del diametro dell elettrodo selezionare la regolazione dell intensit per la corrente di saldatura desiderata utilizzando il po...

Page 30: ...m Stromversorgungsnetz del collegamento alla rete Gasanschluss del collegamento al gas Anschluss der Masseklemme am zu schwei enden Werkst ck della presenza della pinza di massa sull elemento da salda...

Page 31: ...ORRENTE DI SALDATURA Keine Zyklussteuerung Keine Einstellung keine Kontrollleuchte Eine Fachkraft rufen Nessun comando di ciclo Nessuna regolazione nessuna spia Rivolgetevi a un tecnico ZU STARKE ERW...

Page 32: ...nocivos y t xicos v ase la p gina 28 3 seguridad contra las radiaciones luminosas v ase la p gina 29 4 seguridad contra el ruido v ase la p gina 29 5 seguridad contra el fuego v ase la p gina 30 6 seg...

Page 33: ...e as isola es e as liga es dos aparelhos e dos acess rios el ctricos tais como tomadas cabos flex veis condutas conectores prolongadores pin as de pe as porta el ctrodos ou tochas est o em bom estado...

Page 34: ...mente inferior 2 La expresi n metales pesados abarca los aceros los aceros aleados el cobre y sus aleaciones etc 2 A express o metais pesados abrange os a os os a os ligados o cobre e as ligas respect...

Page 35: ...amente a estanquecidade das canaliza es fixas assim como das tubagens em borracha no detecte nunca una fuga con una llama Utilice un detector apropiado o en su defecto agua jabonosa y un pincel nunca...

Page 36: ...ras um g s inflam vel A chama do hidrog nio quase invis vel risco de queimaduras Las mezclas aire hidr geno y ox geno hidr geno son explosivas en gamas de proporciones amplias As misturas ar hidrog ni...

Page 37: ...ran a de emprego e de manuten o 3 DESCRIPCI N DE LOS ELEMENTOS EXTERIORES 3 DESCRI O DOS ELEMENTOS EXTERIEORES v ase folleto P GINA 1 al final de las instrucciones ver folheto P GINA 1 no fim das inst...

Page 38: ...m rio 3 m SECUNDARIO TIG ELECTRODE SECUND RIO Tensi n en vac o 82 V Tens o em vazio Gama de ajuste 5A 10 V 150A 16 V 5A 20V 150A 26V Gama de regula o Factor de marcha 100 ciclo de 10 min Tig 100 A Ele...

Page 39: ...a para evacuar las eventuales impurezas Abrir ligeiramente e em seguida fechar a torneira da garrafa para evacuar eventualmente as impurezas Monte el manorreductor caudal metro Montar o manoredutor de...

Page 40: ...sor est aceso Ap s 10 segundos a instala o est pronta para funcionar o indicador luminoso de seguran a apaga se 2 ELECCI N DEL MODO DE SOLDADURA 2 ESCOLHA DO MODO DE SOLDADURA Para seleccionar un modo...

Page 41: ...DURA Ciclo de 2 tiempos Ciclo 2 tempos La presi n sobre el gatillo provoca el pre gas el cebado con AF la subida progresiva de la corriente de soldadura y la corriente de soldadura Cuando se suelta el...

Page 42: ...e soldadura necesaria Respeitar as polaridades indicadas na embalagem do pacote de el ctrodos Consoante o di metro do el ctrodo seleccione por meio do potenci metro a regula o da intensidade da corren...

Page 43: ...r em funcionamento ou em caso de avaria verificar em primeiro lugar La conexi n a la red a liga o rede la conexi n de gas a liga o de g s la presencia de la pinza de masa en la pieza que hay que solda...

Page 44: ...O ACTIVA O CICLO N O H CORRENTE DE SOLDADURA Mando de ciclo ausente Falta de ajuste indicador luminoso apagado Llame a un t cnico Comando de ciclo ausente Falta regula o indicador luminoso apagado Ch...

Page 45: ...1 elektrische veiligheid cf page 40 2 veiligheidsmaatregelen tegen rook dampen schadelijke en giftige gassen se sida 41 3 veiligheidsmaatregelen tegen lichtstralen cf page 42 4 veiligheidsmaatregelen...

Page 46: ...kontrollera tminstone var 6 e m nad isoleringens goda skick och anslutningarna p samtliga apparater och elektriska tillbeh r s som kontakter slangar h ljen anslutningsdon f rl ngningssladdar godskl m...

Page 47: ...at op staal staallegeringen koper en koperlegeringen 2 Uttrycket tungmetaller t cker st l st llegeringar koppar och legeringar osv Noot bovenstaande gearceerde zones stemmen overeen met toepassingsgeb...

Page 48: ...ntrollera regelbundet att r ren samt gummislangarna r ordentligt t ta spoor een lek nooit op met een vlam Gebruik een aangepaste detector of anders zeepsop en een borsteltje s k aldrig efter l ckage m...

Page 49: ...aterstofvlammen zijn echter nagenoeg onzichtbaar gevaar voor brandwonden Det r en l ttant ndlig gas L gan fr n v te r n stan osynlig risk f r br nnskador Lucht waterstofmengsels en zuurstof waterstofm...

Page 50: ...AV YTTRE DELAR zie folder PAGINA 1 aan het einde van de handleiding se folder SIDA 1 i slutet av notisen Keuzeschakelaar lasmodus Tig 2T 4T elektrode 1 Val av svetss tt Tig 2T 4T Elektrod Controlelamp...

Page 51: ...TIG ELEKTRODE SEKUND R Nullastspanning 82 V Nollastsp nning Afstelbereik 5A 10 V 150A 16 V 5A 20V 150A 26V Inst llningsomr de Werkingsfactor 100 cyclus van 10 min Tig 100 A elektrode 100 A Driftfaktor...

Page 52: ...tsnappen ppna flaskkranen n got f r att evakuera eventuella f roreningar och st ng den sedan igen Monteer de reduceerklep gasstroommeter Montera tryckreduceringsventil fl desm tare Sluit de meegelever...

Page 53: ...r i drift omkopplarens signallampa lyser Efter 10 sekunder r anl ggningen driftberedd s kerhetssignallampan slocknar 2 DE LASMODUS KIEZEN 2 VAL AV SVETSNINGSS TT Door de knop te draaien kiest u een b...

Page 54: ...TSCYKLERNA 2 takt cyclus 2 stegscykel Als u op deze trekker drukt wordt de volgende cyclus uitgevoerd pregas ontsteking met HF geleidelijk opwekken van de lasstroom en de lasstroom Wanneer u de trekke...

Page 55: ...met de potentiometer de gewenste lasstroomsterkte in Respektera de polariteter som anges p elektrodernas f rpackning Beroende p elektrodens diameter v lj med inst llningspotentiometern den nskade sve...

Page 56: ...a f rst de netaansluiting n tanslutningen de gasaansluiting gasanslutningen of de aardklem vastzit op het werkstuk f rekomst av jordningskl mma p den detalj som skall svetsas de toestand van de toorts...

Page 57: ...egeling geen controlelampje Roep de hulp van een technicus in Inget cykelkommando Ingen reglering ingen signallampa Tillkalla en tekniker EXCESSIEVE VERHITTING ORANJE LED AAN F R KRAFTIG UPPV RMNING O...

Page 58: ...USTRATIONS ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES ESQUEMAS EL CTRICOS E ILUSTRACIONES ESQUEMA EL CTRICO E ILUSTRA ES E SCHALTBILDER UND ABBILDUNGEN SCHEMA ELETTRICO E FIGURE ELEKTRISCHE SCHEMA S EN ILLUSTRAT...

Page 59: ...saf est un produit base de propyl ne glycol irritant pour la peau et les yeux Il est recommand de se munir de protections avant toute manipulation gants et lunettes Par Consignes suppl mentaires pour...

Reviews: