10
7
8
9
12
10
11
De machine zorgt automatisch voor het vullen van het circuit. In het geval deze handeling niet wordt voltooid
dient men deze handmatig voort te zetten, zoals beschreven vanaf punt 7 tot punt 12.
Plaats een bakje onder het
stoompijpje.
Ustawi
ć
pojemnik pod dysz
ą
pary.
Draai de knop tot op het
symbool
.
Obróci
ć
pokr
ę
t
ł
o do znaku
.
Druk op de toets. Het lampje
gaat branden.
Nacisn
ąć
przycisk. Zapala si
ę
kontrolka.
Wacht tot het water er vlot
uitstroomt.
Zaczeka
ć
, a
ż
woda zacznie
wyp
ł
ywa
ć
regularnym
strumieniem.
Druk opnieuw op de toets. Het
lampje gaat uit. Neem het bakje
weg. De machine is gereed.
Nacin
ąć
ponownie przycisk.
Kontrolka ga
ś
nie. Usun
ąć
pojemnik. Urz
ą
dzenie jest gotowe
do pracy.
Draai de knop tot op de
ruststand ( ).
Obróci
ć
pokr
ę
t
ł
o a
ż
do pozycji
spoczynku ( ).
Urz
ą
dzenie nape
ł
nia obwód automatycznie. W przypadku, gdyby czynno
ść
ta nie zosta
ł
a doprowadzona do
ko
ń
ca, nale
ż
y wykona
ć
to r
ę
cznie, jak opisane w punktach od 7 do 12.
INSTALLATIE -
INSTALACJA
Wanneer de machine is opgewarmd zal ze een spoelcyclus van de interne circuits uitvoeren. In deze fase
wordt er een kleine hoeveelheid water afgegeven en knipperen de leds achtereenvolgens tegen de wijzers
van de klok in. Wacht totdat er automatisch een einde aan deze cyclus komt.
Po rozgrzaniu si
ę
, urz
ą
dzenie wykonuje cykl p
ł
ukania obwodów wewn
ę
trznych. Zostaje nalana ma
ł
a ilo
ść
wody; w tej fazie kontrolki migaj
ą
cyklicznie w kierunku odwrotym do ruchu wskazówek zagara. Odczeka
ć
, a
ż
ten cykl si
ę
zako
ń
czy automatycznie.
SPOELING INTERNE CIRCUITS -
P
Ł
UKANIE OBWODÓW WEWN
Ę
TRZNYCH