background image

14

Instalación

Installation

EN

Cebado

Un sistema de bombeo no podrá ponerse en 

marcha en seco, por ningún motivo; 

el funciona-

miento en seco 

de las bombas, aunque sea por 

poquísimo tiempo, provoca daños irreversibles al 

cierre mecánico y a los acoplamientos giratorios 

internos. 

Antes de poner en marcha el sistema, es indispen-

sable efectuar el cebado de todas las bombas, 

desenroscando el tapón de llenado y llenando de 

agua el cuerpo de la bomba (y la tubería de aspi-

ración conectada al mismo); una vez terminada la 

operación, enroscar de nuevo el tapón y poner en 

marcha la bomba, con la válvula de bloqueo de la 

línea de impulsión casi totalmente cerrada y con el 

sistema en modalidad de funcionamiento manual 

(TEST). 

En caso de que la bomba no se hubiera cebado 

tras pocas decenas de segundos, apagarla, com-

probar que la línea de aspiración esté libre, que no 

Priming

A pumping system must never be started dry for 

any reason. Dry running of the pumps, even for 

very brief periods, can cause irreversible dama-

ge to mechanical sealing and internal rotating 

couplings.

All pumps must be primed before starting the 

system by unscrewing the filler cap and filling 

the pump body with water (and the intake piping 

connected to it). When the operation has been 

completed, tighten the cap and start the pump, 

with the cut-off valve in flow almost completely 

closed, with the system in manual functioning 

mode (TEST).

If, after a few tens of seconds, the pump is not 

primed, switch it off, check that the intake is free, 

that there are no air pockets upstream from the 

inlet, that the body is full of water and then repeat 

the operation.

a) RS485 signal:

 to communicate between inver-

ters or between the inverters and the panel. These 

the contacts shown in points 6, 7, 8, 9, and 10.

b) Alarm signal output:

 signals if there is a stop 

due to a fault. The signal can be connected to 

both NC and NO control. The maximum load 

for connection is 5A at 250 V AC. These are the 

contacts shown in positions 1, 2, and 3.

c) Level signal input

 (or other input signal): 

This allows a level sensor to b connected which 

stops operation if the signal is not active. The level 

sensor connected must provide an ON/OFF con-

tact. These are the contacts shown in positions 4 

and 5.

a) Connection of signal between inverters

 

(RS485 signal). With reference to the figure shown 

above, proceed in the following manner:

- Connect terminal 9 of the inverters together

- Connect terminal 8 of the inverters together

The signal wire must have 2 conductors and the 

minimum wire cross-section is 0.5 mm2. The 

maximum distance between inverters connected 

together in parallel must not be greater than 10 m.

b) Connection of the Alarm Signal 

(from the MASTER inverter). Referring to the figure 

shown above, the terminals to be connected with 

the signal wire (two conductions, minimum cross-

section 0.5 mm2) are 2 and 3 for NC operation, 

and 2 and 1 for NO operation.

c) Connection of level sensor

 or other input 

signal (from the MASTER inverter). Referring to the 

figure shown above, the terminals to be connected 

with the signal wire (two conductions, minimum 

cross-section 0.5 mm2) are 5 and 4.

ES

los contactos indicados en las posiciones 6,7,8,9 

y 10.

b) Salida señal de alarma:

 señala el posible 

estado de bloqueo por anomalía; la señal puede 

conectarse tanto con lógica NC como con lógica 

NO; la carga máxima conectable es 5A a 250 

Vc.a.; son los contactos indicados en las posicio-

nes 1,2 y 3.

c) Entrada señal de nivel 

(u otra señal en entra-

da): permite la conexión de un sensor de nivel que 

inhibe el funcionamiento si la señal no está activa. 

El sensor de nivel a conectar deberá proporcionar 

un contacto ON/OFF; son los contactos indicados 

en las posiciones 4 y 5.

a) Conexión de la señal entre los inversores 

(señal RS485). Con referencia a la figura de arriba, 

proceder del siguiente modo: - conectar entre sí 

los bornes 9 de los distintos inversores; - conectar 

entre sí los bornes 8 de los distintos inversores

El cable de señal deberá ser de 2 conductores y 

una sección mínima de 0,5 mm2. La distancia má-

xima entre los inversores conectados en paralelo 

no deberá superar los 10 m.

b) Conexión de la señal de alarma 

(desde el 

inversor MASTER). Con referencia a la figura de 

arriba, los bornes a conectar con el cable de señal 

(de 2 conductores y una sección mínima de 0,5 

mm2) son el 2 y el 3 para funcionamiento NC y el 

2 y el 1 para funcionamiento NO.

c) Conexión de la señal de nivel

 u otra señal en 

entrada (desde el inversor MASTER). Con referen-

cia a la figura de arriba, los bornes a conectar con 

el cable de señal (de 2 conductores y una sección 

mínima de 0,5 mm2) son el 5 y el 4.

Summary of Contents for STM/T10DP

Page 1: ...EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE ES VARIADOR ELECTR NICO DE FRECUENCIA Vario Pro 10037507A 23...

Page 2: ...2...

Page 3: ...tenimientos Alarmas Puesta fuera de servicio B squeda de aver as Cableados y Conexiones Garant a Eliminaci n Declaraci n de conformidad Despiece de repuestos Safety Standards Product description Gener...

Page 4: ...ello pulsando la te cla START STOP del inversor MASTER Pulsan do la tecla START STOP de un inversor SLAVE se obtendr s lo la parada de dicho inversor y no de todo el grupo Safety important instruction...

Page 5: ...ore elettrico estraibile 3 Passacavi di I O potenza 4 Coperchio della scheda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno 10 tapa...

Page 6: ...caci n o programaci n del software Product identification code VARIO PRO is identified by the following code Parallel applications with other inverters VARIO PRO can be connected in parallel with one...

Page 7: ...dividen en par metros b sicos y par metros avanzados Par metros b sicos son los par metros que es indispensable programar en funci n de la aplicaci n p la presi n de funcionamiento requerida por la in...

Page 8: ...the auxiliary relay output AF antifreeze function activates the pump periodically to avoid that the liquid freezes The AF parameter appears only when the EO auxiliary input is activated see Para Para...

Page 9: ...tro aguas arriba abajo Peligro de incendio explosi n los inversores VARIO PRO no est n indicados para el bombeo de l quidos inflamables o para operar en ambien tes con peligro de explosi n L mites de...

Page 10: ...l m ximo de 80 l min y una aplicaci n est ndar necesitar indicativamente un dep sito con el siguiente volumen Vt 80 x 10 8 litros El valor resultante deber redondearse por exceso a la medida comercial...

Page 11: ...sibles residuos del material de embalaje El inversor deber instalarse cumpliendo las siguientes condiciones en un local protegido de la intemperie y de la exposici n al sol en las cercan as de la bomb...

Page 12: ...rriente nominal absorbida por el motor sea compatible con los datos indicados en la placa del inversor La tensi n de alimenta ci n del motor de la electrobomba instalada ha de ser de 230 V trif sica E...

Page 13: ...nversores o entre inversor y panel de control son shielded with 4 wires 3 phases ground the section of the cable to be used must be at least 1 5mm2 The connection between the inverter and motor will b...

Page 14: ...ontacts shown in positions 4 and 5 a Connection of signal between inverters RS485 signal With reference to the figure shown above proceed in the following manner Connect terminal 9 of the inverters to...

Page 15: ...grupos el cebado se lleva a cabo en cada bomba individual apagando todas las dem s bombas y efectuando las operaciones descritas arriba para cada una de ellas Para facilitar el cebado de cada bomba V...

Page 16: ...e overcurrents on the type of motor used The limits vary according to the model see the Data Sheet with 0 1 A steps Ro Direction of rotation of the pump allows the direction of rotation of the pump to...

Page 17: ...SET 1 EXIT P 3 4 P 3 3 P 3 2 A 7 5 A 7 0 A 6 5 P 3 6 P 3 7 P 3 8 A 8 5 A 9 0 A 9 5 Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter RO RO...

Page 18: ...ifferential Determines the condi tions for starting the pump For ex If d 0 2 bar 3 p s i and Pset 3 bar 43 p s i the pump starts when the system pressure drops below 2 8 bar 40 p s i LF Lower frequenc...

Page 19: ...sta en marcha y puesta fuera de servicio mediante se al externa Si la se al no est presen te el inversor no se pone en marcha y aparece el mensaje Ext OFF cuando la se al est presente desaparece el me...

Page 20: ...anced Parameter EO The limits of the interval for activation range from 1 to 999 min in 10 min steps At AF parameter appears when the EO auxiliary output is activated see above W Defines the behavior...

Page 21: ...irm using ENTER Configuration of the parameters d 0 4 d 0 3 d 0 2 d 0 5 d 0 6 LF 28 LF 27 LF 26 LF 29 LF 30 Tf 03 Tf 02 Tf 01 Tf 04 Tf 05 RF 3 RF 2 RF 1 RF 4 RF 5 HF 50 HF 50 HF 51 HF 61 HF 49 HF 59 H...

Page 22: ...parameter appears when the EO auxiliary output is activated EXIT SET F WAIT 3 s Pulsar durante 3 segundos Press for 3 seconds Confirmaci n de las modifi caciones y vuelta al estado inicial Confirmati...

Page 23: ...urrent of the motor for ST M T 10 and ST M M 10 Nominal plate current of the motor for ST M T 07 and ST M M 07 Nominal plate current of the motor for ST M T 11 Nominal plate current of the motor for S...

Page 24: ...ersor MASTER controlar completamente los inversores SLAVE que podr n operar de manera aut noma s lo si el MASTER est apagado En cada grupo puede haber UN SOLO MASTER un solo SLAVE 1 y un solo SLAVE 2...

Page 25: ...de funcionamiento en la que estaba antes del apagado No electric power supply The unit is not powered electrically Start up The unit has been powered electri cally for less than 10 seconds Notes the r...

Page 26: ...ting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 5 Hz In the meantime it is possible to...

Page 27: ...marcha Manual de la bomba est en curso Nota es visualizada la frecuen cia de trabajo de la bomba en fase de Test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the s...

Page 28: ...da Bomba en marcha Nota es visualizada la Presi n de instalaci n La presencia del gui n detr s de la letra P indica que el sistema detecta un flujo superior a 2 litros min Bomba en marcha Nota es visu...

Page 29: ...a el Inversor configurado como MASTER The SYSTEM STATUS is displayed only on MASTER inverters Motor apagado Motor OFF De nuevo en servicio Back in service Primera puesta en marcha Starting up Combinac...

Page 30: ...establecimiento podr forzarse pulsando la tecla ON LOW LEVEL si la entrada auxiliar es utilizada para la se al de nivel par metro EI 1 cuando la se al de nivel no est presente el inversor no se pone e...

Page 31: ...e falta de agua en aspiraci n y el sistema se ha detenido al volver la se al de nivel el inversor vuel ve a funcionar con normalidad Over current The system has entered out of service due to excessive...

Page 32: ...parallel inverters installations only the MASTER inverter acts on the system A temporary stop is therefore performed by pressing the START STOP switch on the MASTER inverter The same is true for outp...

Page 33: ...da Gran p rdida de carga aguas abajo del grupo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione dell...

Page 34: ...from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Replace the differential switch wit...

Page 35: ...tarjetas A Tarjeta de control B Tarjeta de potencia C Tarjeta de alimentaci n y salida motor M s una cuarta tarjeta en la versi n PARALLELABLE D tarjeta de expansi n En los esquemas indicados a conti...

Page 36: ...erda su validez Power board situated in the rear of the inverter position B it contains the inverter power com ponents The board is connected to the electric mains via cables welded to the terminals L...

Page 37: ...onales de actuaci n 2006 95 CEE Directiva de Baja Tensi n 2002 95 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nicos RoHS 2002 96 CEE y 2003 108 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nico...

Page 38: ...apa tarjeta de expansi n ST M x Tapa caja inversor Tarjeta de control inversor Elemento de uni n en 3 piezas 1 GAS M Elemento de uni n en 3 piezas 1 NPT Portafusible fusible interruptor Interruptor Ta...

Page 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...

Page 40: ...40 Made in Italy by DGFLOW srl...

Reviews: