Mod.
1÷ 5
Mod.
6 - 7
Morsettiera del cablaggio
Wiring terminal board
Bornier du câblage
VerdrahtungsKlemmenbrett
Borna de conexión de cableado
Klemmenbord bekabeling
14
Indicazioni
per il collegamento
L’apparecchio è equipaggiato
di una morsettiera di collega-
mento. Il collegamento deve
essere effettuato rispettando gli
schemi elettrici riportati sul pre-
sente libretto.
La morsettiera montata sul
ventilconvettore è già predi-
sposta per il collegamento ai
diversi comandi secondo le
indicazioni fornite nella sezione
“Comandi e Schemi elettrici”.
Sezione raccomandata per i
conduttori di collegamento alla
rete elettrica:
Connection instructions
The unit is fitted with a connec-
tion terminal board. To connect,
respect the wiring diagrams in
this booklet.
The terminal board on the fan
coil is designed for connection
to the various controls follow-
ing the instructions provided in
the section “Controls and Elec-
trical Wiring Diagrams”.
Adviced cross-sectional area
of conductors for power con-
nection:
COLLEGAMENTI
ELETTRICI
ELECTRICAL
CONNECTIONS
Prescrizioni generali
• Prima di installare il
ventilconvettore verificare
che la tensione nominale
di alimentazione sia
di 230 V - 50 Hz.
• Assicurarsi che l’impianto
elettrico sia adatto ad
erogare, oltre alla corrente
di esercizio richiesta dal
ventilconvettore, anche la
corrente necessaria per
alimentare elettrodomestici
ed apparecchi già in uso.
• Effettuare i collegamenti
elettrici secondo le leggi e le
norme nazionali vigenti.
• A monte dell’unità prevedere
un interruttore onnipolare
con una distanza di apertura
dei contatti che consenta la
disconnessione completa
nelle condizioni della
categoria di sovratensione
III.
General instructions
• Before installing the fan coil,
make sure the rated voltage
of the power supply
is 230 V - 50 Hz.
• Make sure that, in addition
to supplying the working
current required by the fan
coil, the mains electrical
supply is also able to supply
the current necessary to
operate other household
appliances and units.
• Perform electrical
connections in accordance
with laws and regulations
in force in the country
concerned.
• Upstream of the unit, a
disconnection switch must
be provided and shall
have a contact separation
in all poles, providing
full disconnection under
overvoltage category III
condition.
Occorre sempre effettuare la
messa a terra dell’unità.
Togliere sempre
l’alimentazione elettrica prima
di accedere alla macchina.
The unit must always be
earthed.
Always disconnect the
electrical power supply before
opening the unit.
Mod.
Alimetazione
(cavo)
1
3G 1 (1 mm
2
)
2 ÷ 6
3G 1,5 (1,5 mm
2
)
7
3G 2,5 (2,5 mm
2
)
Mod.
Power supply
(cable)
1
3G 1 (1 mm
2
)
2 ÷ 6
3G 1,5 (1,5 mm
2
)
7
3G 2,5 (2,5 mm
2
)