11A
KEINE FREMDKÖRPER IN DAS
GERÄT GELANGEN LASSEN.
SIE BESCHÄDIGEN SONST
DAS GERÄT UND KÖNNEN BIS
ZUR THERMISCHEN ZENTRALE
VORDRINGEN, WO SIE
PUMPEN, HEIZEL-EMENTE,
ETC. RUINIEREN.
NE PAS INTRODUIRE
DES CORPS ETRANGERS
PARCE QU’ILS PEUVENT
ENDOMMAGER L’APPAREIL
OU ARRIVER JUSQU’A
LA CENTRALE THERMIQUE
ET DETERIORER LES POMPES,
LES CHAUDIERES, ETC.
EVITAR LA ENTRADA
DE IMPUREZAS QUE PUEDAN
DAÑAR EL APARATO
U OTROS ELEMENTOS
DE LA INSTALACIÓN
(BOMBAS CALDERA, ETC.).
EINEN MINDEST-ABSTAND
FÜR DIE EVENTUELLE
WARTUNG VON MOTOR
UND LÜFTER EINHALTEN.
RESPECTER UN MINIMUM
DE DISTANCE POUR
L’EVENTUEL ENTRETIEN DU
MOTEUR ET DE L’HELICE.
RESPETAR UNA DISTANCIA
MÍNIMA PARA EL EVENTUAL
MANTENIMIENTO
DE MOTOR Y TURBINA.
DIE KLIMAGERÄTE WURDEN
FÜR INSTALLATION AM WAND
REALISIERT, UND SIND FÜR
DECKE INSTALLATIONEN
NICHT GEEIGNET.
L’AÉROCONDITIONNEUR
A ETÉ REALISÉ POUR
INSTALLATION MURAL
ET IL N’EST PAS ADAPTE POUR
INSTALLATION A PLAFOND.
EL AEROCONDICIONADOR
HA SIDO REALIZADO
PARA INSTALACIÓN A PARED
Y NO ES ADECUADO
PARA INSTALACIÓN A TECHO.
DAS GERÄT IMMER MIT
EINER LEICHTEN NEIGUNG
VON 5 mm. IN RICHTUNG DES
KONDENSWASSERABFLUSSES
ZU INSTALLIEREN.
IL FAUT PREVOIR,
A L’INSTALLATION, UNE LEGERE
INCLINAISON DE L’APPAREIL
5 mm. VERS L’EVACUATION
DES EAUX DE CONDENSATION.
INSTALAR SIEMPRE
EL APARATO CON UN LIGERA
INCLINACION DE 5 mm. HACIA
EL LADO DE DESCARGA DEL
LIQUIDO DE CONDENSACION.
Das Gerät kann mit folgenden
Systemen befestigt werden:
A - mit Konsolen an der Wand;
B - mit jedem beliebigen vom
Installateur als geeignet
angesehenen Mittel oder
Material.
A - Befestigung mit Konsolen
(Optional) an der Wand:
A1 - Die Installationshöhe
bestimmen und in Abhängigkeit
von der Wandbeschaffenheit
Dübel oder andere geeignete
Mittel wählen, welche dem
Gewicht des Gerätes standhalten,
s. Technische Elgenschaften.
A2 - Die Konsolen an der Wand
befestigen.
A3 - Das Gerät mit geeigneten
Mitteln in die richtige Position
heben und an den Konsolen
befestigen (Es werden M8
Schrauben mit Flachmutter
empfohlen).
Les systèmes avec lesquels on
peut fixer l’appareil sont:
A - avec consoles paroi;
B - avec n’importe quel autre
moyen ou matériel retenu
approprié de la part de
l’installateur.
A - Pour fixer avec consoles
(optional) à la paroi il faut:
A1 - Décider la hauteur de
l’installation et selon le type
de paroi utiliser des chevilles
ou autre chose capable de
supporter le poids de l’ap-
pareil (voir caractéristiques
techniques).
A2 - Fixer les consoles.
A3 - Soulever de façon
approprié et fixer l’appareil
sur les consoles
(On conseille de
vis M8 et rondelles plates).
Los sistemas de fijación
del aparato son los siguientes:
A - con soportes fijados
a la pared;
B - con cualquier otro método o
material que el instalador
considere idoneo.
A - Para fijar con aparatos
(opcional) a la pared, se
necesita:
A1 - Establecer la altura de la
instalación y en base al tipo
de pared, utilizar clavos de
fijación adecuados al peso
del aparato (ver característi-
cas técnicas).
A2 - Fijar los soportes.
A3 - Levantar el aparato con un
medio adécuado y fijarlo a
los soportes (se aconsejan
tornillos M8 y arendelas
planas).
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACION
ACHTUNG!
ATTENTION
ATENCION
Summary of Contents for 46 F 23/24
Page 24: ...13 SCHEMA DI ALIMENTAZIONE CON ACQUA CALDA O FREDDA SUPPLY SCHEMES FOR THE WATER CONNECTION ...
Page 37: ...NOTES ...
Page 38: ...NOTES ...
Page 39: ...NOTES ...