background image

D  

Montage und Installation

Die Geräte sind im spannungslosen Zustand anzuschließen. Der 
Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung er-
folgen. Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät ent-
stehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. 
Die Installation der Geräte darf nur durch autorisiertes Fach-
personal erfolgen. Es gelten ausschließlich die technischen Daten 
und Anschluss 

be 

dingungen der zum Gerät gelieferten Geräte-

etikettdaten, der Mon 

tage- und Bedienungsanleitung. Abwei-

chungen zur Katalog dar stellung sind nicht zusätzlich auf geführt 
und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Ver-
besserung unserer Produkte möglich. Bei Veränderungen der 
 

Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungs 

 an sprüche. Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht  
den EMV-Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der 
Funktionsweise führen. Dieses Gerät darf nicht für Überwachungs-
zwecke, welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen 
Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als NOT-AUS- 
Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicher-
heitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Tole-
ranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
Bei Reklamationen werden nur vollständige Geräte in Original ver-
packung angenommen.

Hinweise zum mechanischen Ein- und Anbau:
Der Einbau hat unter Berücksichtigung der einschlägigen, für den 
Messort gültigen Vorschriften und Standards (wie z. B. Schweiß vor-
schriften usw.) zu erfolgen. Insbesondere sind zu berücksichtigen:
– VDE ⁄ VDI Technische Temperaturmessungen, Richtlinie,  

Mess an ordnungen  für  Temperaturmessungen

– die EMV-Richtlinien, diese sind einzuhalten
– eine Parallelverlegung mit stromführenden Leitungen ist  

unbedingt zu vermeiden

– es wird empfohlen abgeschirmte Leitungen zu verwenden,  

dabei ist der Schirm einseitig an der DDC  ⁄  SPS aufzulegen.

Der Einbau hat unter Beachtung der Übereinstimmung der vorlie-
genden technischen Parameter der Thermometer mit den realen 
Einsatzbedingungen zu erfolgen, insbesondere:
– Messbereich
– zulässiger maximaler Druck, Strömungsgeschwindigkeit
– Einbaulänge, Rohrmaße
– Schwingungen, Vibrationen, Stöße sind zu vermeiden (<  0,5  g)
Achtung! Berücksichtigen Sie in jedem Fall die mechanischen und 
thermischen Belastungsgrenzen der Schutzrohre nach DIN 43763 
bzw. nach speziellen S+S-Standards!

Hinweise zum Prozessanschluss von Einbaufühlern:
Wählen Sie den Werkstoff des Schutzrohres so aus, dass er 
möglichst mit dem Werkstoff der Rohrleitung oder der Behälter-
wand übereinstimmt, in die das Thermometer eingebaut wird!
Die Maximaltemperatur T

max

 und der Maximaldruck p

max

 liegen bei:

TH-ms Messinghülsen bei +150 °C, p

max 

= 10 bar,  und   

TH-VA Edelstahlhülsen (Standard) bei +400 °C, p

max

 = 40 bar.

Einschraubgewinde:
Achten Sie beim Einbau auf die sachgemäße Unterlage der Dichtung 
oder des Abdichtmaterials! Bei Einschraubgewinde gelten für das 
Anzugsdrehmoment folgende zulässige Richtwerte:
M 18 x 1,5;  M 20 x 1,5;  G ½ "   :  50 Nm 
M 27 x 2,0;  G ¾ "  

: 100 Nm

Flanschbefestigung:
Bei Flanschbefestigungen sind die Schrauben am Flanschteil gleich-
mäßig anzuziehen. Die seitliche Druckschraube muss sicher klem-
men, sonst kann es zum Durchrutschen des Fühlerschaftes kommen.

Einschweißhülsen:
Es sind spezielle Schweißvorschriften zu beachten. Prinzipiell dürfen 
keine Unebenheiten oder ähnliches an Schweißstellen entstehen, die 
die „CIP-Fähigkeit“ der Anlage beeinflussen.
Bei hochdruckführenden Leitungen sind Druckabnahmen und Über-
wachungen erforderlich.

Zulässige Anströmgeschwindigkeiten für  quer- angeströmte Schutzrohre in Wasser
Durch die Anströmung wird das Schutzrohr in Schwingung versetzt. Wird die angegebene Anströmgeschwindigkeit nur gering überschritten, 
so kann sich dies  negativ auf die Lebensdauer des Schutzrohres auswirken (Materialermüdung). Gasentladungen bzw. Druckstöße sind zu 
vermeiden, denn diese beeinträchtigen die Lebensdauer negativ oder beschädigen die Schutzrohre irreparabel.

Bitte beachten Sie die max. zulässige Anström geschwindigkeiten  
für Edelstahlschutzrohre 8 x 0,75  mm (1.4571) (siehe Diagramm TH 08 - VA  ⁄ xx,  TH 08 - VA  ⁄ xx  ⁄ 90) sowie  
für  Messingschutzrohre  8 x 0,75  mm  (siehe  Diagramm  TH 08 - ms  ⁄ xx) :

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

10

15

5

20

25

30

35

40

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

8

10

12

14

4

6

16

20
18

22

24

26

28

30

2

Max. zulässige Anströmgeschwindigkeiten für 

TH 08 - ms  ⁄ xx

Max. zulässige Anströmgeschwindigkeiten für 

TH 08 - VA  ⁄ xx,  TH 08 - VA  ⁄ xx  ⁄ 90

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (Dampf) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (Wasser) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (Wasser) 

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (Dampf) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (Wasser) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (Wasser) 

[v

m

 ⁄ s

[v

m

 ⁄ s

Summary of Contents for Thermasgard ETF7 NI1000

Page 1: ...ure sensors with neck tube stepped once with passive output F Notice d instruction Sonde de température à visser à immerger avec tube intermédiaire à épaulement simple avec sortie passive r Руководство по монтажу и обслуживанию Ввинчиваемый погружной датчик температуры с горловиной с одноступенчатым сужением с пассивным выходом High performance encapsulation against vibration mechanical stress and...

Page 2: ...g ETF7 Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ETF7 mit Schnellverschlussschrauben with quick locking screws avec vis de fermeture rapide с быстрозаворачиваемыми винтами 107 64 14 8 37 8 M16x1 5 72 ø6 ø6 ø4 35 14 33 EL SW 27 G1 2 ...

Page 3: ...raubklemmen Isolationswiderstand 100 MΩ bei 20 C 500 V DC zulässige Luftfeuchte 95 r H nicht kondensierende Luft Schutzklasse III nach EN 60 730 Schutzart IP 65 nach EN 60 529 1x Zweileiterschaltung Standard 1x Zweileiterschaltung LM235Z KP10 1x Vierleiterschaltung optional THERMASGARD ETF 7 Einschraub Tauch Temperaturfühler mit Halsrohr Typ WG01 Sensor Ausgang Art Nr ETF7 PT100 xx Pt100 IP65 ETF7...

Page 4: ... den Kanal und Einbautemperaturfühlern unterscheidet man zwischen Temperaturfühlern mit auswechselbarem Messeinsatz und ohne aus wechselbarem Messeinsatz Die Anschlussteile sind im Anschlusskopf untergebracht Der Prozessanschluss ist standardmäßig ein G Gewinde bei Tauchfühlern bei Kanalfühlern mittels Montageflansch kann jedoch auch andersartig ausgebildet werden Besitzt der Einbaufühler ein Hals...

Page 5: ... Stöße sind zu vermeiden 0 5 g Achtung Berücksichtigen Sie in jedem Fall die mechanischen und thermischen Belastungsgrenzen der Schutzrohre nach DIN 43763 bzw nach speziellen S S Standards Hinweise zum Prozessanschluss von Einbaufühlern Wählen Sie den Werkstoff des Schutzrohres so aus dass er möglichst mit dem Werkstoff der Rohrleitung oder der Behälter wand übereinstimmt in die das Thermometer ei...

Page 6: ...in relief exchangeable max inner diameter 10 4 mm Electrical connection 0 14 2 5 mm via terminal screws Insulating resistance 100 MΩ at 20 C 500 V DC Humidity 95 r H non precipitating air Protection class III according to EN 60 730 Protection type IP 65 according to EN 60 529 THERMASGARD ETF 7 Screw in immersion temperature sensor with neck tube Type WG01 Sensor Output Item No ETF7 PT100 xx Pt100 ...

Page 7: ...erature sensors are distinguished into temperature sensors with interchangeable measuring insert and without interchangeable measuring insert Connection parts are placed inside a connecting head Standard process connection for immersion sensors is a pipe thread sizes in inches and a mounting flange for duct sensors However it may be designed differently When a built in sensor has a neck tube the a...

Page 8: ...ons shocks are to be avoided 0 5 g Attention In any case please observe the mechanical and thermal load limits of protective tubes according to DIN 43763 respectively according to specific S S standards Notes regarding process connection of built in sensors If possible select material of protective tube to match the material of piping or tank wall in which the thermometer will be installed Maximum...

Page 9: ...écharge de traction remplaçable diamètre intérieur max 10 4 mm Raccordement électrique 0 14 2 5 mm par bornes à vis Résistance d isolement 100 MΩ à 20 C 500 V cc Humidité d air admissible 95 h r sans condensation de l air Classe de protection III selon EN 60 730 Indice de protection IP 65 selon EN 60 529 THERMASGARD ETF 7 Sonde de température à visser à immerger avec tube intermédiaire Désignation...

Page 10: ...es impuretés et les aspérités si nécessaire utilisez de la pâte thermique conductrice Dans le cas des sondes à câble le capteur de température est logé dans une chemise d où sort le câble de raccordement Outre les matériaux d isolation standards tels que le PVC le silicone la soie de verre avec tresse inox d autres versions sont également disponibles permettant ainsi une plage d utilisation plus é...

Page 11: ...esse d écoulement Longueur de montage dimensions des tubes Éviter les oscillations vibrations chocs 0 5 g Attention Il faut impérativement tenir compte des limites de solli citation mécaniques et thermiques des tubes de protection suivant DIN 43763 et ou suivant les standards spécifiques de S S Consignes pour le raccordement au process des sondes à visser Si possible choisissez le matériau du tube...

Page 12: ... разгрузкой от натяжения сменное исполнение макс внутренний диаметр 10 4 мм Электрическое подключение 0 14 2 5 мм по винтовым зажимам Макс давление погружная гильза из высококачественной стали 6 бар Сопротивление изоляции 100 МОм при 20 C 500 В постоянного тока Допустимая относительная влажность воздуха 95 без конденсата Класс защиты III согласно EN 60 730 Степень защиты IP 65 согласно EN 60 529 T...

Page 13: ...авкой и без таковой Присоединительные детали размещаются в присоединительной головке Монтаж стандартно осуществляется посредством G резьбы для погружных датчиков присоединитель ного фланца для канальных датчиков возможны и иные виды монтажа Если встраиваемый датчик снабжен горловиной то рабочий диапазон температур как правило несколько расширяется поскольку увеличившаяся теплота достигает присоеди...

Page 14: ...змера трубки допустимых колебаний вибраций ударов д б 0 5 g Внимание В обязательном порядке следует учитывать предельные допустимые механические и термические нагрузки для защитных трубок согл DIN 43763 либо специальных стандартов S S Указания к монтажу встраиваемых датчиков Материал защитной трубки следует выбирать таким образом чтобы он по возможности соответствовал материалу соединительной труб...

Page 15: ... de montage Схема монтажа Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S S Regeltechnik GmbH Перепечатка в том числе в сокращенном виде разре...

Page 16: ... 100 110 142 3 1423 1688 1557 0 3431 3607 3830 110 120 146 1 1461 1760 1625 4 3552 3817 3930 120 130 149 8 1498 1833 3676 4008 130 140 153 6 1536 1909 3802 4166 140 150 157 3 1573 1987 3929 4280 150 NTC 1 8 kOhm NTC 2 2 kOhm NTC 3 kOhm NTC 5 kOhm NTC 10 kOhm NTC 10 kPRE NTC 20 kOhm NTC 50 kOhm C Ω Ω Ω Ω kΩ kΩ kΩ kΩ C 50 50 40 39073 806800 2017000 40 30 22301 27886 53093 88488 175785 135200 413400 ...

Reviews: