S+S Regeltechnik Thermasgard ETF 6 Series Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 11

F  

Montage et mise en service

Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. 
Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de très basse tension 
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de 
tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet 
appareil. L'installation et la mise en service des appareils doit être  
effectuée uniquement par du personnel qualifié. Seules les données 
techniques et les con ditions de raccordement indiquées sur l’étiquette 
signalétique de l’appareil ainsi que la notice d’instruction sont 

 

applicables. Des différences par rapport à la présentation dans le  
catalogue ne sont pas mentionnées  explicitement et sont possibles 
suite au progrès technique et à l’amélioration continue de nos produits. 
En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de 
garantie ne seront pas reconnus. L’utilisation de l’appareil à proximité 
d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra 
nuire à son mode de fonctionnement. Cet appareil ne devra pas être 
utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes 
contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt 
d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions 
relatives à la sécurité comparables.
Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du 
boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
Il est interdit de modifier la présente documentation.
En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage 
d’origine et que si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison 
du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » 
ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue »  
s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S 
et ses clients.

Consignes pour l’installation mécanique :

Effectuer le montage en tenant compte des dispositions et règles  
standards à ce titre applicables pour le lieu de mesure (par ex. des règles 
de soudage, etc.) Sont notamment à considérer :
– Mesure technique de températures selon VDE  ⁄  VDI, directives, 

ordonnances sur les instruments de mesure pour la mesure de  
 températures.

–  Les directives « CEM », celles-ci sont à respecter.
– Ne pas poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles de  

puissance.

–  Il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ce faisant raccorder l’une 

des extrémités du blindage sur le DDC  ⁄ API.

Effectuer l’installation en respectant la conformité des paramètres 

 

techniques correspondants des thermomètres aux conditions d’utilisation 
réelles,  notamment :
– Plage de mesure
– Pression maximale admissible, vitesse d’écoulement
– Longueur de montage, dimensions des tubes
– Éviter les oscillations, vibrations, chocs (<  0,5  g)

Attention !  Il faut impérativement tenir compte des limites de 

 

sollicitation mécaniques et thermiques des tubes de protection suivant  
DIN 43763 et  ⁄ ou suivant les standards spécifiques de S+S !

Consignes pour le raccordement au process des sondes à visser :

Si possible, choisissez le matériau du tube de protection de façon 
à ce qu’il soit conforme au matériau de la tuyauterie ou de la paroi  
du récipient dans laquelle  ⁄  lequel le thermomètre sera monté !
Voici la température maximale T

max

 et la pression maximale p

max

  pour :  

doigts de gant en laiton TH-ms = +150 °C, p

max

= 10 bars  

et doigts de gant en acier inox TH-VA (standard) = +400 °C, p

max

 = 40 bars.

Raccord  fileté :

Lors du montage, veillez au positionnement correct du joint ou du matériau 
d’étanchéité !  Les couples de serrage sont donnés à titre indicatif pour 
les raccords filetés :
M 18 x 1,5;  M 20 x 1,5;  G ½ "  

:    50 Nm 

M 27 x 2,0;  G ¾ "  

:  100 Nm

Fixation par bride :

Pour fixer une bride, veillez à appliquer un serrage égal à chacune des 
vis de la bride. La vis de serrage latérale doit être bien serrée, car sinon 
l’embout du tube de sonde pourrait passer à travers.

Doigts de gant à souder :

Respectez les règles de soudage spécifiques. Les soudures doivent être 
dépourvues d’ aspérités ou d’effets similaires qui pourraient
influencer la compatibilité de l’installation avec un système NEP.
Les conduites à haute pression nécessitent des contrôles de  pression et 
une surveillance régulière.

Consignes de mise en service :

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions 

 

normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes, 
nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise 
en service et à intervalles réguliers par la suite.

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! 

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

10

15

5

20

25

30

35

40

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

8

10

12

14

4

6

16

20
18

22

24

26

28

30

2

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (vapeur) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (eau) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (eau) 

 P =  1 bar  ⁄  T = 100 - 200 °C  (vapeur) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 100 °C  (eau) 

 P = 20  bar  ⁄  T = 200 °C  (eau) 

[v

m

 ⁄ s

[v

m

 ⁄ s

Vitesse d’afflux admissible pour 

TH - ms  ⁄ xx

Vitesse d’afflux admissible pour 

TH - VA  ⁄ xx,  TH - VA  ⁄ xx  ⁄ 90

Vitesses d’afflux admissibles pour tubes de  protection afflués en travers dans l’eau.
L'  afflux fait que le tube de protection est mis en vibration. Si la vitesse d’afflux n’est que légèrement  dépassée, ceci peut entraîner des 
 effets  négatifs sur la durée de vie du tube de protection (fatigue des matériaux). Éviter les décharges de gaz ou les coups de bélier car 
ceux-ci nuisent à la durée de vie des tubes de protection ou les endommagent de manière irréparable.

Veuillez respecter les vitesses d’afflux admissibles  
pour tubes de protection en acier inox 8 x 0,75  mm (1.4571) (voir diagramm TH - VA  ⁄ xx,  TH - VA  ⁄ xx  ⁄ 90) ainsi que  
pour tubes de protection en laiton 8 x 0,75  mm (voir diagramme TH - ms  ⁄ xx) :

Summary of Contents for Thermasgard ETF 6 Series

Page 1: ...ensor with neck tube with passive output F Notice d instruction Sonde de température à visser à immerger avec tube intermédiaire avec sortie passiveavec sortie passive r Руководство по монтажу и обслуживанию Ввинчиваемый погружной датчик температуры с горловиной с пассивным выходом ETF6 IP 54 ETF6 KV IP 65 ETF6 Q IP 65 High performance encapsulation against vibration mechanical stress and humidity...

Page 2: ...5 91 M12 80 73 M20 x1 5 ø6 NL ø10 ø10 ø70 98 M20 x1 5 91 M12 80 73 M20 x1 5 ø6 NL ø10 ø10 ø70 ETF6 KV ETF6 ETF6 Q 2 Leiteranschluss Standard 2 wire connection Standard 1x 2 fils Standard Двухпроводное соединение стандартное исполнение 4 Leiteranschluss optional 4 wire connection optional 1x 4 fils en option Четырехпроводное соединение опционально Einbauschema TH Mounting diagram Schéma de montage ...

Page 3: ...uswechselbar Innendurchmesser 6 12 mm ETF6 Q optional M12 Steckverbinder nach DIN EN 61076 2 101 Einbaustecker 5 polig A Kodierung Abmessungen siehe Maßzeichnung Anschlusskopf Form B Werkstoff Aluminium Farbe Weißaluminium ähnlich RAL 9006 Umgebungstemperatur 20 100 C Schutzrohr Edelstahl V4A 1 4571 G SW 27 pmax 40 bar Ø 8 mm Halsrohrlänge HL 80 mm Einbaulänge EL 100 400 mm siehe Tabelle Prozessan...

Page 4: ...et man zwischen Temperaturfühlern mit auswechselbarem Messeinsatz und ohne aus wechselbarem Messeinsatz Die Anschlussteile sind im Anschlusskopf untergebracht Der Prozessanschluss ist standardmäßig ein G Gewinde bei Tauchfühlern bei Kanalfühlern mittels Montageflansch kann jedoch auch andersartig ausgebildet werden Besitzt der Einbaufühler ein Halsrohr ist der Anwendungstemperaturbereich in der Re...

Page 5: ...m Fall die mechanischen und thermischen Belastungsgrenzen der Schutzrohre nach DIN 43763 bzw nach speziellen S S Standards Hinweise zum Prozessanschluss von Einbaufühlern Wählen Sie den Werkstoff des Schutzrohres so aus dass er möglichst mit dem Werkstoff der Rohrleitung oder der Behälterwand überein stimmt in die das Thermometer eingebaut wird Die Maximaltemperatur Tmax und der Maximaldruck pmax ...

Page 6: ...connector according to DIN EN 61076 2 101 male 5 pin A code Dimensions see dimensional drawing Connecting head form B aluminium material white aluminium colour similar RAL 9006 ambient temperature 20 100 C Protective tube stainless steel V4A 1 4571 G straight pipe thread wrench size 27 mm pmax 40 bar Ø 8 mm length of neck tube HL 80 mm inserted length EL 100 400 mm see table Process connection scr...

Page 7: ...nguished into temperature sensors with interchangeable measuring insert and without interchangeable measuring insert Connection parts are placed inside a connecting head Standard process connection for immersion sensors is a pipe thread sizes in inches and a mounting flange for duct sensors However it may be designed differently When a built in sensor has a neck tube the application range is usual...

Page 8: ...voided 0 5 g Attention In any case please observe the mechanical and thermal load limits of protective tubes according to DIN 43763 respectively according to specific S S standards Notes regarding process connection of built in sensors If possible select material of protective tube to match the material of piping or tank wall in which the thermometer will be installed Maximum temperatures Tmax and...

Page 9: ...ckelé M 20 x 1 5 avec décharge de traction remplaçable diamètre intérieur 6 12 mm ETF6 Q en option connecteur M12 selon DIN EN 61076 2 101 mâle 5 pôles codage A Dimensions voir plan coté Tête de raccordement forme B matériau aluminium couleur blanc aluminium similaire à RAL 9006 température ambiante 20 100 C Tube de protection acier inox V4A 1 4571 G SW 27 pmax 40 bar Ø 8 mm longueur du tube prolo...

Page 10: ...température pour montage en gaine on distingue les sondes de température avec insert de mesure interchangeable et celles sans insert de mesure interchangeable Les éléments de raccordement sont logés dans la tête de raccordement Dans le cas des sondes à plongeur le raccordement au process se fait par défaut par un filetage mâle G les sondes pour gaine sont raccordées par bride de montage Pourtant i...

Page 11: ...ur de montage dimensions des tubes Éviter les oscillations vibrations chocs 0 5 g Attention Il faut impérativement tenir compte des limites de sollicitation mécaniques et thermiques des tubes de protection suivant DIN 43763 et ou suivant les standards spécifiques de S S Consignes pour le raccordement au process des sondes à visser Si possible choisissez le matériau du tube de protection de façon à...

Page 12: ...внутренний диаметр 6 12 мм ETF6 Q опционально разъем M12 согласно DIN EN 61076 2 101 штекер 5 контактный A кодирование Размеры см габаритный чертеж Присоединительная головка Б образной формы алюминий цвет белый алюминий аналогичен RAL 9006 температура окружающей среды 20 100 C Защитная трубка высококачественная сталь V4A 1 4571 G дюйма SW 27 pmax 40 бар Ø 8 мм длина трубки горловины HL 80 мм устан...

Page 13: ...азмещаются в присоединительной головке Монтаж стандартно осуществляется посредством G резьбы для погружных датчиков присоединитель ного фланца для канальных датчиков возможны и иные виды монтажа Если встраиваемый датчик снабжен горловиной то рабочий диапазон температур как правило несколько расширяется поскольку увеличившаяся теплота достигает присоединительной головки не напрямую и с некоторой за...

Page 14: ...ий вибраций ударов д б 0 5 g Внимание В обязательном порядке следует учитывать предельные допустимые механические и термические нагрузки для защитных трубок согл DIN 43763 либо специальных стандартов S S Указания к монтажу встраиваемых датчиков Материал защитной трубки следует выбирать таким образом чтобы он по возможности соответствовал материалу соединительной трубки или стенки резервуара в кото...

Page 15: ...dent à l état de nos connaissances au moment de la publication Elles servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d application mais n offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit Etant donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l ...

Page 16: ...85 7 3130 1034 5329 10212 50 119 4 1194 1291 1235 0 3230 733 3605 6718 60 123 2 1232 1353 1285 4 3330 529 2489 4518 70 127 1 1271 1417 1337 1 3430 389 1753 3098 80 130 9 1309 1483 1390 1 3530 290 1256 2166 90 134 7 1347 1549 1444 4 3630 220 915 1541 100 138 5 1385 1618 1500 0 3730 169 678 1114 110 142 3 1423 1688 1557 0 3830 131 509 818 120 146 1 1461 1760 1625 4 3930 103 389 609 130 149 8 1498 18...

Reviews: