S+S Regeltechnik Thermasgard ETF 5 Series Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 14

Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подклю-
чение должно осуществляться исключительно к безопасно малому 
напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения упо-
мянутых  требований  не  подлежат  устранению  по  гарантии;  ответ-
ственность производителя исключается. Установка приборов долж-
на  осуществляться  только  авторизованным  персоналом.  Действи-
тельны исключительно технические данные и условия подключения, 
приведенные на поставляемых с приборами этикетках ⁄ табличках и 
в руководствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представ-
ленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, не-
смотря на их возможность в силу технического прогресса и постоян-
ного совершенствования нашей продукции. В случае модификации 
приборов  потребителем  гарантийные  обязательства  теряют  силу. 
Эксплуатация  вблизи  оборудования,  не  соответствующего  нормам 
электромагнитной  совместимости  (EMV),  может  влиять  на  работу 
приборов. Недопустимо использование данного прибора в качестве 
устройства  контроля ⁄ наблюдения,  служащего  исключительно  для 
защиты  людей  от  травм  и  угрозы  для  здоровья ⁄ жизни,  а  также  в 
качестве аварийного выключателя устройств и машин или для ана-
логичных задач обеспечения безопасности.
Размеры  корпусов  и  корпусных  принадлежностей  могут  в  опреде-
лённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
Изменение документации не допускается.
В  случае  рекламаций  принимаются  исключительно  цельные  при-
боры в оригинальной упаковке.

Указания к механическому монтажу:
Монтаж  должен  осуществляться  с  учетом  соответствующих,  дей-
ствительных для места измерения предписаний и стандартов 
(напр.,  предписаний  для  сварочных  работ).  В  особенности  следует 
принимать во внимание:
– указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немец-

ких инженеров) 

  к  техническим  измерениям  температуры,  директивы  по  устрой-

ствам измерения температуры

– директивы по электромагнитной совместимости (их следует при-

держиваться)

– непременно следует избегать параллельной прокладки токоведу-

щих линий

– рекомендуется применять экранированную проводку; экран следу-

ет при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC.

Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых тех-
нических параметров термометра реальным условиям эксплуатации,  
в особенности:
– диапазона измерения
– максимально допустимого давления и скорости потока
– установочной длины, размера трубки
– допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 G).
Внимание!  В  обязательном  порядке  следует  учитывать  предельные 
допустимые  механические  и  термические  нагрузки  для  защитных 
трубок согл. DIN 43763 либо специальных стандартов S+S !

Указания к монтажу встраиваемых датчиков:
Материал защитной трубки следует выбирать таким образом, чтобы 
он по возможности соответствовал материалу соединительной трубки  
или стенки резервуара, в которую встраивается термометр!
Максимальная температура T

max

 и максимальное давление p

max 

для латунных втулок TH-ms  T

max 

= +150 °C,  p

max 

= 10  бар; 

для втулок из высококачественной стали TH-VA (стандартно)   
T

max 

= + 400 °C,  p

max 

= 40  бар.

Присоединительная резьба:
При  монтаже  следует  обращать  внимание  на  правильную  укладку 
уплотнения или уплотнительного материала! Нормативные значения 
допустимого момента затяжки для присоединительной резьбы:
M 18 x 1,5;  M 20 x 1,5;  G 1 ⁄ 2" 

:  50 Нм

M 27 x 2,0;  G 3 ⁄ 4" 

: 100 Нм

Фланцевое соединение:
Винты при фланцевом закреплении следует затягивать равномерно. 
Боковой  упорный  винт  должен  обеспечивать  надежную  фиксацию, 
в противном случае возможно проскальзывание стержня датчика.

Приварные втулки:
Следует учитывать специальные правила проведения сварочных ра-
бот.  Недопустимо  возникновение  неровностей  или  аналогичных  де-
фектов в зоне сварного шва, которые оказывают влияние на «cleaning 
in place»-пригодность установки.
Для  трубопроводов  высокого  давления  необходимы  устройства  по-
нижения давления и оборудование для контроля.

r  

Монтаж и подключение

УКАЗАНИЕ К МОНТАЖУ И  
ПЛАНИРОВАНИЮ

Допустимые скорости набегающего потока для  
защитных трубок в воде при поперечном обтекании
Набегающий поток возбуждает колебания защитной трубки.
Даже незначительное превышение указанной скорости 
 набегающего потока может негативно сказываться на 
 долговечности защитной трубки (усталость материала).
Следует учитывать допустимые скорости набегающего 
 потока для защитных трубок из высококачественной  
стали (диаграмма TH-VA) и из латуни (диаграмма TH-ms).
Следует избегать газовых разрядов и скачков давления, 
поскольку они оказывают негативное влияние на долговеч-
ность или повреждают трубки.

TH-VA

TH-ms

50

75

100

125

150

175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

10

20

30

Допустимые скорости набегающего потока для защитных трубок 8 x 0,75 мм

P = 20 бар  ⁄  T = 200°C  (вода)

[v

] = м

⁄c

[l] = мм

12

13

14

Summary of Contents for Thermasgard ETF 5 Series

Page 1: ...tageanleitung Einschraubf hler Tauchtemperaturf hler mit passivem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Screw in temperature sensors immersion temperature sensors with passive output...

Page 2: ...THERMASGARD ETF5 D G F r Ma zeichnung ETF5 Dimensional drawing Plan cot...

Page 3: ...2 SW27 8mm Anschlusskopf Form B Werkstoff Aluminium Farbe wei aluminium hnlich RAL 9006 Umgebungstemperatur 20 100 C M 20 x 1 5 elektrischer Anschluss 0 14 2 5mm ber Schraubklemmen auf Keramiksockel m...

Page 4: ...en Bauteil max Temperaturbelastung Anschlusskopf B Kopf Aluguss mit Gummidichtung 100 C Aluguss mit Silikondichtung 150 C VA Teil mit Teflondichtung 200 C Kunststoffkopf Anschlusskabel 100 C PVC norma...

Page 5: ...zu erfolgen insbesondere Messbereich zul ssiger maximaler Druck Str mungsgeschwindigkeit Einbaul nge Rohrma e Schwingungen Vibrationen St e sind zu vermeiden 0 5 G Achtung Ber cksichtigen Sie in jedem...

Page 6: ...n type 2 wire connection 3 or 4 wire connection optional Testing current ca 1mA Protective tube stainless steel 1 4571 V4A 6mm Immersion sleeve stainless steel 1 4571 V4A G1 2 straight pipe thread wre...

Page 7: ...t max thermal load Connecting head type B Aluminium casting with rubber seal 100 C Aluminium casting with silicone seal 150 C VA stainless steel part with Teflon seal 200 C Connecting head made of pla...

Page 8: ...respect of Measuring range Permissible maximum pressure flow velocity Installation length tube dimensions Oscillations vibrations shocks are to be avoided 0 5 g Attention In any case please observe th...

Page 9: ...2 fils option 3 ou 4 fils Courant de mesure environ 1mA Tube de protection acier inox 1 4571 V 4A 6mm Doigt de gant acier inox 1 4571 V 4A G1 2 SW27 8mm T te de raccordement forme B mat riau aluminiu...

Page 10: ...est possible de monter une protection solaire et anti rayonnement SS 02 disponible en accessoire Pi ce contrainte thermique maximale T te de raccordement forme B Aluminium moul avec joint en caoutchou...

Page 11: ...thermom tres aux conditions d utilisation r elles notamment Plage de mesure Pression maximale admissible vitesse d coulement Longueur de montage dimensions des tubes viter les oscillations vibrations...

Page 12: ...125 C 1 1 4571 4A 6 1 4571 4A G1 2 SW27 8 RAL 9006 20 100 C 20x1 5 0 14 2 5 40 100 20 C 500 95 III EN 60730 IP54 60529 1 50 100 150 200 250 300 400 ETF 5 Pt100 ETF 5 Pt1000 ETF 5 Ni1000 ETF 5 Ni1000...

Page 13: ...2 73 C NTC DIN 44070 PTC KTY 0 100 C TK 10 x SS 02 r r I Pt100 Pt1000 0 1 0 3 A Ni1000 DIN Ni1000 TK5000 2 A NTC s 1 A LM235 400 A 5 A 0 C Pt100 Pt1000 DIN EN 60751 0 3 K 1 3 DIN EN 60751 0 1 K NI100...

Page 14: ...max TH ms Tmax 150 C pmax 10 TH VA Tmax 400 C pmax 40 M 18 x 1 5 M 20 x 1 5 G 1 2 50 M 27 x 2 0 G 3 4 100 cleaning in place r TH VA TH ms TH VA TH ms 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350...

Page 15: ...ounting diagram Sch ma de montage Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted...

Page 16: ...50 0 80 31 803 10 743 00 790 88 1 068 65 2 232 00 50 0 40 0 84 27 842 70 791 00 830 83 1 158 95 2 332 00 40 0 30 0 88 22 882 20 842 00 871 69 1 934 70 1 269 25 2 432 00 30 0 20 0 92 16 921 60 893 00...

Reviews: