background image

30

r  

Указания к продуктам

Установочная длина может быть любой. Выход напряжения защищен от короткого замыкания, приложение завышенного напряжения к выходу 
напряжения выводит прибор из строя. Диапазоны давлений (диапазоны измерения) указаны на этикетке/табличке прибора. Попытка измере-
ния давления вне этих пределов ведет к погрешностям, повышенным отклонениям или может стать причиной выхода из строя измерительного 
преобразователя давления.

–  Внимание! При вводе кабеля следует обращать внимание на то, что его укладка под платой недопустима,  

поскольку это может вести к перегибу и повреждению шланговых соединений.

–  Входы для подключения давления «полярны», т.е. магистраль высокого давления должна подключаться к входу P+,  

а магистраль низкого давления – к входу P–.

–  При помощи подстроечного регулятора выходной сигнал может быть смещен на ± 10 % относительно конечного значения диапазона измерения.  

За счет этого возможна компенсация дрейфа и «старения».

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  
и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:

–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать 
 параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE  

(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных  
органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и  
избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах 

по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их 
 возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового  
 излучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу 

 приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и 

угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения  
безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Summary of Contents for PREMASGARD 116 Series

Page 1: ...halter W chter incl Anschluss Set G Operating Instructions Mounting Installation Volume flow measuring transducers switches monitors including connection set F Notice d instruction Convertisseur commu...

Page 2: ...ARD 116x PREMASREG 116x D G F r Ma zeichnung PREMASGARD 116x Dimensional drawing PREMASREG 116x Plan cot PREMASGARD 116x PREMASREG 116x Anschl sse Connections Raccordements M16x1 5 48 37 4 13 9 73 5 7...

Page 3: ...s Metall Druckart Differenzdruck Medium Luft und nicht aggressive nicht brennbare Gase Genauigkeit Typ 1161 1000 Pa 5 Pa Typ 1165 5000 Pa 25 Pa verglichen zu kalibriertem Referenzger t Summe von Linia...

Page 4: ...001 0 277 x 10 3 0 0166 1 PREMASGARD 116x Volumenstrommessumformer schalter Premium PREMASREG 116x Volumenstrommessumformer w chter Premium Messbereich Druck Volumenstrom Typ WG01 Ausgang Display Art...

Page 5: ...spannung gegen das Nullpotenial O V der Eingangsspannung ge messen Wird dieses Ger t mit DC Versorgungsspannung betrieben ist der Be triebsspannungseingang UB f r 15 36 V DC Einspeisung und UB bzw GND...

Page 6: ...1 13 2 3 4 LED auto zero up down select 1 2 3 4 5 6 ON DIP min max Offset Offset auto zero UB 24V AC DC Ausgang Volumenstrom 0 10V in Pa GND GND UB GND S Stecker f r Display Offset Korrektur siehe Gra...

Page 7: ...select 1 2 3 4 5 6 ON DIP min max Offset Offset auto zero GND GND Pa V Stecker f r Display Offset Korrektur siehe Grafik ca 10 DIP Schalter Stecker Display Taster Nullpunkt setzen Kontakt seite 1 Zeil...

Page 8: ...gangsspannung bei Mittelstellung des Offsetreglers 5V bei OPa Druckdifferenz Ausgangsspannung 0 10V f r Druckdifferenz P P Manuelles Einstellen des Offsets Voraussetzung DIP Schalter 6 ist auf ON Scha...

Page 9: ...henden Sicherheitsvorschriften des VDE der L nder ihrer berwachungsorgane des T V und der rtlichen EVU zu beachten Der K ufer hat die Einhaltung der Bau und Sicherungsbestimmung zu gew hrleisten und G...

Page 10: ...d other non aggressive non combustible gases Accuracy Type 1161 1000 Pa 5 Pa Type 1165 5000 Pa 25 Pa compared to the calibrated reference device Sum linearity hysteresis 1 of pressure range end value...

Page 11: ...116x Volume flow measuring transducers switches Premium PREMASREG 116x Volume flow measuring transducers monitors Premium Measuring Range Pressure Volume Flow Type WG01 Output Display Item No 0 1000...

Page 12: ...and UB or GND for ground wire When several devices are supplied by one 24 V AC voltage supply it is to be ensured that all positive operating voltage input terminals of the field devices are connected...

Page 13: ...ON DIP min max Offset Offset auto zero Pushbutton Zero point setting NC NO Plug for display Offset correction see graph ca 10 DIP switches Plug display UB 24V AC DC Output volume flow rate 0 10V in P...

Page 14: ...Pushbutton Zero point settin Plug for display Offset correction see graph ca 10 DIP switches Plug for display Contact pin side 1st line showing actual pressure up to the measuring range limit Pa Pasc...

Page 15: ...calibration the output voltage is 5 V at 0 Pa pressure difference with the offset knob in central position Output voltage 0 10 V for pressure difference P P Manual offset adjustment Precondition DIP s...

Page 16: ...ded purpose Respective safety regulations issued by the VDE the states their control authorities the T V and the local energy supply company must be observed The purchaser has to adhere to the buildin...

Page 17: ...tal Type de pression pression diff rentielle Milieu air et gaz non agressifs non inflammables Pr cision Type 1161 1000 Pa 5 Pa Type 1165 5000 Pa 25 Pa compar l appareil de r f rence talonn Somme de li...

Page 18: ...PREMASGARD 116x Convertisseur commutateur de d bit Premium PREMASREG 116x Convertisseur contr leur de d bit Premium Plage de mesure pression d bit volumique Type WG01 sortie cran r f rence 0 1000 Pa P...

Page 19: ...en 15 36 V cc et UB ou GND comme c ble de masse Si plusieurs appareils sont aliment s en 24V ca il faut veiller ce que toutes les entr es de tension positives des appareils de terrain soient reli es...

Page 20: ...ax Offset Offset auto zero Pushbutton Zero point setting NC NO Plug for display Offset correction see graph ca 10 DIP switches Plug display UB 24V AC DC Output volume flow rate 0 10V in Pa GND GND UB...

Page 21: ...point settin Plug for display Offset correction see graph ca 10 DIP switches Plug for display Contact pin side La premi re ligne affiche la pression r elle jusqu la limite de la plage de mesure Pa pas...

Page 22: ...e bouton offset est en position m diane est de 5V pour une diff rence de pression de 0 Pa Tension de sortie 0 10V pour diff rence de pression P P R glage manuel du point z ro Condition pr alable l int...

Page 23: ...t tre utilis que pour l usage qui est indiqu en respectant les r gles de s curit correspondantes de la VDE des L nders de leurs organes de surveillance du T V et des entreprises d approvisionnement en...

Page 24: ...PREMASREG 116x 24 20 RL 5 1 24 2 2 24 1000 5000 0 10 B 20 50 C 4 6 x 11 4 6 1161 1000 5 1165 5000 25 1 0 1 C 0 7 200 1 10 30 RAL 9016 108 x 70 x 73 5 Thor 2 0 14 1 5 M 16 1 5 95 III EN 60 730 IP 65 IE...

Page 25: ...0 001 0 06 0 0166 1 60 1 0 277 x 10 6 16 66 x 10 6 0 001 0 277 x 10 3 0 0166 1 PREMASGARD 1161 Premium PREMASREG 1160 Premium WG01 0 1000 PREMASGARD REG 1161 k 3000 94 800 PREMASGARD 1161 U DISPLAY 0...

Page 26: ...0 10V UB AC DC GND GND r PREMASGARD 116x PREMASREG 116x Rev 2018 V13 RU PREMASGARD 116x PREMASREG 116x 6000m3 h C 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply A...

Page 27: ...0 10V in Pa GND GND UB GND Contact pin side 1 12 11 13 2 3 4 LED auto zero up down select 1 2 3 4 5 6 ON DIP min max Offset Offset auto zero Pushbutton Zero point setting NC NO Plug for display Offse...

Page 28: ...auto zero up down select 1 2 3 4 5 6 ON DIP min max Offset Offset auto zero GND GND Pa V Pushbutton Zero point settin Plug for display Offset correction see graph ca 10 DIP switches Plug for display...

Page 29: ...29 PREMASGARD 116x PREMASREG 116x 0 xx 4 0 0 10 0 PREMASGARD 116x PREMASREG 116x xx xx 5 0 0 10 DIP 6 ON ON OFF auto offset OFFSET P 10...

Page 30: ...30 r P P 10 ZVEI VDE EMV...

Page 31: ...d sun protection optional Protection contre les intemp ries et le soleil en option Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestatte...

Page 32: ...uss Set Connection set Kit de raccordement Ma zeichnung ASD 06 Dimensional drawing Plan cot ASD 07 Anschlussnippel Connection nipple Embouts de raccordement Ma zeichnung ASD 07 Dimensional drawing Pla...

Reviews: