S+S Regeltechnik Photosgard RHKF Series Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 8

G  

General notes

Connecting scheme 

Parallel operation

Connecting scheme 

Individual operation

SUPPLY VOLTAGE:

For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or 
reverse  polarity  protection  diode  is  integrated  in  this  device  variant. 
This internal one-way rectifier also allows operating 0 – 10 V devices on 
AC supply voltage.

The  output  signal  is  to  be  tapped  by  a  measuring  instrument.  Output 
voltage is measured her against zero potential (O V) of the input voltage!

When this device is operated on 

DC supply voltage

, the operating volt-

age input UB+ is to be used for 15...36 V DC supply and UB – or GND for 
ground wire!

When several devices are supplied by one 24 V 

AC voltage supply

, it is 

to be ensured that all ”positive“ operating voltage input terminals (+) of 
the field devices are connected with each other and all ”negative“ opera-
ting  voltage  input  terminals  (–)  (=  reference   potential)  are  connected 
together  (in-phase  connection  of  field  devices).  All  outputs  of  field  de-
vices must be referenced to the same potential!

In  case  of  reversed  polarity  at  one  field  device,  a  supply  voltage  short-
circuit  would  be  caused  by  that  device.  The  consequential  short-circuit 
current flowing through this field device may cause damage to it.

Therefore, pay attention to correct wiring!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

–  The sensor is mounted inside the enclosure cover. Make sure not to damage the cable ⁄ sensor when opening enclosure.
–  If necessary for mounting and ⁄ or electric wiring, unplug connector carefully and  

plug it back on again in the same position after mounting and electric wiring. 

–  Protect sensor surface against any kind of dirt and ⁄ or damage. 
–  Scratches, dirt, and also partial shading falsify the measuring result. 
–  Applying overvoltage will destroy the device.
–  If this device is operated beyond the specified range, all warranty claims are forfeited.

Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and 
 Electronics Industry“ (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the exclusive terms and conditions.

In additionIn addition, the following points are to be observed:
–  These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be  regarded!
–  Devices must only be connected to safety extra-low voltage and under dead-voltage condition. To avoid damages and errors the device (e.g. by voltage 

induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed.

–  This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their  control authorities, the TÜV 

and the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to prevent perils 
of any kind.

–  No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device.
–  Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability.
–  These devices must be installed by authorised specialists only.
–  The  technical  data  and  connecting  conditions  of  the  mounting  and  operating  instructions  delivered  together  with  the  device  are  exclusively  valid. 

 Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improve- 
ment of our products.

–  In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited.
–  This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow. Direct sun irradiation or heat  irradiation by 

similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided.

–  Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality.
–  This device must not be used for monitoring applications, which solely serve the purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an 

EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes.

–  Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions.
–  Modifications of these records are not permitted.
–  In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.

These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded!

Summary of Contents for Photosgard RHKF Series

Page 1: ...ng und aktivem Ausgang Serie FrijaI G Operating Instructions Mounting Installation Room light intensity sensors with multi range switching and active output series Frija I F Notice d instruction Sonde de luminosité ambiante avec commutation multi gamme et sortie active série FrijaI r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик освещенности для внутренних помещений с активным выходом и переключаем...

Page 2: ...PHOTASGARD RHKF D G F r Maßzeichnung RHKF Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ...

Page 3: ...rbereichsumschaltung über Jumper siehe Schaltbild optional andere Einzelmessbereiche frei wählbar z B 100 kLux Ausgang 4 20mA aktiv oder 0 10V linearisiert Umgebungstemperatur 0 50 C elektrischer Anschluss 0 14 1 5 mm über Schraubklemmen auf Platine Messfehler 10 vom EW Temperaturdrift 5 vom EW 10K Gehäuse Kunststoff Werkstoff ABS Farbe reinweiß ähnlich RAL 9010 optional Edelstahl Abmaße 85 x 91x ...

Page 4: ...ich dem Sonnen licht prädestiniert Das Gehäuse des Sensors ist hermetisch dicht das Sichtfenster ist durch eine Glasplatte geschützt Fotodiode mit Glasgehäuse PHOTASGARD Kennlinie stellt die Empfindlichkeit des Sensors in Abhängigkeit des Einfallswinkels des Lichtes dar Fotodiode mit Glasgehäuse PHOTASGARD Kennlinie zeigt die Empfindlichkeit des Sensors bezüglich der Wellenlänge des Lichtes gestri...

Page 5: ...igentumsvorbehalt Außerdem sind folgende Punkte zu beachten Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen Um Schäden und Fehler am Gerät z B durch Spannungsinduktion zu verhindern sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden ...

Page 6: ... schematic diagram other individual ranges optional arbitrarily selectable e g 100 kLux Output 4 20mA active or 0 10V linearised Ambient temperature 0 50 C Electrical connection 0 14 1 5 mm via terminal screws on circuit board Measuring error 10 of final value Temperature drift 5 of final value 10K Enclosure plastic material ABS colour pure white similar RAL9010 optional stainless steel Dimensions...

Page 7: ...ture similar to sunlight The case of the sensor is hermetically tight the vision panel is protected by a glass plate Photodiode with glass case PHOTASGARD Characteristic curve showing the sensor s sensitivity in function of the angle of incidence ϕ of light Photodiode with glass case PHOTASGARD Characteristic curve showing the sensor s sensitivity in respect of the wavelength λ of light The broken...

Page 8: ...itions In additionIn addition the following points are to be observed These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded Devices must only be connected to safety extra low voltage and under dead voltage condition To avoid damages and errors the device e g by voltage induction shielded cables are to be used laying parallel ...

Page 9: ...en verre Plages de mesure 0 500 lx 1klx 20 klx commutation multi gamme par cavalier voir schéma de raccordement d autres plages de mesure individuelles peuvent être choisies en option par ex 100klx Sortie 4 20mA active ou 0 10V linéarisée Température ambiante 0 50 C Raccordement électrique 0 14 1 5 mm par bornes à vis sur carte Erreur de mesure 10 de la Vf Dérive de température 5 de la Vf 10K Boît...

Page 10: ...élevée similaire à la lumière du soleil Le boîtier du capteur est fermé hermétiquement le regard est protégé par une vitre en verre photodiode encapsulée dans un boîtier en verre PHOTASGARD Cette courbe caractéristique représente la sensibilité du capteur en fonction de l angle d incidence de la lumière photodiode encapsulée dans PHOTASGARD un boîtier en verre Cette courbe caractéristique montre c...

Page 11: ... la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION Ne branchez l appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité Pour éviter des endommagements erreurs sur l appareil par ex dus à une induction de tension parasite il est conseillé d utiliser des câbles blindés ne pas poser les câbles de sondes en parallèle ...

Page 12: ...а Чувствительный элемент фотодиод в стеклянном корпусе Диапазон измерения 0 500 лк 1клк 20 клк переключение перемычкой опционально свободный выбор других диапазонов например 100 клк Выход 4 20 мА активный или 0 10B линеариз Температура окружающей среды 0 50 C Эл подключение 0 14 1 5 мм по винтовым зажимам на плате Погрешность измерения 10 предельного значения Температурный дрейф 5 предельного знач...

Page 13: ...ой цветовой температурой аналогично солнечному свету Корпус датчика герметичен смотровое отверстие защищено стеклянной пластиной Фотодиод в стеклянном корпусе PHOTASGARD Характеристическая кривая показывает чувствительность датчика в зависимости от угла падения света Фотодиод в стеклянном корпусе PHOTASGARD Характеристическая кривая показывает чувстви тельность датчика в зависимости от длины волны...

Page 14: ...ти Помимо этого следует учитывать следующие положения Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство должны быть учтены все приведенные в нем указания Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии Во избежание повреждений и отказов например вследствие наводок следует использовать экранированную провод...

Page 15: ...evis 2 0 au centre de l encoche pousser vers le bas et soulever légèrement le cadre inférieur Tirer le couvercle vers l avant et le maintenir Чтобы открыть корпус вставьте жало отвертки 2 0 в паз по центру надавите вниз и слегка приподнимите основание корпуса Крышку сдвигайте вперед аккуратно удерживая ее Gehäuse Frija Enclosure Boîtier Корпус Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch ausz...

Page 16: ...PHOTASGARD RHKF D G F r ...

Reviews: