S+S Regeltechnik Photosgard RHKF Series Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 5

D  

Wichtige Hinweise

Schaltbild 

Parallelbetrieb

Schaltbild 

Einzelbetrieb

VERSORGUNGSSPANNUNG:

Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante 
eine  Einweggleichrichtung  bzw.  Verpolungschutzdiode  integriert.  Diese 
 interne  Einweggleichrichtung  erlaubt  auch  den  Betrieb  mit  AC-Versor-
gungsspannung bei 0  - 10 V Geräten. 

Das Ausgangssignal ist mit einem Messgerät abzugreifen. Hierbei wird 
die  Ausgangsspannung  gegen  das  Nullpotenial  (O V)  der  Eingangsspan-
nung ge  messen!

Wird  dieses  Gerät  mit 

DC - Versorgungsspannung

  betrieben,  ist  der 

Betriebsspannungseingang  UB+  für  15...36 V  DC - Einspeisung  und  UB– 
bzw. GND als Masseleitung zu verwenden!

Werden  mehrere  Geräte  von  einer  24 V 

AC - Spannung

  versorgt,  ist 

darauf  zu  achten,  dass  alle  „positiven“  Betriebsspannungseingänge  (+) 
der  Feldgeräte  miteinander  verbunden  sind,  sowie  alle  „negativen“  Be-
triebsspannungseingänge (–) = Bezugspotential miteinander ver bunden 
sind  (phasengleicher  Anschluss  der  Feldgeräte).  Alle  Feld ge räte  aus-
gänge müssen auf das gleiche Potential bezogen werden!

Bei  Verpolung  der  Versorgungsspannung  an  einem  der  Feldgeräte 
 würde  über  dieses  ein  Kurzschluss  der  Versorgungsspannung  erzeugt. 
Der  somit  über  dieses  Feldgerät  fließende  Kurzschlussstrom  kann  zur 
Beschädigung dieses Gerätes führen. 

Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!

Schaltung

Schaltung

0-10V

0V/GND

0-10V

0V/GND

Versorgung mit

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Schaltung

0-10V

0V/GND

V

Versorgung mit

–  Der Sensor ist in den Deckel des Gehäuses montiert. 

Beim Öffnen des Gehäuses ist darauf zu achten, dass das Kabel ⁄ der Sensor nicht beschädigt wird.

–  Falls für die Montage und ⁄ oder die elektrische Verkabelung notwendig, ist der Stecker vorsichtig abzuziehen

und nach der Montage und der elektrischer Verkablung positionsgleich wieder aufzustecken.

–  Die Sensoroberfläche ist vor jeglicher Verschmutzung und ⁄ oder Beschädigung zu schützen.
–  Kratzer, Verschmutzungen oder auch eine teilweise Verschattung verfälschen das Messergebnis.
–  Das Anlegen einer Überspannung zerstört das Gerät.
–  Beim Betrieb des Gerätes ausserhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.

Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro industrie“  
(ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweiterter Eigentumsvorbehalt“.

Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:
–  Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
–  Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät  

(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu 
vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten.

–  Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE,  

der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.  
Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden.

–  Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen 

übernommen.

–  Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
–  Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
–  Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs anleitung,  

Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung 
unserer Produkte möglich.

–  Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
–  Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonnen-

einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.

–  Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen.
–  Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder  Verletzung dienen und 

nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.

–  Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
–  Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
–  Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.

Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!

Summary of Contents for Photosgard RHKF Series

Page 1: ...ng und aktivem Ausgang Serie FrijaI G Operating Instructions Mounting Installation Room light intensity sensors with multi range switching and active output series Frija I F Notice d instruction Sonde de luminosité ambiante avec commutation multi gamme et sortie active série FrijaI r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик освещенности для внутренних помещений с активным выходом и переключаем...

Page 2: ...PHOTASGARD RHKF D G F r Maßzeichnung RHKF Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ...

Page 3: ...rbereichsumschaltung über Jumper siehe Schaltbild optional andere Einzelmessbereiche frei wählbar z B 100 kLux Ausgang 4 20mA aktiv oder 0 10V linearisiert Umgebungstemperatur 0 50 C elektrischer Anschluss 0 14 1 5 mm über Schraubklemmen auf Platine Messfehler 10 vom EW Temperaturdrift 5 vom EW 10K Gehäuse Kunststoff Werkstoff ABS Farbe reinweiß ähnlich RAL 9010 optional Edelstahl Abmaße 85 x 91x ...

Page 4: ...ich dem Sonnen licht prädestiniert Das Gehäuse des Sensors ist hermetisch dicht das Sichtfenster ist durch eine Glasplatte geschützt Fotodiode mit Glasgehäuse PHOTASGARD Kennlinie stellt die Empfindlichkeit des Sensors in Abhängigkeit des Einfallswinkels des Lichtes dar Fotodiode mit Glasgehäuse PHOTASGARD Kennlinie zeigt die Empfindlichkeit des Sensors bezüglich der Wellenlänge des Lichtes gestri...

Page 5: ...igentumsvorbehalt Außerdem sind folgende Punkte zu beachten Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen Um Schäden und Fehler am Gerät z B durch Spannungsinduktion zu verhindern sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden ...

Page 6: ... schematic diagram other individual ranges optional arbitrarily selectable e g 100 kLux Output 4 20mA active or 0 10V linearised Ambient temperature 0 50 C Electrical connection 0 14 1 5 mm via terminal screws on circuit board Measuring error 10 of final value Temperature drift 5 of final value 10K Enclosure plastic material ABS colour pure white similar RAL9010 optional stainless steel Dimensions...

Page 7: ...ture similar to sunlight The case of the sensor is hermetically tight the vision panel is protected by a glass plate Photodiode with glass case PHOTASGARD Characteristic curve showing the sensor s sensitivity in function of the angle of incidence ϕ of light Photodiode with glass case PHOTASGARD Characteristic curve showing the sensor s sensitivity in respect of the wavelength λ of light The broken...

Page 8: ...itions In additionIn addition the following points are to be observed These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded Devices must only be connected to safety extra low voltage and under dead voltage condition To avoid damages and errors the device e g by voltage induction shielded cables are to be used laying parallel ...

Page 9: ...en verre Plages de mesure 0 500 lx 1klx 20 klx commutation multi gamme par cavalier voir schéma de raccordement d autres plages de mesure individuelles peuvent être choisies en option par ex 100klx Sortie 4 20mA active ou 0 10V linéarisée Température ambiante 0 50 C Raccordement électrique 0 14 1 5 mm par bornes à vis sur carte Erreur de mesure 10 de la Vf Dérive de température 5 de la Vf 10K Boît...

Page 10: ...élevée similaire à la lumière du soleil Le boîtier du capteur est fermé hermétiquement le regard est protégé par une vitre en verre photodiode encapsulée dans un boîtier en verre PHOTASGARD Cette courbe caractéristique représente la sensibilité du capteur en fonction de l angle d incidence de la lumière photodiode encapsulée dans PHOTASGARD un boîtier en verre Cette courbe caractéristique montre c...

Page 11: ... la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION Ne branchez l appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité Pour éviter des endommagements erreurs sur l appareil par ex dus à une induction de tension parasite il est conseillé d utiliser des câbles blindés ne pas poser les câbles de sondes en parallèle ...

Page 12: ...а Чувствительный элемент фотодиод в стеклянном корпусе Диапазон измерения 0 500 лк 1клк 20 клк переключение перемычкой опционально свободный выбор других диапазонов например 100 клк Выход 4 20 мА активный или 0 10B линеариз Температура окружающей среды 0 50 C Эл подключение 0 14 1 5 мм по винтовым зажимам на плате Погрешность измерения 10 предельного значения Температурный дрейф 5 предельного знач...

Page 13: ...ой цветовой температурой аналогично солнечному свету Корпус датчика герметичен смотровое отверстие защищено стеклянной пластиной Фотодиод в стеклянном корпусе PHOTASGARD Характеристическая кривая показывает чувствительность датчика в зависимости от угла падения света Фотодиод в стеклянном корпусе PHOTASGARD Характеристическая кривая показывает чувстви тельность датчика в зависимости от длины волны...

Page 14: ...ти Помимо этого следует учитывать следующие положения Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство должны быть учтены все приведенные в нем указания Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии Во избежание повреждений и отказов например вследствие наводок следует использовать экранированную провод...

Page 15: ...evis 2 0 au centre de l encoche pousser vers le bas et soulever légèrement le cadre inférieur Tirer le couvercle vers l avant et le maintenir Чтобы открыть корпус вставьте жало отвертки 2 0 в паз по центру надавите вниз и слегка приподнимите основание корпуса Крышку сдвигайте вперед аккуратно удерживая ее Gehäuse Frija Enclosure Boîtier Корпус Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch ausz...

Page 16: ...PHOTASGARD RHKF D G F r ...

Reviews: