background image

22

r  

Указания к продуктам

–  Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного 

давления вблизи чувствительного элемента.

–  В случае датчиков для наружной и канальной установки защита чувствительного элемента датчика влажности от возможного скопления пыли 

обеспечивается металлокерамическим фильтром. В случае загрязнения или забивания пылью данный фильтр нуждается в регулярном техническом 
обслуживании.

–  Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать. 

Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.

–  Необходимо всегда избегать прикосновения к чувствительному элементу, поскольку это ведет к значительным погрешностям измерения.

–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.

–  Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.

–  Относительная  влажность  0 ... 100  %  соответствует  выходному  сигналу  0  - 10 В  или  4...20  мА.   

Рабочий диапазон прибора равен 10,0 ... 99,9 % относительной влажности; за его пределами возможны ошибки измерения и повышенные 
отклонения.

–  При подключении нескольких датчиков (0  - 10 В) к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;  

в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.

–  Выходы напряжения защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу 

напряжения) выводит прибор из строя.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки 
продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной  
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких  

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу  
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от 
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести 
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. 

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Summary of Contents for HYDRASGARD AFTF-20-VA ID Series

Page 1: ...ure sensors 1 8 calibratable with multi range switching and active output F Notice d instruction Sonde d humidit et de temp rature 1 8 pour montage en saillie talonnable avec commutation multi gamme e...

Page 2: ...143 61 126 8 8 17 126 8 8 17 Geh use mit M12 Steckverbinder Housing with M12 connector Bo tier avec connecteur M12 M12 Geh use mit Kabelverschraubung Housing with cable gland Bo tier avec presse toupe...

Page 3: ...erende Luft Abweichung Feuchte typisch 1 8 10 90 r H bei 25 C sonst 2 0 Ausgang Feuchte 0 10 V bei U Variante 4 20 mA bei I Variante TEMPERATUR Messbereich Temperatur Mehrbereichsumschaltung siehe Tab...

Page 4: ...0 8 8 20 4 0 10 4 25 5 0 12 0 30 6 0 13 6 35 7 0 15 2 40 8 0 16 8 45 9 0 18 4 50 10 0 20 0 HYGRASGARD AFTF 20 VA Aufputz Feuchte und Temperaturf hler 1 8 ID HYGRASGARD AFTF 20 VAQ Aufputz Feuchte und...

Page 5: ...undbeleuchtung Shield 3 Leiter Anschluss f r Ger te ohne mit Display unbeleuchtet 4 Leiter Anschluss f r Ger te mit beleuchtetem Display Bei der I Variante ist der Feuchte pfad zwingend anzuschlie en...

Page 6: ...de integriert Diese interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC Versorgungs spannung bei 0 10 V Ger ten Das Ausgangssignal ist mit einem Messger t abzugreifen Hierbei wird die Ausgang...

Page 7: ...Dieses Ger t ist nur f r den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE der L nder ihrer berwachungsorgane des T V und der rtlichen EVU zu bea...

Page 8: ...Deviation in humidity typically 1 8 10 90 r H at 25 C otherwise 2 0 Output humidity 0 10 V for U variant 4 20 mA for I variant TEMPERATURE Measuring range temperature multi range switching see table...

Page 9: ...12 0 30 6 0 13 6 35 7 0 15 2 40 8 0 16 8 45 9 0 18 4 50 10 0 20 0 ACCESSORIES SF M Metal sinter filter 16 mm L 32 mm exchangeable stainless steel V4A 1 4404 7000 0050 2200 100 WS 01 Sun and ball impa...

Page 10: ...ut temperature 4 20mA in C UB GND optional for LCD backlighting 3 wire connection for devices with without display not illuminated 4 wire connection for devices with illuminated display At the I varia...

Page 11: ...tage reverse polarity protection a one way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant This internal one way rectifier also allows operating 0 10 V devices on A...

Page 12: ...ed and EMC directives are to be observed This device shall only be used for its intended purpose Respective safety regulations issued by the VDE the states their control authorities the T V and the lo...

Page 13: ...t humidit typique 1 8 10 90 h r 25 C sinon 2 0 Sortie humidit 0 10 V pour variante U 4 20 mA pour variante I TEMP RATURE Plage de mesure temp rature commutation multi gamme voir tableau 35 35 C 35 75...

Page 14: ...0 30 6 0 13 6 35 7 0 15 2 40 8 0 16 8 45 9 0 18 4 50 10 0 20 0 ACCESSOIRES SF M filtre fritt en m tal 16 mm L 32 mm rempla able en acier inox V4A 1 4404 7000 0050 2200 100 WS 01 protection contre le s...

Page 15: ...N 0 80 C O N OFF Affectation des plots de connexion M12 Affectation des plots de connexion M12 AFTF xx U AFTF xx I 1 2 3 4 5 45 1 2 3 4 5 UB 24V AC DC Output humidity 0 10V r H Output temperature 0 1...

Page 16: ...re l inversion de polarit c d elle comprend un redressement demi onde diode de redressement Gr ce cette diode de redressement int gr e les appareils 0 10 V peuvent galement tre aliment s en courant al...

Page 17: ...ll le avec des c bles de puissance les directives CEM sont respecter Cet appareil ne doit tre utilis que pour l usage qui est indiqu en respectant les r gles de s curit correspondantes de la VDE des L...

Page 18: ...2 2 24 0 100 95 1 8 10 90 25 C 2 0 0 10 B U 4 20 I 35 35 C 35 75 C 0 50 C 0 80 C 35 85 C 30 80 C 0 2 K 25 C 0 10 B U 4 20 I 0 14 1 5 V2A 1 4305 M 20 x 1 5 6 12 M12 5 A DIN EN 61076 2 101 V4A 1 4571 14...

Page 19: ...0 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9 8 6 10 3 6 9 7 5 4 3 10 9 0 5 0 12 0 5 5 7 13 1 10 6 4 14 3 15 7 1 15 4 20 7 9 16 6 25 8 6 17 7 30 9 3 18 9 35 10 0 20 0 0 50 C C UA B IA A 0 0 0 4 0 5 1 0 5 6 1...

Page 20: ...perature 4 20mA C UB GND optional for LCD backlighting Shield 3 4 I DIP 1 DIP 2 35 75 C O N O N 35 35 C OFF OFF 0 50 C default OFF O N 0 80 C O N OFF 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 ON DIP C offset r H Plug for d...

Page 21: ...range 4 20 AFTF xx U 0 10 AFTF xx I 4 20 A 2 1 2 3 4 230V AC 24VAC DC PLC PC UB 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V UB GND 1 2 3 4 230V AC 24V DC UB 24V DC Output humi...

Page 22: ...22 r 0 100 0 10 4 20 10 0 99 9 0 10 24 ZVEI VDE EMV...

Page 23: ...ol their particular suitability must be verified by each customer and or end user themselves Existing property rights must be observed We warrant the faultless quality of our products as stated in our...

Page 24: ...24 HYGRASGARD AFTF 20 VA D G F r AFTF 20 VA AFTF 20 VAQ AFTF 20 VA LCD AFTF 20 VAQ LCD...

Reviews: