background image

MANGO DEL GATILLO Y ADAPTADOR

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender 
el manual del operador para su lavadaora a presión antes de usar 
este accesorio. Siempre use protección ocular.  Riesgo de inyeccion 
de agua, los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se 
utilizan indebidamente. Nunca dirija el chorro a personas, animales, 
dispositivos eléctricos ni a la máquina misma. Apague la lavadora de 
presión y asegúrese de que el bloqueo del gatillo del mango del gatillo 
esté activado antes de cambiar o ajuste los accesorios.  Use solamente 
agua fría. Sólo para uso en e exterior; guárdese en el interior.

INSTALACIÓN DEL MANGO DEL GATILLO

Vea la figura 1.

n

  Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en el acoplador 

de entrada el mango del gatillo; para ello, gire a la derecha el casquillo 
de la manguera.

n

  Tire de la manguera para asegurarse de que esté debida  mente 

asegurada.

ARMADO DE TUBO ROCIADOR

See Figure 2.

ADVERTENCIA: 

No use el adaptador o un tubo rociador para lavadoras a presión 
eléctricas al usar una lavadora a presión a gasolina. Si lo hace, podría 
ocasionar peligro y eventualmente lesiones personales graves.

n

 

Si está utilizando un lavadora de presión a gasolina:

 

 

•  Coloque el extremo roscado del tubo rociador en el conector del 

extremo el mango del gatillo.

 

•  Gire a la derecha el conector hasta que se detenga. De esta manera 

se asegura en su lugar el tubo rociador.

n

 

Si está utilizando un lavadora de presión eléctrica:

 

 

•  Coloque el extremo roscado del adaptador del tubo rociador en el 

conector del extremo el mango del gatillo.

 

•  Empuje el extremo del tubo rociador completamente dentro del 

adaptador y gírelo en sentido horario para asegurarlo.

NOTA: 

Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que esto podría 

provocar que el mango del gatillo pierda durante su uso.

NOTA: 

Si el mango del gatillo empieza a gotear con el tiempo y se asegura 

de que el sistema de enroscado no es el problema, es posible que deba 
reemplazar las juntas tóricas. Llame a Servicio al cliente al 1-800-860-4050 
para comprar juntas tóricas de repuesto (ID 10 mm x 2 mm, número de 
parte 570742139).

USO DEL MANGO DEL GATILLO

Vea la figura 3.

Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en el mango de 
gatillo todo el tiempo.

n

  Para iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo.

n

  Para interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, suelte el 

gatillo.

Para accionar el seguro:

n

  Suba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura.

Para quitar el seguro:

n

  Baje el seguro a su posición original.

Comience con la boquilla a una distancia de entre 30 y 60 cm (1 y 2 pies) 
de la superficie a limpiar y acérquese a la superficie justo lo suficiente para 
alcanzar el nivel de limpieza deseado. Si está demasiado cerca el chorro, 
puede dañar la superficie que está limpiándose.

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete firmemente 
el mango de gatillo con ambas manos cuando esté encendida la 
máquina.

ESPECIFICACIONES

Presión máxima — Gasolina

3 300  psi

Presión máxima — 

 

Eléctrico 

 

(con adaptador)

2 000  psi

Flujo máximo

26,5 LPM (7 gpm)

Temperatura máxima de agua de cala

60 ˚C (140 ˚F)

CASQUILLO

ACOPLADOR 

DE ENTRADA

CONECTOR

MANGO DEL 

GATILLO

RANURA

MANGUERA DE 

ALTA PRESIÓN

GATILLO

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

SEGURO

TUBO DE ROCIADO  

DE LAVADORA  

DE PRESIÓN  

A GASOLINA

ADAPTADOR

TUBO DE ROCIADO 

DE LAVADORA DE 

PRESIÓN ELÉCTRICA

JUNTAS 

TÓRICAS

Summary of Contents for RY31001

Page 1: ...ay wand fully into the adaptor and rotate clockwise to secure NOTE Be careful to avoid cross threading which can cause the trigger handle to leak during use NOTE If the trigger handle begins to leak over time and you have veri fied that cross threading is not the issue the o rings may need to be replaced Call customer service at 1 800 860 4050 to order replace ment o rings ID 10 mm x 2 mm part no ...

Page 2: ...a tourner dans le sens horaire afin de la fixer solidement NOTE S assurer de ne pas déformer le filetage ce qui peut causer des fuites à la poignée à gâchette pendant l utilisation NOTE Si avec le temps la poignée à gâchette coule et que vous avez conclu que ce n est pas un problème de filetage il est possible que les joints étanches devraient être remplacés Appelez le service à la clientèle au 1 ...

Page 3: ...uje el extremo del tubo rociador completamente dentro del adaptador y gírelo en sentido horario para asegurarlo NOTA Tenga cuidado de no trasroscar la rosca ya que esto podría provocar que el mango del gatillo pierda durante su uso NOTA Si el mango del gatillo empieza a gotear con el tiempo y se asegura de que el sistema de enroscado no es el problema es posible que deba reemplazar las juntas tóri...

Page 4: ...lusivement des pièces identiques à celles d origine pour les réparations Le numéro de modèle article sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin Ces lettres désignent les informa tions du fabricant et doivent être fournies lors d un appel de demande de service CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES CONSULTER FRÉQUEMMENT ET LES UTILISER POUR INSTRUIRE D AUTRES UTILISATEURS SI CET OUTI...

Reviews: