background image

6 — Español

FUNCIONAMIENTO

Para retirar el paquete de baterías:

  Apague la lente de inspección con telescopio. Desenrosque 

la tapa. El paquete de baterías se desconecta y se retira 
fácilmente.

  No intente usar este producto si la tapa de la batería no 

está firmemente cerrada.

BOTÓN POWER (ENCENDIDO)

Vea la figura 3, página 9.

Cuando la lente de inspección con telescopio se enciende 
y la cámara apunta a un objeto, la pantalla de cristal líquido 
donde se muestra la imagen a la que apunta el objetivo.

Para encender : 

  Oprima y no suelte el botón power (encendido).

  Suelte el botón de encendido cuando la pantalla se 

enciende.

Para apagar: 

  Oprima y no suelte el botón power (encendido).

  Suelte el botón de encendido cuando la pantalla se 

apagar.

NOTA: 

El alcance con apagará automáticamente si no se 

utiliza durante cinco minutos.

BOTÓN DE GIRER

Vea la figura

 4, 

página

 9.

La imagen en la pantalla diodo luminiscente se puede girar 
180 º pulsando el botón de girar. Presione el botón de girar 
una segunda vez para girar hacia atrás 180 º a su posición 
original.

ZOOM DIGITAL

Vea la figura 5, 

página

 9.

La vista de la pantalla puede ser ampliada a 2 veces la vista 
normal. Cada vez que el zoom digital botón es pulsado, la 
vista se ampliará 1/3 a la vez hasta 2 veces el zoom. El zoom 
icono aparece en la parte superior derecha de la pantalla.

  Pulse el icono de zoom para acercar la vista seleccionada.

  Siga pulsando el icono de zoom para acercarse y 

finalmente de nuevo a 1 vez.

BOTÓN DE BRILLO DIODO LUMINISCENTE

Vea la figura 6, 

página

 9.

El diodo luminiscente tiene tres niveles de brillo y un cuarto 
nivel que se vuelve el brillo apagado. Cada vez que el botón 
se pulsa el brillo diodo luminiscente, cambia el nivel de brillo. 
El icono diodo luminiscente se muestra en la esquina inferior 
derecha de la pantalla.

ADVERTENCIA:

Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta 
antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o 
cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará 
que la unidad se accione accidentalmente y provoque 
lesiones graves.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomen-
dado por el fabricante de esta producto. El empleo de 
aditamentos o accesorios no recomendados podría 
causar lesiones serias.

FUNCIÓN A PRUEBA DE AGUA

No use esta producto para bucear ni para ningún otro uso 
prolongado bajo el agua. Si la cámara queda expuesta a 
la lluvia o se la sumerge en agua, séquela con un paño lo 
antes posible.
Sólo la cámara y el cable de la cámara son impermeables.
Todos los demás componentes del lente de inspección con 
telescopio de aplicación son resistentes al agua y nunca 
debe ser sumergido.

NOTA: 

La presencia de humedad o condensación no son 

indicadores de una avería en la función a prueba de agua.
Los cambios de temperatura (como mover la cámara de 
un sitio frío a uno cálido) pueden causar condensación en 
forma de pequeñas gotas de agua sobre el lente o en el 
interior de la cámara. Esto es normal en todas las cámaras. 
De suceder, apague la cámara y extraiga la tapa de la bat-
ería y la batería. Colóquela en un área fresca y seca y deje 
abiertas tanto la tapa de la batería. Aguarde al menos una 
hora antes de volver a encender la cámara.

PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE 
DE BATERÍAS

Vea la figura 2, página 9.

Para instalar el paquete de baterías:

  Desenrosque la tapa del compartimiento de la batería.

 NOTA:

 No retire la junta tórica que se encuentra dentro 

de la tapa.

  Introduzca el paquete de baterías en la dirección que se 

muestra. Asegúrese de que la costilla realzada sobre el 
paquete de baterías quede alineada con la ranura del 
lente de inspección con telescopio.

  Coloque la tapa sobre el paquete de baterías y empuje 

hacia abajo hasta que la tapa toque la rosca que se 
encuentra en el extremo del compartimiento de la batería. 

  Enrosque la tapa firmemente.

Summary of Contents for RP4205

Page 1: ...nosstrictesnormesdefiabilit simplicit d emploi ets curit d utilisation Correctemententretenue ellevousdonnera des ann es de fonctionnement robuste et sans probl me AVERTISSEMENT Pour r duire les risqu...

Page 2: ...original product When you request warranty service you must also present proof of purchase documentation which includes the date of purchase for example a receipt or a bill of sale Defective products...

Page 3: ...keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals toget...

Page 4: ...N Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury CAUTION Without Safety Alert Symbol Indicates a situation that may result in property damage S...

Page 5: ...inst harmful deposits of dust and can withstand water spray from 15 degrees from vertical The water resistance rating applies to the camera and camera cable only All other parts of the inspection scop...

Page 6: ...e Place the cap over the battery pack and push until the cap meets the threads at the end of the battery compartment Screw the cap on securely To remove the battery pack Power the inspection scope off...

Page 7: ...lt in serious personal injury STORAGE Storage in a cool dry location will prevent condensation or mold from forming inside the camera Before storing always remove the battery pack from the battery com...

Page 8: ...une preuve d achat qui comprend la date d achat par exemple un re u ou un acte de vente Les produits d fectueux retourn s pendant la p riode de la garantie seront r par s ou remplac s notre discr tio...

Page 9: ...ablir le contact entre les deux bornes La mise en court circuit des bornes de piles peut causer des tincelles des br lures ou un incendie En cas d usage abusif du liquide peut s chapper des piles vite...

Page 10: ...TTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e pourra t entra ner des blessures l g res ou de gravit mod r e ATTENTION Sans symbole d alerte de s curit Indique u...

Page 11: ...s de la verticale Le taux de r sistance l eau sp cifi s applique uniquement la cam ra et le c ble de cam ra seulement Toutes les autres parties de la microscope d inspection sont ne r sistantes l eau...

Page 12: ...ercle sur le bloc piles et appuyer dessus jusqu ce qu il rejoigne les filets situ s l extr mit du compartiment des piles Visser le couvercle solidement Pour retrait le bloc piles teindre microscope d...

Page 13: ...peut entra ner des blessures graves ENTREPOSAGE Ranger dans un endroit frais et sec pour pr venir la formation de condensation et de moisissures dans la cam ra Avant l entreposage toujours retirer le...

Page 14: ...cio de garant a tambi n deber presentar el comprobante de compra que incluya la fecha de compra por ejemplo un recibo o una factura de venta Los productos defectuosos devueltos dentro del per odo de g...

Page 15: ...clips monedas llaves clavos tornillos y otros objetos met licos peque os que puedan establecer conex i n entre ambas terminales Establecer una conexi n directa entre las dos terminales de las bater as...

Page 16: ...e evita podr a causar la muerte o lesiones serias PRECAUCI N Indica una situaci n peligrosa posible la cual si no se evita podr a causar lesiones menores o leves PRECAUCI N Sin el s mbolo de alerta de...

Page 17: ...dep sitos de polvo da inos de suciedad y y puede soportar la aspersi n con agua de 15 grados de la vertical La clasificaci n de resistencia al agua se aplica nicamente a la c mara y cable de la c mara...

Page 18: ...iempre el paquete de bater as de la herramienta antes de instalar las piezas realizar ajustes limpiarla o cuando no la utilice Retirar el paquete de bater as evitar que la unidad se accione accidental...

Page 19: ...l stico lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias ALMACENAMIENTO Si se guarda la c mara en un sitio fresco y seco se evitar la formaci n de condensaci n o moho en su interior Antes de...

Page 20: ...ower Button bouton de mise en marche bot n de encendido D Digital zoom button bouton de zoom num rique bot n de zoom digital E LED brightness button bouton de luminosit d l bot n de brillo diod lumini...

Page 21: ...digital A A Rotate button bouton de tournez bot n de girer A Fig 2 1 6 0 A Battery compartment compartiment de pile compartimiento de la bater a B Groove rainure ranura A B C D E 180 180 180 1x 180 A...

Page 22: ...10 NOTAS...

Page 23: ...11 NOTAS...

Page 24: ...remplacement peuvent tre achet es en ligne sur le site www ryobitools com ou par t l phone au 1 800 525 2579 Les pi ces de remplacement peuvent tre obtenues un de nos centres de service autoris s COM...

Reviews: