19
Italiano
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
■
Spegnere e scollegare dall'alimentazione principale
prima di svolgere operazioni di manutenzione o pulizia.
■
L'operatore potrà fare le regolazioni e riparazioni
descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni,
contattare il centro servizi autorizzato.
■
Per sostituire il filo di taglio, utilizzare solo il filo in nylon
del diametro descritto nella tabella delle specifiche del
presente manuale.
■
Dopo aver esteso il nuovo filo di taglio, riportare sempre
il prodotto alla normale posizione di funzionamento
prima dell'avvio.
■
Dopo ogni uso, pulire il prodotto con una panno morbido
e asciutto. Riparare eventuali parti danneggiate o farle
sostituire da un centro servizi autorizzato.
■
Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti,
veri
fi
cando che siano stati assicurati correttamente per
fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di
lavoro ottimali.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato,
è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di
rischio residuo. Si potranno veri
fi
care i seguenti rischi
durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attenzione
speciale per evitare quanto segue:
■
Lesioni causate da vibrazioni.
–
Reggere il prodotto dai manici e limitare i tempi di
utilizzo e l'esposizione.
■
Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore.
–
Indossare cuffie di protezione e limitare
l'esposizione.
■
Lesioni agli occhi causate da detriti scagliati
dall'utensile.
–
Indossare sempre protezioni per gli occhi.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Le vibrazioni ai prodotti manuali possono contribuire
a causare una condizione che si chiama Sindrome di
Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprendenti
formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si
veri
fi
cano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori
ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta
scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno
contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile
prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
■
Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando
si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani
e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a
causare la Sindrome di Raynaud.
■
Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
■
Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
AVVERTENZA
Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o
aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per
periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre
delle pause regolari.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere pagina 104.
1. Grilletto On/Off (Acceso/Spento)
2. Gancio cavo
3. Dispositivo di blocco cavo di alimentazione
4. Pulsante per la bordatura
5. Coperchio bobina
6. Bobina
7. Lama di taglio
8. Filo di taglio
9. Schermo di sicurezza
10. Tubo inferiore
11. Tubo superiore
12. Manico anteriore
13. Manico posteriore
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Leggere e comprendere tutte le
istruzioni prima di mettere in funzione il
prodotto, seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze di sicurezza.
Indossare dispositivi di protezione occhi
Indossare cuf
fi
e di protezione.
Non utilizzare lama(e) metallica(he) con
questo prodotto.
Non esporre a pioggia o umidità.
Rimuovere la spina dalla presa
immediatamente prima di svolgere le
operazioni di manutenzione o se il cavo
è danneggiato, tagliato o impigliato.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o
lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti
gli osservatori, soprattutto bambini e
animali, ad almeno 15m dalla zona di
funzionamento.
Tenere le mani lontane dalle lame.
Utensile di Classe II, isolamento doppio
Summary of Contents for RLT3525
Page 48: ...46 15...
Page 50: ...48 104 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 II EC 96 96...
Page 51: ...49 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 92: ...90 15 OFF 30 mA H05RN F H05 VV F...
Page 93: ...91 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Off 15...
Page 94: ...92 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome 104 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 96: ...94 15 30 H05RN F H05 VVF...
Page 97: ...95 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15...
Page 98: ...96 104 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 99: ...97 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15 II 96 96...
Page 104: ...102 T rk e...
Page 105: ...103 x 1 x 1 x 1 x 2...
Page 106: ...104 1 2 4 3 11 10 13 12 7 9 8 5 6...
Page 107: ...105 2 3 1 3 1 2 3 1 3 2 4 6 5 7...
Page 108: ...106...
Page 109: ...107 p 108 p 112 p 114 p 111 p 115...
Page 110: ...108...
Page 111: ...109 1 2 1 2 2 1...
Page 112: ...110 1 2 3...
Page 113: ...111 1 2 1 2 180 2 1 3...
Page 114: ...112 2 3 1 1 3 5 4 2 1 2 3 1 2 4...
Page 115: ...113 1 2...
Page 116: ...114 20161107v1 1 2...
Page 117: ...115...
Page 142: ......
Page 143: ......
Page 144: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 099210001001 01...