background image

Θέση χρήσης (βλέπε Σχ.

10 - 11

)

1.

Πρέπει οπωσδήποτε να φοράτε τη σκευή που είναι
αναρτηµένη στο θαµνοκπτη / στη µηχανή
φινιρίσµατος χρτου και να κρατάτε το εργαλείο
δεξιά σας.

[Μοντέλα PBC-4243M, PBC-5043M µνο]

2.

Πρέπει να κρατάτε το δεξί βραχίονα της λαβής µε
το δεξί χέρι, µε τα δάκτυλα ακουµπισµένα στο
διακπτη του επιταχυντή.

3.

Με το αριστερ χέρι, κρατήστε τον αριστερ
βραχίονα της λαβής, κρατώντας σταθερά τη λαβή απ
καουτσούκ µε λα τα δάκτυλα, συµπεριλαµβανοµένου
του αντίχειρα.

[Μοντέλα PBC-3243M, PBC-3243ML µνο]

2.

Πρέπει να κρατάτε τον άξονα µετάδοσης της κίνησης
µε το δεξί χέρι, µε τα δάκτυλα ακουµπισµένα στο
διακπτη επιτάχυνσης. Το δεξί σας χέρι πρέπει να
είναι ελαφρώς αναδιπλωµένο.

3.

Κρατήστε τη λαβή σε σχήµα “D” µε το αριστερ χέρι,
περιβάλλοντας σφιχτά το χερούλι µε λα σας τα
δάκτυλα. Το αριστερ σας χέρι πρέπει να είναι
τεντωµένο. Αν χρειαστεί, τοποθετήστε τη λαβή σε
σχήµα “D” πιο ψηλά ή πιο χαµηλά επάνω στον άξονα για
να πετύχετε µια άνετη θέση εργασίας.

4.

∆ώστε ισχύ στον κινητήρα και αφήστε του χρνο για
να φτάσει στην ταχύτητα κοπής του πριν πλησιάσετε
τη ζώνη θάµνων ή χρτων προς κοπή.

5.

Ελευθερώνετε πάντα το διακπτη του επιταχυντήρα
και αφήνετε τον κινητήρα να επιστρέψει σε µια
ταχύτητα στο κεν ταν δεν πραγµατοποιείτε κοπή.

6.

Σταµατήστε τον κινητήρα ταν µετακινείστε µεταξύ
δύο χώρων εργασίας.

• 

Αν το σύστηµα κοπής εµπλακεί, διακψτε αµέσως
τον κινητήρα.

• 

Βεβαιωθείτε πως λα τα περιστρεφµενα τµήµατα
έχουν πάψει να κινούνται και αποσυνδέστε το
µπουζί πριν επιθεωρήσετε το εργαλείο για να
βεβαιωθείτε πως δεν έχει υποστεί ζηµιά.

• 

Μη χρησιµοποιείτε ποτέ ένα θαµνοκπτη / µια
µηχανή φινιρίσµατος χρτου της οποίας το σύστηµα
κοπής ή το προστατευτικ κάρτερ έχει κοπεί,
ραγίσει ή σπάσει.

Σκευή (βλέπε Σχ. 12)

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το θαµνοκοπτικ σας
χωρίς τον ιµάντα.

Τοποθετήστε το άγκιστρο (Α) στο δακτύλιο (Β) που βρίσκεται
επάνω στο σωλήνα µετάδοσης κίνησης. Για να βγάλετε
γρήγορα τη σκευή του θαµνοκπτη / της µηχανής
φινιρίσµατος χρτου, ανασηκώστε το γλωσσίδι (C).

Χρήση

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Αποµακρύνετε τα παιδιά, τους επισκέπτες και
τα κατοικίδια ζώα απ τη ζώνη εργασίας.
Τα παιδιά, οι επισκέπτες και βοηθοί πρέπει να
βρίσκονται σε ακτίνα 15 µέτρων µακριά απ το
θαµνοκπτη / τη µηχανή φινιρίσµατος χρτου.
Σε περίπτωση που ένα άτοµο πλησιάσει τη ζώνη
εργασίας σας,

σταµατήστε αµέσως τον

κινητήρα και το σύστηµα κοπής.

Κατεύθυνση κοπής της λάµας του θαµνοκπτη
(βλέπε Σχ. 13)

4ταν κβετε µεγάλους θάµνους, ταλαντεύετε πάντα το
θαµνοκπτη απ τα δεξιά προς τα αριστερά. Αν ταλαντεύετε
το θαµνοκπτη απ τα αριστερά προς τα δεξιά κινδυνεύετε
να προκαλέσετε αναπήδηµα της λάµας.

A: Κατεύθυνση ταλάντευσης (ΣΩΣΤΗ)

B: Κανένας κίνδυνος αναπηδήµατος

C: Κατεύθυνση ταλάντευσης (ΛΑΘΟΣ)

D: Κίνδυνος αναπηδήµατος (ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ)

Συντήρηση

Φίλτρο αέρα (βλέπε Σχ. 14)

Το φίλτρο αέρα πρέπει να καθαρίζεται κάθε µέρα,
ή και συχντερα αν το περιβάλλον εργασίας σας έχει
πολύ σκνη.

Πρέπει επιπλέον να αντικαθιστάται µετά απ κάθε
περίοδο 100 ωρών χρήσης.

1.

Αφαιρέστε το στοιχείο φίλτρου απ αφρολέξ (Α).

2.

Καθαρίστε το µε χλιαρ νερ και σαπούνι. Αφήστε
το να στεγνώσει εντελώς.

3.

Εφαρµστε σε ελαφριά στρώση λίγο λάδι µηχανής
SAE 30 στο στοιχείο φίλτρου απ αφρολέξ και πιέστε
το για να αφαιρέστε το ενδεχµενο περίσσιο λάδι.

4.

Επανατοποθετήστε το στοιχείο φίλτρου απ αφρολέξ
και το κάλυµµα του φίλτρου.

Φίλτρο καυσίµου (βλέπε Σχ. 15)

Το φίλτρο καυσίµου πρέπει επίσης να αντικαθιστάται µετά
απ κάθε περίοδο 100 ωρών χρήσης.

1.

Βεβαιωθείτε πως το ρεζερβουάρ καυσίµου είναι
άδειο.

2.

Ξεβιδώστε το πώµα του ρεζερβουάρ, τραβήξτε και
αφαιρέστε το στέλεχος του πώµατος (Α).

3.

Με ένα µεταλλικ άγκιστρο, αφαιρέστε µε προσοχή
το φίλτρο καυσίµου µέσα απ την οπή που
προορίζεται για την πλήρωση καυσίµου.

4.

ΠΙάστε το σωλήνα καυσίµου κοντά στο σύνδεσµο του
φίλτρου καυσίµου και αφαιρέστε το φίλτρο (Β), χωρίς
να αφήσετε το σωλήνα.

5.

Κρατώντας το σωλήνα καυσίµου, στερεώστε το νέο
φίλτρο καυσίµου.

6.

Ακουµπήστε το φίλτρο καυσίµου µέσα στο
ρεζερβουάρ.

7.

Βεβαιωθείτε πως το φίλτρο καυσίµου δεν έχει
σφηνώσει σε κάποιο γωνιά του ρεζερβουάρ και πως
ο σωλήνας καυσίµου δεν έχει µπλεχτεί (σχηµατίσει
κµπο) πριν συµπληρώσετε µε καύσιµο.

Μπουζί (βλέπε Σχ. 16)

Το µπουζί πρέπει να αφαιρείται απ το µοτέρ και να
ελέγχεται µετά απ κάθε περίοδο 25 ωρών χρήσης.

Αντικαθιστάται µετά απ κάθε περίοδο 100 ωρών
χρήσης.

1.

Σπρώξτε επανειληµµένως το κάλυµµα υψηλής τάσης
του µπουζί µπρος πίσω για να χαλαρώσει,
και αφαιρέστε το απ το µπουζί.

2.

Αφαιρέστε το µπουζί.

3.

Καθαρίστε τα ηλεκτρδια µε µια σκληρή βούρτσα.

4.

Ρυθµίστε την απσταση των ηλεκτροδίων στα 
0,6-0,7 mm.

5.

Αντικαταστήστε το µπουζί αν έχει βρωµίσει µε λάδια,
υποστεί βλάβη ή αν τα ηλεκτρδια έχουν φθαρεί.

PBC-3243M / PBC-3243ML

/ PBC-4243M / PBC-5043M

60

GR

PBC manual.qxd  18/11/05  12:02  Page 60

Summary of Contents for PBC-3243M

Page 1: ...MANUAL DE UTILIZA O Para garantir a sua seguran a e para que esta m quina lhe d uma completa satisfa o leia por favor atentamente este MANUAL DE UTILIZA O assim como as INSTRU ES DE SEGURAN A antes de...

Page 2: ...e die Hinweise dieser Bedienungsanleitung Atenci n Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio Attenzione Prima di procedere al montaggio e...

Page 3: ...F i g 1 F i g 2 F i g 3 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 13 13 14 16 14 15 15 PBC manual qxd 18 11 05 12 01 Page 3...

Page 4: ...F i g 4 PBC 3243M PBC 3243ML PBC 4243M PBC 5043M F i g 5 A B F i g 7 A B F i g 6 A B F i g 8 H G B A D E F C G H D E F PBC manual qxd 18 11 05 12 01 Page 4...

Page 5: ...F i g 9 A F i g 10 F i g 11 F i g 12 F i g 13 A B C A D C B F i g 14 F i g 15 A A B A PBC 3243MPBC 3243ML PBC 4243M PBC 5043M PBC manual qxd 18 11 05 12 01 Page 5...

Page 6: ...F i g 17 F i g 18 F i g 19 F i g 16 A A B A PBC manual qxd 18 11 05 12 01 Page 6...

Page 7: ...tion des fum es d chappement peut s av rer mortelle Ne faites jamais d marrer et n utilisez pas la d broussailleuse l int rieur d une pi ce ou d un b timent ferm Avertissement surfaces chaudes Tout co...

Page 8: ...u illustr la figure 4 MOD LES PBC 4243M PBC 5043M FIXATION DU COUPE FIL ET DE LA RALLONGE DE PROT GE LAME AU CARTER DE PROTECTION VOIR FIG 5 1 Fixez le coupe fil A au carter de protection l aide des d...

Page 9: ...fonctionner avant que vous ayez mis le levier de starter en position d ouverture poursuivez la man uvre et ouvrez le levier de starter tirez le c ble du lanceur avec le bouton d acc l rateur en positi...

Page 10: ...ltre carburant 6 D posez le nouveau filtre carburant dans le r servoir 7 Assurez vous que le nouveau filtre carburant n est pas coinc dans un coin du r servoir et que le tuyau pour combustible n est p...

Page 11: ...rdures dans un endroit sec l abri des exc s de chaleur des tincelles et des flammes GARANTIE Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pi ces d fectueuses pour une dur e de v...

Page 12: ...se serious burns During use and for a little while after stopping the engine the engine and the gearcase are very hot Do not touch the hot surfaces of the unit such as the cylinder silencer and gearca...

Page 13: ...5 screws washers and hex nuts as shown in figure 5 INSTALLING THE CUTTING ATTACHMENT WARNING Do not use the saw blade Make sure you have properly installed all required parts before mounting any cutti...

Page 14: ...structions Keep hands and body away from the cutting attachment When the throttle trigger is released the engine should return to an idle speed The correct speed for models PBC 4243M and PBC 5043M is...

Page 15: ...ng mechanism and lift off the cylinder cover 2 Clean all dirt and debris from the cooling fins and from around the cylinder base 3 Put the cylinder cover back in place Gearcase lubrication see Fig 18...

Page 16: ...Starten und verwenden Sie den Heckenschneider niemals im Innern eines geschlossenen Raumes oder Geb udes Warnung hei e Fl chen Jeder Kontakt mit hei en Fl chen kann zu schweren Verbrennungen f hren W...

Page 17: ...ung 4 gezeigt MODELLE PBC 4243M PBC 5043M MONTAGE DES FADENSCHNEIDERS UND DER SCHNEIDENSCHUTZ VERL NGERUNG AM SCHUTZGEH USE SIEHE ABB 5 1 Befestigen Sie den Fadenschneider A mit Hilfe der zwei Schraub...

Page 18: ...nposition E dr cken Sie auf F und ziehen Sie dann an der Schnur des Starters Wenn der Motor l uft stellen Sie den Starterhebel auf die ffnungsposition Dr cken Sie auf den Beschleunigungsknopf und gebe...

Page 19: ...Motor l SAE 30 auf das Filterelement aus Schaum und dr cken Sie es aus um einen eventuellen l berschuss zu entfernen 4 Setzen Sie das Filterelement aus Schaum und den Filterdeckel wieder ein Kraftstof...

Page 20: ...s bis der gesamte Kraftstoff ber das durchsichtige Ansaugrohr entleert ist 3 Schalten Sie den Motor ein um den Rest des Kraftstoffs im Vergaser zu verbrauchen 4 F hren Sie die klassischen Wartungsarbe...

Page 21: ...cerrado Cuidado Superficies calientes El contacto con las superficies calientes puede producir quemaduras graves Mientras utiliza la m quina y algunos minutos despu s de detenerla el motor y el c rte...

Page 22: ...de protecci n con los dos tornillos M5X25 las arandelas de retenci n y las tuercas hexagonales como se indica en la Figura 5 2 Sujete la prolongaci n del protector de la hoja B al c rter de protecci n...

Page 23: ...poner la palanca del starter en posici n abierta prosiga la maniobra y abra la palanca del starter tire de la cuerda del dispositivo de arranque con el bot n del acelerador en posici n intermedia Arra...

Page 24: ...bo de carga del combustible 6 Coloque el nuevo filtro de combustible en el dep sito 7 Cerci rese de que el nuevo filtro no se atasque en un ngulo del dep sito y que el tubo del combustible no se enred...

Page 25: ...desbrozadora cortabordes en un lugar seco donde no haya un calor excesivo ni chispas o llamas GARANT A Este producto Ryobi est garantizado contra los defectos de fabricaci n y las piezas defectuosas...

Page 26: ...cespugliatrice all interno di una stanza o di un edificio chiuso Avvertenza superfici calde Un eventuale contatto con superfici calde pu provocare gravi bruciature Durante le fasi operative e dopo l a...

Page 27: ...AL CARTER DI PROTEZIONE VEDERE FIG 5 1 Fissare il tagliafilo A al carter di protezione mediante le due viti M5X25 delle rondelle frenanti e dei dadi esagonali come illustrato nella figura 5 2 Fissare...

Page 28: ...starter in posizione d apertura Premere il pulsante dell acceleratore quindi rilasciarlo in modo tale che ritorni in posizione di riposo Nel caso in cui il motore si arresti prima che il pulsante sia...

Page 29: ...ere l asta del tappo A 3 Mediante un gancio in metallo togliere con precauzione il filtro del carburante facendolo passare attraverso l apertura per il riempimento del carburante 4 Prendere il tubo pe...

Page 30: ...6 Tirare una volta la leva d avviamento 7 Tirare lentamente la leva d avviamento ed attendere che il pistone raggiunga la parte superiore del cilindro PMH 8 Ricollocare la candela 9 Riporre la decespu...

Page 31: ...perf cies quentes Qualquer contacto com superf cies quentes pode causar queimaduras graves Durante a utiliza o e durante alguns minutos depois da paragem da m quina o motor e a caixa de engrenagens es...

Page 32: ...A O DO CORTA FIO E DA EXTENS O DE PROTECTOR DA L MINA NO C RTER DE PROTEC O VER FIG 5 1 Fixe o corta fio A no c rter de protec o por meio dos dois parafusos M5X25 das anilhas de seguran a e das porcas...

Page 33: ...inue a manobra e abra a alavanca do starter puxe a corda do motor de arranque com o bot o do acelerador na posi o interm dia Novo arranque com o motor quente ver Fig 8 Para p r o motor a trabalhar qua...

Page 34: ...mbust vel no dep sito 7 Verifique se o novo filtro de combust vel n o est entalado num canto do dep sito e se o tubo de combust vel n o ficou dobrado sem n s antes de p r o combust vel Vela ver Fig 16...

Page 35: ...arador de relva num lugar seco ao abrigo do excesso de calor das centelhas e das chamas GARANTIA Este produto Ryobi est garantido contra os v cios de fabrico e as pe as defeituosas por um prazo de vin...

Page 36: ...arschuwing hete oppervlakken Door aanraking van hete oppervlakken bestaat het gevaar van ernstige brandwonden Tijdens het gebruik en nog enige minuten na het uitzetten van het apparaat kunnen de motor...

Page 37: ...twee M5X25 schroeven borgringen en zeskantmoeren zoals is getoond in afbeelding 5 2 Bevestig het beschermkapverlengstuk B op de beschermkap met behulp van vijf M5X15 schroeven borgringen en zeskantmo...

Page 38: ...d staan en trek aan het trekkoord om te starten 3 Als de motor zelfs na drie of vier keer proberen niet wil aanslaan gaat u te werk volgens bovenstaande procedure voor een koude start De motor stoppen...

Page 39: ...en voordat u probeert om de kap van de bougie te verwijderen 2 Verwijder de bougie 3 Maak de elektroden schoon met een harde borstel 4 Regel de elektrodenafstand op 0 6 0 7 mm 5 Vervang de bougie als...

Page 40: ...af de offici le datum op het origineel van de door de wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage door abnormaal of ongeoorloofd gebruik...

Page 41: ...ing f r varma ytor All kontakt med varma ytor kan f rorsaka allvarliga br nnskador Under anv ndningen och flera minuter efter att verktyget stannat r motorn och v xell dshuset mycket varma R r inte vi...

Page 42: ...l ngningen B vid skyddsk pan med hj lp av de fem skruvarna M5X15 l sbrickorna och sexkantmuttrarna s som visas i fig 5 MONTERING AV SK RSYSTEMET VARNING Anv nd inte s glingan F st inget sk rsystem vid...

Page 43: ...reskrifter H ll h nderna och kroppen p avst nd fr n sk rsystemet N r gasregleringsknappen frig rs ska motorn terg till tomg ngshastighet Den hastighet som r l mplig f r modell PBC 4243M och PBC 5043M...

Page 44: ...p fr n kylfl nsarna och cylinderfoten 3 S tt sedan tillbaka cylinderhuven Sm rjning av v xell dshuset se fig 18 Sm rjning av v xell dshuset b r verv gas efter 30 arbetstimmar Ta bort sk rsystemet och...

Page 45: ...arsel varme flader Enhver kontakt med de varme flader kan for rsage alvorlige forbr ndinger Under drift og nogle minutter efter maskinen er standset er motoren og gearhuset meget varme R r ikke ved ma...

Page 46: ...g sekskantm trikkerne som vist p figur 5 2 Skru klingesk rmforl ngelsen B fast p sikkerheds afsk rmningen ved hj lp af de fem M5X15 skruer l seskiverne og sekskantm trikkerne som vist p figur 5 MONTER...

Page 47: ...systemet arbejder Brug altid det anbefalede personlige beskyttelsesudstyr og overhold alle sikkerhedsreglerne Hold h nder og krop i god afstand fra klippesystemet N r speederknappen er sluppet skal mo...

Page 48: ...stige hvilket kan forringe ydelsen og levetiden 1 Sl k l seanordningen og tag sk rmen af cylinderen 2 Rens k leribberne og cylinderbunden for snavs og sk reaffald 3 S t sk rmen p cylinderen igen Sm ri...

Page 49: ...rsel varme flater Enhver kontakt med varme flater kan for rsake alvorlige branns r Under bruk og i noen minutter etter at verkt yet har stoppet er motoren og girkassen meget varme Ikke ta i maskinens...

Page 50: ...utterne som vist i figur 5 2 Fest dekselforlengelsen B til beskyttelsesdekselet ved hjelp av de fem M5X15 skruene l seskivene og sekskantmutterne som vist i figur 5 INSTALLERING AV SKJ REUTSTYRET ADVA...

Page 51: ...utstyret er i gang Bruk anbefalt beskyttelsesutstyr og f lg alle sikkerhetsforskrifter Hold hendene og kroppen unna skj reutstyret N r akselerasjonsbryteren slippes skal motoren komme tilbake i tomgan...

Page 52: ...ribbene ker motorens drifttemperatur noe som kan svekke motorens ytelse og redusere dens levetid 1 L sne l seinnretningen og l ft opp sylinderens deksel 2 Ta bort all smuss og fjern avfall fra kj ler...

Page 53: ...uumien pintojen koskettaminen voi aiheuttaa vakavia palovammoja Moottori ja vaihdelaatikko ovat kuumia k yt n aikana ja jonkin aikaa ty kalun sammutuksen j lkeen l koske koneen kuumiin pintoihin kuten...

Page 54: ...luslaatoilla ja kuusiomuttereilla kuvan 5 osoittamalla tavalla LEIKKUUP N ASENTAMINEN MUISTUTUS l k yt sahanteri l kiinnit leikkuup t ty kalulle ennen kuin olet asentanut oikein kaikki tarvittavat osa...

Page 55: ...suliipaisin vapautetaan moottorin on palattava joutok yntinopeuteen Malleille PBC 4243M ja PBC 5043M sopiva nopeus on 2400 2800 min 1 ja 2700 3300 min 1 mallille PBC 3243M tai juuri alle kytkeytymisno...

Page 56: ...estoik 1 L ys lukkolaitetta ja nosta sylinterin suojusta 2 Puhdista kaikki lika ja poista j tteet j hdytyssiivekkeist ja sylinterin runko osasta 3 Aseta sylinterin suojus paikalleen Vaihdelaatikon voi...

Page 57: ...kW NGK BPMR6Y NGK BPMR6Y NGK BPMR6Y NGK BPMR6Y 1 0 1 0 1 0 1 0 mm 420 420 430 430 kg 5 9 5 9 7 8 7 8 LPAav ISO 7917 dB A 93 5 93 5 95 0 95 0 94 5 94 5 96 0 96 0 2000 14 EC dB A 114 114 116 116 LWA IS...

Page 58: ...19 mm 8 10 mm 2 PBC 3243M PBC 4243M PBC 5043M 1 2 3 D 3 D PBC 3243ML 1 2 D 3 4 M5X12 4 PBC 3243M M6X30 4 PBC4243 M PBC5043M 5 1 M5X25 5 2 M5X15 5 6 1 2 3 4 5 PBC 3243M PBC 3243ML PBC 4243M PBC 5043M 5...

Page 59: ...o v v 25 1 4 v FC v v o JASO O FB v v o JASO 1 2 3 8 1 2 C 3 D START ON G F 8 1 START ON G 2 3 8 1 2 STOP OFF H 9 4 PBC 4243M PBC 5043M 2400 2800 min 1 2700 3300 min 1 PBC 3243M PBC 3243M PBC 3243ML...

Page 60: ...043M 2 3 PBC 3243M PBC 3243ML 2 3 D D 4 5 6 12 C 15 13 4 A B C D 14 100 1 2 3 SAE 30 4 15 100 1 2 3 4 5 6 7 16 25 100 1 2 3 4 0 6 0 7 mm 5 PBC 3243M PBC 3243ML PBC 4243M PBC 5043M 60 GR PBC manual qxd...

Page 61: ...6 12 15 Nm 17 25 1 2 3 18 30 P N 211337 B 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ryobi 24 Ryobi PBC 3243M PBC 3243ML PBC 4243M PBC 5043M GR 61 PBC manual qxd 18 11 05 12 02 Page 61...

Page 62: ...ocumenti normativi seguenti EN292 2 CISPR 12 1997 EN ISO 11806 In conformit alle direttive 2000 14 CE 98 37 CE e 89 336 CEE ed ai complementi applicabili DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos com toda...

Reviews: