background image

6 — Français

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la 
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde 
d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler 

des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au 

nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si cette 

précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés 

dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux 

certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération 

dégage de la poussière, porter également un masque anti-
poussière.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés 

par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et 

accessoires non recommandés peut entraîner des blessures 

graves.

APPLICATIONS

Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées 
ci-dessous :

 

Perçage et du vissage de vis de produits du bois (bois 
d’oeuvre, contreplaqué, lambris, aggloméré et bois dur), 
céramique, plastique, fibre de verre,  matériaux laminés, 
métaux mous et durs ; visser différents types de vis dans le 
bois et les cloisons sèches à l’aide d’embouts de tournevis

GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE

Voir la figure 1, page 9.

La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses 
plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses 
moins élevées dans le cas d’une pression réduite.
Pour mettre la perceuse 

EN MARCHE

, appuyer sur la gâchette. 

Pour 

ÉTEINDRE

 la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le 

mandrin parvenir à l’arrêt complet.

NOTE : 

Un bruit de sifflement ou de tintement provenant de 

la gâchette pendant l’utilisation est une situation normale pour 

cet interrupteur.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT/ARRIÈRE/POSITION CENTRALE VERROUILLÉE)

Voir la figure 2, page 9.

Régler le sélecteur de sens de rotation à la position 

ÉTEINDRE

 

(position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette pour 

réduire la possibilité d’un démarrage accidentel lorsque l’appareil 

n’est pas utilisé.
Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche 

de la gâchette pour pouvoir percer vers l’avant. Positionner le 

sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour 

inverser le sens de rotation.

NOTE :

 La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur de 

sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.

AVIS :

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser 

le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de changer de 

sens de rotation. 

AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. 

Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou 

pour le transporter le long du corps, pour insérer ou retirer 

le bloc-piles et lors de l’installation ou du retrait des forets.

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir les figures 3 et 4, page 9.

  Verrouiller la gâchette.

  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.



  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile 

s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil 

avant de mettre l’outil en marche.

  Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

INSTALLATION/RETRAIT FORETS

Voir les figures 5 et 9, pages 9 - 10.

Les flèches sur le mandrin sans clé indiquent le sens de rotation  

du corps du mandrin pour serrer ou dégager le foret de la 

perceuse.
Ne pas utiliser une clé ordinaire ou une pince pour serrer ou 

desserrer les mors du mandrin.

 

Pour insérer les forets,

 verrouiller la gâchette.

  Ouvrir suffisamment les mors du mandrin pour pouvoir y 

insérer le foret à utiliser. 

  Relever légère la partie avant de la perceuse et insérer le 

foret.

AVERTISSEMENT :

Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du 

mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors en serrant. 

Le foret pourrait être éjecté de la perceuse et causer des 

blessures graves ou endommager le mandrin.

 

Saisir le collier du mandrin d’une main. Avec l’autre main, 

faire tourner le corps du mandrin pour refermer et serrer les 

mors du mandrin. 

AVERTISSEMENT :

Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et utiliser la 

force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur le foret 

ou l’embout. Le mandrin pourrait glisser de la main et celle-ci 

risquerait d’être heurtée par le foret en rotation. Ceci pourrait 

entraîner des blessures graves.

 

Pour retirer les forets, 

verrouiller la gâchette et ouvrir les 

mors du mandrin.

 

Il est possible d’insérer le foret fourni avec la perceuse dans 

le rangement situé sur la base de l’outil.

Summary of Contents for HP496

Page 1: ...4 Symbols 5 Assembly 5 Operation 6 7 Maintenance 8 Figures Illustrations 9 10 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATI RES R gles de s curit g n rales relatives aux outils lectriques 2 3 Av...

Page 2: ...used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up...

Page 3: ...l reduce the risk of electric shock For best results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious persona...

Page 4: ...l ure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury Before using charger read all instructions and caution ary markings in this manual on cha...

Page 5: ...tc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation w...

Page 6: ...of the switch trigger for forward drilling Position the selector to the right of the switch trigger to reverse the direction NOTE The drill will not run unless the direction of rotation selector is pu...

Page 7: ...hole Let the tool do the work WARNING When drilling be prepared for binding at bit breakthrough When these situations occur drill has a tendency to grab and kick opposite to the direction of rotation...

Page 8: ...blessures graves Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection audi...

Page 9: ...s et d incendie Lorsque le bloc piles n est pas en usage le garder l cart d articles tels qu attaches trombones pi ces de monnaie clous vis ou autres petits objets m talliques risquant Ne pas craser f...

Page 10: ...ue n cessit L usage d un cordon prolongateur incorrect peut pr senter des risques d incendie et de choc lectrique Si un cordon prolongateur doit tre utilis s assurer a Que la fiche du cordon comporte...

Page 11: ...rde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement dangereuse qui s...

Page 12: ...la g chette pour pouvoir percer vers l avant Positionner le s lecteur de sens de rotation du c t droit de la g chette pour inverser le sens de rotation NOTE La perceuse ne peut fonctionner que si le...

Page 13: ...iau Dans ces situations la perceuse tendance tre propuls e dans le sens contraire la rotation ce qui peut causer la perte de contr le Si l op rateur n est pas pr par cette perte de contr le peut entra...

Page 14: ...cular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci n para los o dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite u...

Page 15: ...et licos como clips misma Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el ctrica incendio o lesi n corporal seria No coloque herramientas de bater as ni las bater as mismas ce...

Page 16: ...n riesgo de incendio o descarga el ctrica Si es necesario utilizar un cord n de extensi n aseg rese a De que las patillas de la clavija del cord n de extensi n vengan en el mismo n mero tama o y forma...

Page 17: ...iciones h medas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares h medos S mbolos de reciclado Esteproductocontienebater asden quel cadmio Ni Cd Esposiblequealgunas leyes municipales estatales o...

Page 18: ...recha del gatillo del interruptor para taladrar hacia atr s NOTA El taladro no funciona a menos que se empuje el selector de direcci n de giro completamente a la izquierda o derecha AVISO Para evitar...

Page 19: ...nterner el corte de la broca No fuerce el taladro ni aplique presi n lateral para ovalar el orificio Permita que la producto realice el trabajo ADVERTENCIA Al taladrar est preparado por si se atasca l...

Page 20: ...with heavy duty adhesive tape Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components Batteries must be recycled or disposed of properly Also never touch both terminals...

Page 21: ...loquear C Chuck body corps du mandrin cuerpo del portabrocas D Chuck collar collier du mandrin collar del portabrocas E Grip tighten g chette gatillo del interruptor F Chuck jaws mors du mandrin morda...

Page 22: ...C B A Drill bit foret broca B Reverse unlock lib ration d verrouillage aflojar desbloquear C Chuck body corps du mandrin cuerpo del portabrocas D Chuck collar collier du mandrin collar del portabroca...

Page 23: ...11 NOTES NOTAS...

Page 24: ...ediate service Please obtain your model and serial number from the product data plate MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de r parations ou o...

Reviews: