background image

5  — Español

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:  

No permita que su familarización con las herramientas lo 

vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un 

instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:  

Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta 

cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, 

limpiando o cuando ésta no esté en uso. Retirando el 

paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la 

unidad, lo cual puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:  

Siempre póngase protección ocular con protección lateral 

con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no 

cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos 

pueden producirle lesiones serias en los ojos.

USOS

Este producto puede emplearse para los fines siguientes:

 

Introducción de tornillos largos para entablados

 

Introducción de pernos de carruaje en los postes de 

lasterrazas de madera

 

Introducción de tornillos Tapcon

®

 en paredes de bloque y 

en hormigón

 

Introducción de tornillos en miembros estructurales 

metálicos

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS:

Vea la figura 1, página 8.

Para instalar el paquete de baterías:

  Coloque el selector de rotación en la posición central.

  Coloque el paquete de baterías en el producto como se 

muestra.

  Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del 

paquete de baterías entren a presión en su lugar y de que 

el paquete se coloque correctamente en el producto antes 

de empezar a utilizarlo.

Para extraer el paquete de baterías:

  Oprima los pestillos de cada lado del paquete de baterías.

  Retire el paquete de baterías de la herramienta.

ADVERTENCIA:  

Las producto de baterías siempre están en condiciones de 

funcionamiento. Por lo tanto, el interruptor siempre debe 

encontrarse asegurado cuando la producto no esté en uso 

o cuando el operador no la lleve a su lado.

GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD 
VARIABLE

Vea la figura 2, página 8. 

El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta 

mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta 

menor presión se aplica en el mismo.
Para 

ENCENDER

 la herramienta, oprima el gatillo del interruptor. 

Para 

DETENER

 la herramienta, suelte el gatillo del interruptor y 

permita que se detenga completamente el acoplador.

NOTA:

 Un silbido o zumbido que viene del interruptor durante 

el uso es una parte normal de la función del interruptor.

DIRECCIÓN DEL SELECTOR DE ROTACIÓN

(MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO)

Vea la figura 2, página 8.

El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla 

con un selector, situado arriba del gatillo del interruptor. Con 

el destornillador de impacto sostenido en la posición normal 

de trabajo, el selector de sentido de rotación debe estar a la 

izquierda del gatillo del interruptor para el enroscado.El sentido 

de rotación está invertido cuando el selector seencuentra a la 

derecha del gatillo del interruptor.

AVISO:

Para no dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido de 

rotación espere a que el acoplador se detenga por completo.

Para detener el destornillador de impacto, suelte el gatillo del 
interruptor y espere a que pare de girar el acoplador.

EL SISTEMA SPE™

Vea la figura 3, página 8.

El SISTEMA SPE™ de su destornillador es un 

portabrocas de cambio rápido diseñado para aceptar cualquier 
broca de fuste hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.).

  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector 

de sentido de rotación (adelante-atrás-seguro en el centro) en 
la posición central.

  Retire del destornillador el paquete de baterías.

  Coloque la broca en el portabrocas y ejerza presión sobre 

ésta tanto como le sea posible, hasta que la broca se inserte 
firmemente en el portabrocas.

 

NOTA: 

Tire de la punta de destornillador para asegurarse de 

que esté segura en el acoplador. Puede habe un poco de 
juego en la punta ya instalada; lo cual es normal..

  Para retirar una broca, tire el collar de goma hacia delante y 

luego retírela del portabrocas en línea recta.

ADVERTENCIA:  

Asegúrese de que la punta de destornillador esté asegurada 

en el acoplador antes de usar el destornillador de impacto. 

La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones 

serias.

Summary of Contents for CID120L

Page 1: ...ety Warnings 3 Symbols 4 Assembly 4 Operation 5 6 Maintenance 7 Figures Illustrations 8 Parts Ordering and Service Back page R gles de s curit relatives aux outils lectriques 2 3 Avertissements de s c...

Page 2: ...TY WARNINGS skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position befor...

Page 3: ...damp or wet location Following this rule will reduce the risk of electric shock For best results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than...

Page 4: ...ions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates...

Page 5: ...ed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure To turn the tool ON depress the switch trigger To turn it OFF release the switch...

Page 6: ...E Maintenance information begins on page 7 after French and Spanish language sections Figures Illustrations start on page 8 This product has a Three year Limited Warranty For Warranty details go to ww...

Page 7: ...E S CURIT RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque...

Page 8: ...on rincer imm diatement les parties atteintes avec de l eau Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouill Le respect de cette r gle r duira les risques de choc lect...

Page 9: ...oit lire et veiller bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec crans lat raux certifi e conforme la norme ANSI...

Page 10: ...page 8 La g chette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus lev essiunepressionaccrueestexerc eetdesvitesses moins lev es dans le cas d une pression r duite Pourmettrel outilenMARCHE appu...

Page 11: ...er age de certains mat riaux et lors d autres op rations de construction peuvent contenir des produits chimiques notamment du plomb qui selon l tat de la Californie peuvent causer le cancer des anomal...

Page 12: ...es corporales serias REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Useequipodeseguridad Siemprep ngaseprotecci nocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci...

Page 13: ...sultados ptimos debe cargar la herramienta de bater as en un lugar donde la temperatura est entre 10 y 38 C entre 50 y 100 F No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de veh culos En...

Page 14: ...cionada con ning n peligro de lesiones como una situaci n que puede ocasionar da os f sicos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes s mbolos Le suplicamos estudiarlos y ap...

Page 15: ...e aplica en el gatillo y menor velocidad cuanta menor presi n se aplica en el mismo Para ENCENDER la herramienta oprima el gatillo del interruptor Para DETENER la herramienta suelte el gatillo del int...

Page 16: ...ner mayor control A medida que se enrosca el tornillo comienza la aplicaci n de impactos Este producto tiene una garant a limitada de tres 3 a o Puede consultar los detalles de la garant a en www ryob...

Page 17: ...tes Las bater as deben reciclarse o desecharse debidamente Asimismo nunca toque ambas terminales con objetos met licos y partes del cuerpo ya que puede producirse un corto circuito Mant ngase fuera de...

Page 18: ...stillos Fig 2 A Speedload Speedload Speedload B Forward rotation avant marcha atr s C Variable speed switch trigger g chette de commande de vitesse variable gatillo del interruptor de velocidad variab...

Page 19: ...NOTES NOTAS...

Page 20: ...de remplacement peuvent tre achet es en ligne sur le site www ryobitools com ou par t l phone au 1 800 525 2579 Les pi ces de remplacement peuvent tre obtenues un de nos centres de service autoris s C...

Reviews: