background image

15

ins

tru

cti

es

Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde 

geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 

Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en 

personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke 

vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder 

toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen 

mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruikersonderhoud 

mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder 

toezicht staan. Houd het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen 

van jonger dan 8 jaar.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een 

ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.

Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.

De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.

• 

Gebruik het apparaat niet met bevroren vlees of gevogelte; ontdooi etenswaren volledig voor 

gebruik.

• 

Rooster vlees, gevogelte en vergelijkbare producten (gehakt, hamburgers e.d.) tot het sap dat eruit 

loopt kleurloos is. Rooster vis totdat deze overal ondoorzichtig is.

• 

Probeer niets te koken in de hoofdeenheid van de koker – kook alleen in de verwijderbare schaal.

• 

Houd de bovenkant van het apparaat vrij; zet er niets bovenop.

• 

Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt, verplaatst of 

gereinigd wordt.

• 

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing 

worden beschreven.

• 

Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen. 

UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK

AFBEELDINGEN

1. 

Deksel

2. 

Stoommand/filter

3. 

Schaal

4. 

Basiseenheid

5. 

Bedieningspaneel

6. 

Netsnoeraansluiting

7. 

Roerarm

8. 

Zuiger

 VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Was het deksel, de stoommand, de kom en de maatbeker in warm zeepwater, spoel af en droog.

VOORBEREIDING

1. 

Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.

2. 

Gebruik het apparaat niet in nabij en onder gordijnen, planken, kastjes, of iets anders dat mogelijk 

beschadigd kan raken door het ontsnappende stoom.

3. 

Zorg ervoor dat u ovenovenhandschoenen (of een doek) bij de hand hebt, en een hittebestendige 

mat of bord om de schaal op te plaatsen na het koken.

4. 

Steek de stekker in een stopcontact.

RIJST KOKEN

1. 

Zet de kom in de basiseenheid.

2. 

Voeg eerst de rijst en vervolgens het water aan de kookkom toe. Gebruik de CUP (kopje)-tekens in 

de kom voor witte rijst. Als u bijvoorbeeld 2 kopjes rijst toevoegt, voegt u water toe tot het 2 

CUP-teken. 

Summary of Contents for 23130-56

Page 1: ...iones 23 instruções 27 brugsanvisning 31 bruksanvisning Svenska 35 bruksanvisning Norsk 39 käyttöohjeet 43 инструкции Русский 47 pokyny Čeština 51 pokyny Slovenčina 55 instrukcja 59 upute 63 navodila 67 οδηγίες 71 utasítások 75 talimatlar 79 instrucţiuni 83 инструкции Български 87 تاميلعت مادختسالا 91 ...

Page 2: ...2 e f g i j m k l A h b ...

Page 3: ...paque throughout Don t try to cook anything in the body of the cooker cook only in the removable bowl Don t cover the appliance or put anything on top of it Unplug the appliance when not in use Don t use accessories or attachments other than those we supply Don t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions Don t use the appliance if it s damaged or malfunctio...

Page 4: ...by pressing the button RISOTTO FUNCTION 1 Put the bowl inside the base unit 2 Fit the stirring arm over the prongs on the central drive shaft in the bowl FIG A Turn it clockwise to lock 3 Add a small amount of cooking oil or butter to the bowl then press the button The light above the button will come on 4 Allow to preheat for 2 3 minutes 5 Add your ingredients onion garlic etc and allow to cook f...

Page 5: ... 18 brussels sprouts 200g 20 cabbage quarter 25 30 carrots sliced 200g 15 20 cauliflower 200g 15 corn cobs 2 24 35 courgette sliced 200g 10 12 potatoes quartered 400g 25 30 spinach 200g 5 8 chicken boneless 400g 6 8 fish fillets 400g 8 10 fish steaks 2 20 23 prawns 250g 10 12 lobster tail frozen 1 12 15 mussels 250g 15 Boiling 1 Put the bowl inside the base unit 2 Fill the bowl to the 8 cup mark w...

Page 6: ... will also be hot CARE AND MAINTENANCE 1 Switch off the appliance unplug it and let it cool 2 Wash the lid steaming basket bowl and measuring cup in warm soapy water Rinse and dry 3 Wipe all surfaces of the base unit with a clean damp cloth 4 Don t put any part of the appliance in a dishwasher 5 To ensure optimum heat transfer always keep the outside of the bowl and the heating plate in the bottom...

Page 7: ...t abgelaufen ist Braten Sie den Fisch solange bis das Fleisch nicht mehr glasig ist Versuchen Sie nicht in Grundeinheit des Geräts zu kochen kochen Sie nur mit der herausnehmbaren Schüssel Decken Sie das Gerät nicht ab und stellen Sie nichts darauf ab Netzstecker des Geräts vor Umräumen und Säubern herausziehen und Gerät abkühlen lassen Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweis...

Page 8: ...etzen Sie die Schüssel in die Grundeinheit ein 2 Setzen Sie den Rührarm auf die Achse die sich am Antriebsschaft in der Mitte der Schüssel befindet ABB A Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis er einrastet 3 Geben Sie ein wenig Speiseöl oder Butter in die Schüssel und drücken Sie dann die Taste Das Licht über der Taste leuchtet auf 4 Lassen Sie das Ganze 2 3 Minuten vorwärmen 5 Geben Sie die Zutaten ...

Page 9: ...erzeugt geben Sie die Zutaten die mit dem Dampfgarer zubereitet werden sollen in den Dampfgarbehälter 7 Drücken Sie nachdem die Zubereitung abgeschlossen ist die Taste und ziehen Sie den Netzstecker vom Strom um das Gerät auszuschalten In der nachfolgenden Tabelle finden Sie Angaben zum Dampfgaren von häufig verwendeten Zutaten Essen frisch Menge Zeit Minuten Spargel 400g 15 18 Grüne Bohnen 200g 2...

Page 10: ...den Deckel stets so ab dass Sie die Innenseite von sich selbst und anderen Personen weg gerichtet halten sodass der Dampf nach und nach entweichen kann Auch das Kondenswasser das von der Deckelinnenseite tropft ist heiß PFLEGE UND INSTANDHALTUNG 1 Schalten Sie das Gerät aus ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie es abkühlen 2 Reinigen Sie den Deckel den Dampfgarbehälter die Schüssel u...

Page 11: ...pas de faire cuire des aliments dans la carcasse du cuiseur utilisez exclusivement le récipient amovible pour la cuisson Ne recouvrez pas l appareil et ne posez rien dessus Débranchez l appareil lorsque vous ne l utilisez pas avant de le déplacer et avant de le nettoyer N utilisez pas l appareil à d autres fins que celles décrites dans ce mode d emploi N utilisez pas l appareil s il est endommagé ...

Page 12: ... RISOTTO 1 Placez le récipient à l intérieur du bloc de base 2 Montez le bras mélangeur sur les tiges de l arbre d entraînement central dans le récipient FIGURE A Faites le pivotez dans le sens des aiguilles d une montre pour le verrouiller 3 Ajoutez une petite quantité d huile de cuisson ou de beurre dans le récipient et appuyez ensuite sur le bouton Le voyant lumineux situé au dessus du bouton v...

Page 13: ...re de la vapeur placez les ingrédients destinés à être cuits à la vapeur dans le panier à vapeur 7 Une fois la cuisson terminée appuyez sur le bouton puis débranchez l appareil pour le déconnecter Le tableau suivant donne les indications à suivre pour la cuisson à la vapeur des ingrédients usuels aliments frais quantité durée minutes asperges 400g 15 18 haricots verts 200g 20 brocoli 200g 18 choux...

Page 14: ...cuisson Faites preuve à tout moment de prudence Afin d éviter les risques veillez toujours à retirer le couvercle doucement avec la partie intérieure du couvercle orientée vers le côté opposé à vous et aux autres personnes présentes de façon à ce que la vapeur puisse s évacuer progressivement Les gouttes de condensation provenant de la face intérieure du couvercle seront également chaudes SOINS ET...

Page 15: ...ruit loopt kleurloos is Rooster vis totdat deze overal ondoorzichtig is Probeer niets te koken in de hoofdeenheid van de koker kook alleen in de verwijderbare schaal Houd de bovenkant van het apparaat vrij zet er niets bovenop Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt verplaatst of gereinigd wordt Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in...

Page 16: ...1 Zet de kom in de basiseenheid 2 Plaats de roerarm over de uitsteeksels in de aandrijfas in de kom FIG A Draai met de klok mee om te vergrendelen 3 Voeg een kleine hoeveelheid keukenolie of boter toe in de kom en druk op Het lichtje boven de knop gaat aan 4 Laat 2 3 minuten voorverwarmen 5 Voeg uw ingrediënten toe ui knoflook en laat 4 5 minuten koken of volg het recept 6 Voeg de rijst toe Gebrui...

Page 17: ... wortel in plakjes 200g 15 20 bloemkool 200g 15 maïskolven 2 24 35 courgettes in plakjes 200g 10 12 aardappelen in vieren 400g 25 30 spinazie vers 200g 5 8 kipfilet 400g 6 8 visfilet vers 6 13 mm dik 400g 8 10 vis in plakken vers 19 25 mm dik 2 20 23 garnalen vers 250g 10 12 langoustine diepvries 1 12 15 mosselen 250g 15 Koken 1 Zet de kom in de basiseenheid 2 Vul de kom tot het 8 CUP teken met he...

Page 18: ...et apparaat uit trek de stekker uit het stopcontact en laat afkoelen 2 Was het deksel de stoommand de kom en de maatbeker in warm zeepwater Spoel en droog af 3 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek 4 Plaats geen enkel onderdeel van het apparaat in de vaatwasmachine 5 Om optimale warmteoverdraging te garanderen moet u de buitenkant van de kom en de verwarmingsplaat onder in de basi...

Page 19: ...ente opaco all interno Non cercare di cuocere niente nel corpo della cooker cuocere solo nella ciotola rimovibile Non coprire l apparecchio e non metterci sopra niente Staccare la spina quando l apparecchio non viene utilizzato prima di spostarlo e di pulirlo Non usare l apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato di seguito descritti in questo manuale di istruzioni No...

Page 20: ...fermare la cottura manualmente al momento opportuno premendo il pulsante FUNZIONE RISOTTO 1 Inserire il recipiente nell unità di base 2 Mettere il braccio mescolatore sui connettori dell albero centrale di trasmissione nel recipiente FIG A Ruotare in senso orario per bloccare 3 Mettere una piccola quantità di olio o burro da cucina nel recipiente poi premere il pulsante La spia luminosa sopra il p...

Page 21: ...pore mettere gli ingredienti da cuocere al vapore nel cestello per la cottura al vapore 7 Una volta finito premere il pulsante poi scollegare l unità dalla presa di corrente per spegnerla La tabella seguente fornisce le linee guida per gli ingredienti comuni adatti alla cottura al vapore food fresh Quantità Tempo in minuti Asparagi 400g 15 18 Taccole 200g 20 Broccoli 200g 18 Cavolini di Bruxelles ...

Page 22: ...ra caldi successivamente Utilizzare sempre con cautela Per evitare rischi rimuovere sempre il coperchio lentamente con la parte interna non rivolta verso l utilizzatore e altre persone affinché il vapore fuoriesca gradualmente Le gocce di condensa che cadono dall interno del coperchio saranno altresì calde CURA E MANUTENZIONE 1 Scollegare l apparecchio e lasciarlo raffreddare 2 Lavare il coperchio...

Page 23: ...gos Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca No trate de cocer nada en el cuerpo de la olla Cueza solo en el bol extraíble No cubra el aparato ni ponga nada sobre él Desenchufe el aparato cuando no esté en uso No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones No use el aparato si está dañado o si no funciona bien SOLO PARA USO DOMÉSTICO ILUSTRACIO...

Page 24: ...lmente la cocción en el momento preciso pulsando el botón FUNCIÓN PARA RISOTTO 1 Coloque el bol en la unidad de base 2 Coloque brazo para remover sobre los dientes del eje motor central en el bol FIG A Gírela hacia la derecha para bloquearla 3 Añada una pequeña cantidad de aceite para cocinar o de mantequilla en el bol y después pulse el botón La luz encima del botón se encenderá 4 Precaliente el ...

Page 25: ...nar al vapor ingredientes comunes alimento fresco cantidad tiempo minutos espárragos 400 g 15 18 judías verdes 200 g 20 brócoli 200 g 18 coles de bruselas 200 g 20 col un cuarto 25 30 zanahorias en rodajas 200 g 15 20 coliflor 200 g 15 mazorcas de maíz 2 24 35 calabacín en rodajas 200 g 10 12 patatas cuartos 400 g 25 30 espinacas 200 g 5 8 pollo sin hueso 400 g 6 8 filete de pescado 400 g 8 10 rod...

Page 26: ...ción en el interior de la tapa también estarán calientes CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1 Apague el aparato desenchúfelo y deje que se enfríe 2 Lave la tapa el cesto de cocción al vapor el bol y la taza medidora con agua caliente y jabón 3 Enjuague las piezas y séquelas 4 Limpie todas las superficies de la unidad de base con un paño húmedo limpio 5 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas 6 ...

Page 27: ...inhe o peixe até ficar totalmente opaco Não tente cozinhar nada no corpo do aparelho Cozinhe apenas no recipiente extraível Não cubra o aparelho nem coloque seja o que for sobre ele Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu fu...

Page 28: ...ura certa manualmente premindo o botão FUNÇÃO DE RISOTO 1 Coloque a tigela no interior da unidade base 2 Encaixe o braço de mistura por cima dos dentes no eixo de acionamento central na tigela FIG A Rode o para a direita para bloquear 3 Adicione um pouco de óleo de cozinha ou manteiga à tigela e em seguida prima o botão A luz acima do botão acende se 4 Aguarde que preaqueça durante 2 3 minutos 5 A...

Page 29: ...que os ingredientes a ser cozinhados no recipiente de cozedura a vapor 7 Uma vez terminado prima o botão e em seguida desligue a unidade da tomada elétrica para a desligar A tabela seguinte fornece diretrizes para cozer a vapor ingredientes comuns alimento fresco quantidade tempo minutos espargos 400 g 15 18 feijão verde 200 g 20 brócolos 200 g 18 couves de bruxelas 200 g 20 couve 1 quarto 25 30 c...

Page 30: ...tar perigos remova sempre a tampa lentamente com a parte inferior da mesma virada na direção oposta a si e outras pessoas para que o vapor seja libertado gradualmente As gotas de condensação na parte inferior da tampa estarão também quentes CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1 Desligue o aparelho desconecte o da corrente elétrica e deixe arrefecer 2 Lave a tampa o recipiente de cozedura a vapor a tigela e o co...

Page 31: ...kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem Forsøg ikke at tilberede mad i kogerens base kun i den aftagelige skål Undlad at tildække apparatet eller anbringe noget oven på det Tag stikket ud af stikkontakten når apparatet ikke er i brug og før du flytter eller rengør det Anvend ikke apparatet til andre formål end dem der er beskrevet i denne brugsanvisning Undlad at anvende apparatet hvis det er b...

Page 32: ...en RISOTTO FUNKTION 1 Stil skålen ned i basen 2 Sæt rørearmen ned over grebet på drevskaftet i midten af skålen FIG A Drej den i urets retning 3 Kom en lille smule madlavningsolie eller smør i skålen og tryk på knappen Lampen ovenfor knappen tændes 4 Lad apparatet forvarme i 2 3 minutter 5 Tilsæt nu dine ingredienser løg hvidløg etc og tilbered det i 4 5 minutter eller ifølge opskriften 6 Tilsæt r...

Page 33: ...25 30 spinat 200g 5 8 kylling u ben 400g 6 8 fiskefileter 400g 8 10 fiskebøffer 2 20 23 rejer 250g 10 12 hummerhale frosset 1 12 15 muslinger 250g 15 Kogning 1 Stil skålen ned i basen 2 Skålen fyldes til 8 CUP markeringen med meget varmt eller kogende vand 3 Læg låget på 4 Tryk på knappen Lampen ovenfor knappen tændes 5 Når vandet begynder at koge tilsættes ingredienserne 6 Når de er færdige trykk...

Page 34: ...af i lunkent sæbevand Skyl og tør af 3 Vask låg skål og rist i varmt sæbevand skyl og tør af 4 Tør alle overflader af med en ren fugtig klud 5 For garantere optimal varmeoverførsel skal skålens udvendige side og varmepladen i bunden af basen altid holdes rene og fri for madrester WMILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater der er mærket med dette symbol kan indeholde farlige stoffer og ...

Page 35: ...dukter även styckade och malda delar tills köttsaften tränger igenom Tillaga fisk tills köttet är fast Tillaga ingenting i apparatens hölje all mat ska tillagas i den avtagbara skålen Täck inte över apparaten och lägg inte heller något ovanpå den Dra ur sladden när apparaten inte används innan den flyttas och före rengöring Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i den...

Page 36: ...nappen när den tiden förflutit RISOTTOFUNKTION 1 Placera skålen i basenheten 2 Fäst omrörningsredskapet över piggarna på den centrala drivaxeln i skålen FIG A Vrid det medurs för att låsa det 3 Tillsätt en liten mängd matlagningsolja eller smör i skålen och tryck sedan på knappen Ljuset ovanför knappen tänds 4 Värm i 2 3 minuter 5 Tillsätt dina ingredienser lök vitlök etc och stek i 4 5 minuter el...

Page 37: ...d delat i fyra delar 25 30 morötter skivade 200g 15 20 blomkål 200g 15 majskolvar 2 24 35 zucchini skivad 200g 10 12 potatisar delade i fyra delar 400g 25 30 spenat 200g 5 8 kyckling utan ben 400g 6 8 fiskfiléer 400g 8 10 fisk i bitar 2 20 23 räkor 250g 10 12 hummerstjärtar djupfrysta 1 12 15 musslor 250g 15 Att koka 1 Placera skålen i basenheten 2 Fyll skålen till 8 CUP markeringen med varmt elle...

Page 38: ...ÅLL 1 Stäng av apparaten dra ur sladden och låt den svalna 2 Diska locket ångkokningsinsatsen skålen och måttet i varmt vatten med diskmedel Skölj och torka 3 Diska skålen locket och insatsen i varmt vatten med diskmedel skölj sedan och torka 4 Torka av alla ytor med en ren och fuktig trasa 5 För att garantera optimal värmeöverföring ska man alltid hålla skålens utsida och värmeplattan i botten på...

Page 39: ...sv til saften renner av Stek fisk til den er ugjennomsiktig Ikke forsøk å koke noe i selve apparatet bruk kun bollen som kan tas ut Ikke dekk til apparatet eller ha noe på det Trekk ut kontakten fra apparatet når det ikke er i bruk før flytting og før rengjøring Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler K...

Page 40: ...TO FUNKSJON 1 Sett bollen inn i baseenheten 2 Monter rørearmen over taggene på bollens sentrale drivaksel FIG A Vri den mot klokken for å låse den fast 3 Tilsett en liten mengde matolje eller smør i bollen og trykk deretter på tasten Lyset over tasten vil slås på 4 La det forvarmes i 2 3 minutter 5 Tilsett ingrediensene løk hvitløk osv og lat det koke i 4 5 minutter eller i henhold til oppskriften...

Page 41: ...24 35 squash 200g 10 12 poteter kvarte 400g 25 30 spinat 200g 5 8 kylling uten ben 400g 6 8 fiskefileter 400g 8 10 fiskeskiver 2 20 23 reker 250g 10 12 krepsehaler frosne 1 12 15 muslinger 250g 15 Koking 1 Sett bollen inn i baseenheten 2 Fyll opp bollen til 8 CUP merket med varmt eller kokende vann Sett dampkurven i bollen 3 Sett på lokket 4 Trykk på tasten Lyset over tasten vil slås på 5 Tilfør i...

Page 42: ...pparatet trekk ut stikkontakten og la det avkjøles 2 Vask lokket dampkurven bollen og målekoppen i varmt såpevann Skyll og tørk Rinse and dry 3 Vask lokket bollen og risten i varmt såpevann Skyll og tørk 4 Tørk av alle overflater med en ren fuktig klut 5 For å sikre optimal varmeoverføring hold alltid utsiden av bollen og varmeplaten på basens bunn rene og fri for matrester WMILJØBESKYTTELSE For å...

Page 43: ...n läpikypsää Älä valmista mitään keittimen runko osassa käytä valmistamiseen ainoastaan irrotettavaa kulhoa Irrota laite sähköverkosta kun se ei ole käytössä ennen sen siirtämistä tai puhdistamista Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin Älä käytä laitetta jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti Valmistuspata soveltuu vain kaasu ja sähköliesille Ei sovell...

Page 44: ... RISOTTOTOIMINTO 1 Laita kulho perusyksikön sisälle 2 Kiinnitä sekoitusvarsi kulhon keskellä olevan käyttöakselin piikkiin KUVA A Lukitse kääntämällä myötäpäivään 3 Lisää kulhoon vähän ruokaöljyä tai voita paina sitten painiketta Painikkeen yläpuolella oleva valo syttyy 4 Anna esikuumentua 2 3 minuuttia 5 Lisää ainekset sipuli valkosipuli jne ja anna kiehua 4 5 minuuttia tai reseptin mukaan 6 Lisä...

Page 45: ...a viipaloitu 200g 10 12 perunoita lohkottu neljään 400g 25 30 pinaatti 200g 5 8 kana luuton 400g 6 8 kalafileet 400g 8 10 kalapihvit 2 20 23 katkaravut 250g 10 12 ravunpyrstöt pakaste 1 12 15 simpukat 250g 15 Keittäminen 1 Laita kulho perusyksikön sisälle 2 Täytä kulho 8 CUP merkkiin asti kuumalla tai kiehuvalla vedellä 3 Kiinnitä kansi 4 Paina painiketta Painikkeen yläpuolella oleva valo syttyy 5...

Page 46: ...yä 2 Pese kansi höyrytyskori kulho ja mittakuppi lämpimässä saippuavedessä Huuhtele ja kuivaa 3 Pese kansi kulho ja teline lämpimällä saippuavedellä huuhtele ja kuivaa 4 Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla kostealla liinalla 5 Optimaalisen lämmönsiirron varmistamiseksi pidä kulhon ulkopinta ja perusyksikön pohjassa oleva lämpölevy puhtaina ja vapaina ruokajäämistä WYMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin...

Page 47: ...атовой Не пытайтесь приготовить пищу в корпусе электрокастрюли готовьте только в съемной чаше Не накрывайте прибор и не размещайте ничего на его поверхности Отключайте прибор от сети когда не используете ее перед переноской или чисткой Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управления Не используйте прибор если он поврежден или работает с перебоями ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВО...

Page 48: ...е время приготовления вам придется остановить прибор вручную нажатием кнопки ФУНКЦИЯ РИЗОТТО 1 Поставьте чашу в базовый модуль 2 Установите мешалку на зубцы центрального вала привода в чаше рис A Поверните ее по часовой стрелке для фиксации 3 Добавьте в чашу немного растительного или сливочного масла и нажмите кнопку Индикатор над кнопкой загорится 4 Дайте прибору прогреться в течение 2 3 минут 5 ...

Page 49: ...е ингредиенты для приготовления на пару в паровую корзину 7 По окончании нажмите кнопку а затем отключите прибор от сети В таблице ниже приведены рекомендации по приготовлению на пару наиболее распространенных ингредиентов продукты свежие количество время минуты спаржа 400g 15 18 зеленая фасоль 200g 20 брокколи 200g 18 брюссельская капуста 200g 20 капуста четверть 25 30 морковь ломтиками 200g 15 2...

Page 50: ...е выключения прибора Всегда проявляйте осторожность Во избежание опасности всегда снимайте крышку медленно направляя внутреннюю часть крышки от себя и других людей чтобы пар выходил постепенно Капли конденсата под крышкой также будут горячими УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1 Выключите прибор отключите его от розетки и дайте ему остыть 2 Вымойте крышку паровую корзину чашу и мерную чашку теплой мыльной водой ...

Page 51: ...nce se nepokoušejte nic vařit čili vařte pouze ve vyjímatelné míse Nezakrývejte spotřebič a nic na něj nestavte Když spotřebič nepoužíváte před přesunem a čištěním jej odpojte Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového ovládání Nepoužívejte spotřebič je li poškozen nebo se objevují poruchy JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ NÁKRESY 1 Poklice 2 Varný koš cedník 3 Mísa 4 Základ...

Page 52: ...e 2 3 minuty předehřát 5 Vložte požadované ingredience cibuli česnek atd a nechte vařit 4 5 minut podle receptu 6 Nasypte rýži Použijte odměrku maximum je 6 odměrek Nechte vařit dokud rýže nezačne hnědnout nebo podle instrukcí z receptu 7 Přidejte vývar nebo vodu a potom nasaďte víko 8 Až bude rizoto uvařené hrnec dvakrát pípne a přístroj se přepne do režimu udržování teploty FUNKCE OSMAHNUTÍ SAUT...

Page 53: ...e vypojením ze sítě UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY ZRUŠIT Přístroj se po doběhnutí naprogramovaných funkcí automaticky přepne do režimu udržování teploty Když v průběhu programu stisknete tlačítko program se zruší Když tlačítko stisknete znovu přístroj se přepne do režimu udržování teploty Teplota se bude udržovat přibližně na 60 80ºC RADY A TIPY Nedávejte hrnec příliš plný Vždy pod horním okrajem nádoby necht...

Page 54: ... čistotě a bez zbytků jídla WOCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu ale je nutno je obnovit znovu použít nebo recyklovat ...

Page 55: ...h nepriehľadné Nepokúšajte sa čokoľvek variť v tele hrnca varte iba vo vybareteľnej nádobe Spotrebič neprikrývajte a na jeho vrchnú časť nedávajte žiadne predmety Spotrebič odpojte od prívodu elektrickej energie keď ho nepoužívate premiestňujete alebo čistíte Nepoužívajte iné doplnky a nadstavce ako tie ktoré sú dodávané s výrobkom Nepoužívajte tento prístroj na iné účely ako je uvedené v tomto ná...

Page 56: ...Nádobu vložte do základne 2 Miešacie rameno pripevnite na centrálny pohonný hriadeľ v nádobe OBR A Otočte ním v smere hodinových ručičiek aby ste ho uzamkli 3 Pridajte do nádoby malé množstvo oleja na varenie alebo masla potom stlačte tlačidlo Svetelná kontrolka nad tlačidlom sa rozsvieti 4 Nechajte 2 3 minúty predhriať 5 Pridajte suroviny cibuľu cesnak a pod a nechajte variť 4 5 minút alebo podľa...

Page 57: ...ostí 400g 6 8 rybie filé tenké 400g 8 10 rybie steaky hrubé 2 20 23 krevety 250g 10 12 chvost homára mrazený 1 12 15 mušle 250g 15 Vrenie 1 Nádobu vložte do základne 2 Naplňte nádobu po značku 8 CUP horúcou alebo vriacou vodou 3 Založte veko 4 Stlačte tlačidlo Svetelná kontrolka nad tlačidlom sa rozsvieti 5 Keď voda začne vrieť pridajte suroviny 6 Po skončení stlačte tlačidlo potom jednotku odpojt...

Page 58: ...chnite a osušte 3 Všetky povrchy utrite čistou vlhkou utierkou 4 Nevkladajte žiadne časti spotrebiča do umývačky riadu 5 Na zabezpečenie optimálneho prenosu teploty udržiavajte vždy vonkajšiu stranu nádoby a ohrievaciu platňu v spodnej časti základne čisté a bez zvyškov jedla WOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrick...

Page 59: ...ię gotować czegokolwiek w korpusie urządzenia gotuj tylko w wyjmowanej misie Nie przykrywaj urządzenia i niczego na nim nie stawiaj Jeśli urządzenie nie jest używane przed przestawieniem w inne miejsce i przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę zasilania Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczę...

Page 60: ...iduje krótszy czas gotowania niż 8 godzin trzeba będzie w odpowiednim czasie ręcznie wyłączyć gotowanie naciskając przycisk FUNKCJA RISOTTO 1 Włóż miskę w jednostkę bazową 2 Zamontuj ramię mieszające na zębach centralnego wałka napędu w misce RYS A Obróć w prawo aby zablokować 3 Dodaj do miski niewielką ilość oleju lub masła następnie naciśnij przycisk Nad przyciskiem zaświeci się kontrolka 4 Podg...

Page 61: ... składniki w kosz do gotowania 7 Po skończeniu naciśnij przycisk i następnie wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka aby wyłączyć urządzenie Poniższa tabela zawiera wskazówki dotyczące gotowania rozmaitych składników jedzenie świeże ilość czas minuty szparagi 400g 15 18 zielona fasola 200g 20 brokuł 200g 18 brukselka 200g 20 kapusta ćwiartka 25 30 marchew w plastrach 200g 15 20 kalafior 20...

Page 62: ...iś czas potem Zawsze zachowaj ostrożność Aby uniknąć niebezpieczeństwa pokrywę zawsze podnoś powoli skierowaną jej spodem od siebie i innych osób tak aby para od wewnątrz wydostawała się stopniowo Skondensowane krople skapujące od spodu pokrywy są także gorące KONSERWACJA I OBSŁUGA 1 Wyłączyć urządzenie wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić do ostygnięcia 2 Umyj pokrywę kosz do gotowania miskę i m...

Page 63: ... potpuno mutna Nemojte pokušavati da kuhate bilo šta u tijelu kuhala kuhajte samo u odvojivoj posudi Nemojte stavljati poklopac ili neki drugi predmet na uređaj Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite prije pomicanja i čišćenja Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPOR...

Page 64: ... tipku morat ćete ručno zaustaviti kuhanje u odgovarajuće vrijeme FUNKCIJA ZA RIŽOTO 1 Stavite posudu u bazu 2 Postavite polugu za miješanje preko zubaca na središnjoj pogonskoj osovini u posudi SL A Okrenite je u smjeru kazaljke na satu kako bi se blokirala 3 Dodajte malu količinu jestivog ulja ili maslaca u posudu te pritisnite tipku Svjetlo iznad tipke će se upaliti 4 Pustite da se prethodno za...

Page 65: ...učili Na sljedećoj tabeli prikazane su upute za kuhanje na pari uobičajenih sastojaka hrana svježa količina vrijeme u minutama šparoge 400g 15 18 mahune 200g 20 brokule 200g 18 prokulice 200g 20 kupus četvrt 25 30 mrkve rezane 200g 15 20 cvjetača 200g 15 klipovi kukuruza 2 24 35 tikvice rezane 200g 10 12 krumpiri rezani 400g 25 30 špinat 200g 5 8 piletina bez kostiju 400g 6 8 riblji fileti 400g 8 ...

Page 66: ...ara izađe van postepeno Kondenzat koji kaplje iz unutrašnjosti poklopca isto tako će biti vruć ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1 Isključite uređaj izvucite utikač iz utičnice i ostavite ga da se ohladi 2 Operite poklopac košaru za kuhanje na pari posudu i mjericu u toploj sapunici Isperite i osušite 3 Obrišite sve površine čistom vlažnom krpom 4 Nemojte prati bilo koji dio uređaja u perilici posuđa 5 Kako b...

Page 67: ...esar ne poskušajte kuhati v ohišju kuhalnika kuhajte samo v izmenljivi skledi Naprave ne pokrivajte in nanjo ne dajajte drugih predmetov Napravo odklopite kadar je ne uporabljate preden jo premaknete in pred čiščenjem Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene ki so opisani v teh navodilih Naprave ne upravljajte če je poškodovana ali če ne deluje pravilno SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO RIS...

Page 68: ... roko pritrdite na izboklini na osrednji pogonski gredi v skledi SLIKA A Obrnite jo v smeri urinega kazalca da se zaklene na mesto 3 Dodajte malo jedilnega olja ali masla v skledo nato pritisnite gumb Lučka nad gumbom se bo vklopila 4 Pustite 2 3 minute da se maščoba ogreje 5 Dodajte sestavine čebulo česen itd in pustite da se pražijo 4 5 minut ali skladno z receptom 6 Dodajte riž Uporabite meriln...

Page 69: ...uzni storži 2 24 35 bučke narezane 200g 10 12 krompir četrtine 400g 25 30 špinača 200g 5 8 piščanec brez kosti 400g 6 8 ribji fileji 400g 8 10 ribji zrezki 2 20 23 kozice 250g 10 12 jastogov rep zmrznjen 1 12 15 školjke 250g 15 Vretje 1 Skledo dajte v osnovno enoto 2 Skledo napolnite do oznake 8 CUP z vročo ali vrelo vodo 3 Pritrdite pokrov 4 Pritisnite gumb Lučka nad gumbom se bo vklopila 5 Ko za...

Page 70: ...ustite da se ohladi 2 Pokrov košaro za kuhanje na pari skledo in merilni lonček umijte v topli milnici Sperite in osušite 3 Vse površine obrišite s čisto vlažno krpo 4 Nobenega od delov naprave ne dajajte v pomivalni stroj 5 Za zagotovitev najboljšega prenosa toplote poskrbite da bosta zunanjost sklede in grelna plošča na dnu osnovne enote vedno čisti in brez ostankov hrane WZAŠČITA OKOLJA V izogi...

Page 71: ... συσκευή να ξεπαγώνετε πλήρως το κρέας πριν το χρησιμοποιήσετε Να ψήνετε το κρέας τα πουλερικά καθώς και τα παράγωγά τους κιμάς μπιφτέκια κ λπ έως ότου να εξαχθούν όλοι οι χυμοί τους Να ψήνετε το ψάρι έως ότου να ροδίσουν όλες οι πλευρές του Μην προσπαθήσετε να μαγειρέψετε οτιδήποτε μέσα στο σώμα του βραστήρα να μαγειρεύετε μόνο μέσα στον αφαιρούμενο κάδο Μην καλύπτετε τη συσκευή ή τοποθετείτε τίπ...

Page 72: ...στε το καπάκι 4 Πατήστε το κουμπί Θα ανάψει η λυχνία πάνω από το κουμπί Η λειτουργία αργού μαγειρέματος έχει ρυθμιστεί στις 8 ώρες Μετά τις 8 ώρες θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος μπιπ 2 φορές και η συσκευή θα μεταβεί στη λειτουργία διατήρησης θερμότητας Αν η συνταγή σας απαιτεί λιγότερο χρόνο μαγειρέματος από αυτόν θα πρέπει να σταματήσετε το μαγείρεμα μη αυτόματα την κατάλληλη ώρα πατώντας ...

Page 73: ...κουμπί και στη συνέχεια βγάλτε τη μονάδα από την πρίζα για να την απενεργοποιήσετε Λειτουργία ατμού 1 Τοποθετήστε το δοχείο στη μονάδα βάσης 2 Γεμίστε το δοχείο μέχρι την ένδειξη 2 CUP με καυτό ή βραστό νερό 3 Τοποθετήστε το καλάθι ατμού μέσα στο δοχείο 4 Τοποθετήστε το καπάκι 5 Πατήστε το κουμπί Θα ανάψει η λυχνία πάνω από το κουμπί 6 Όταν το νερό αρχίσει να βράζει και να παράγει ατμό προσθέστε τ...

Page 74: ...ίνας όταν πιάνετε το καπάκι το δοχείο ή το καλάθι ατμού καθώς θα αποκτήσουν πολύ υψηλή θερμοκρασία κατά το μαγείρεμα και θα παραμείνουν πολύ ζεστά για λίγο διάστημα ακόμη Θα πρέπει να είστε συνεχώς προσεκτικοί Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο θα πρέπει να αφαιρείτε πάντα το καπάκι προσεκτικά κρατώντας το εσωτερικό του μακριά από εσάς και άλλα άτομα ώστε ο ατμός να εκτονώνεται σταδιακά Επίσης οι υδρατ...

Page 75: ...tb addig süsse míg a szaftos állag meg nem szűnik A halat addig süsse míg opálos színűvé nem válik Ne főzzön semmit közvetlenül a főzőedényben főzésre csak a kivehető tálat használja Ne fedje le a készüléket és ne tegyen rá semmit Húzza ki a készüléket amikor nem használja mozgatás és tisztítás előtt A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja Ne működtesse a készüléket ha...

Page 76: ...lítania a főzést a megfelelő időben a gomb megnyomásával RIZOTTÓ FUNKCIÓ 1 Tegye az edényt az alapegység belsejébe 2 Illessze a keverő kart a az edényben lévő központi meghajtó tengelyre A ÁBRA A lezáráshoz csavarja az óramutató járásával megegyező irányba 3 Tegyen bele egy kis étolajat vagy vajat az edénybe majd nyomja meg a gombot A gomb fölötti lámpa ki fog gyulladni 4 Hagyja előmelegíteni 2 3 ...

Page 77: ...at iránymutatást ad a pároló mindennapi ételeiről étel friss mennyiség idő perc spárga 400g 15 18 zöldbab 200g 20 brokkoli 200g 18 kelbimbó 200g 20 káposzta negyed 25 30 sárgarépa szeletelt 200g 15 20 karfiol 200g 15 kukoricacső 2 24 35 cukkíni szeletelt 200g 10 12 burgonya negyedelt 400g 25 30 spenót 200g 5 8 csirke filézett 400g 6 8 halfilé 400g 8 10 halszelet 2 20 23 rák 250g 10 12 homárfarok f...

Page 78: ...gyen így a gőz fokozatosan eltávozik A fedél belsejéből csöpögő kondenzáció szintén forró lesz ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 1 Kapcsolja ki a berendezést húzza ki és hagyja kihűlni 2 Mossa el a fedőt a pároló kosarat az edényt és a mérőcsészét Öblítse el majd szárítsa meg őket 3 Az összes felületet törölje le tiszta nedves kendővel 4 Ne tegye a készülék egyetlen alkatrészét sem a mosogatógépbe 5 Az optim...

Page 79: ...irin Tencerenin gövdesinde herhangi bir şey pişirmeye çalışmayın sadece çıkarılabilen kasede pişirin Cihazın üzerini örtmeyin veya üzerine herhangi bir şey yerleştirmeyin Kullanmadığınız zamanlarda hareket ettirmeden ve temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekin Cihazı bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın SADECE EV IÇI KULLAN...

Page 80: ...inin iç kısmına yerleştirin 2 Karıştırma kolunu haznedeki merkezi tahrik milindeki sivri uçların üzerine takın ŞEKİL A Kilitlemek için saat yönünde döndürün 3 Hazneye az miktarda pişirme yağı veya tereyağı ekleyin ardından düğmesine basın Düğmenin üzerindeki lamba yanacaktır 4 Ön ısınma için 2 3 dakika bekleyin 5 Malzemelerinizi soğan sarımsak vb ekleyin ve 4 5 dakika veya tarife göre pişirin 6 Pi...

Page 81: ...miktar süre dakika kuşkonmaz 400g 15 18 taze fasulye 200g 20 brokoli 200g 18 brüksel lahanası 200g 20 lahana dörde bölünmüş 25 30 havuç dilimlenmiş 200g 15 20 karnabahar 200g 15 mısır koçanları 2 24 35 kabak dilimlenmiş 200g 10 12 patates dörde bölünmüş 400g 25 30 ıspanak 200g 5 8 tavuk kemiksiz 400g 6 8 balık fileto 400g 8 10 balık bifteği 2 20 23 karides 250g 10 12 ıstakoz bacağı dondurulmuş 1 1...

Page 82: ...sular da sıcak olacaktır TEMİZLİK VE BAKIM 1 Cihazı kapatın fişini elektrik prizinden çekin ve soğuması için bekleyin 2 Kapağı buhar sepetini hazneyi ve ölçüm kabını ılık sabunlu suda yıkayın Durulayın ve kurulayın 3 Tüm yüzeyleri nemli bezle silin 4 Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın 5 Optimum ısı transferini sağlamak için her zaman haznenin dış kısmını ve taban ünitesinin alt...

Page 83: ...nea devine opacă Nu încercați să gătiți alimente în unitatea principală a aparatului de gătit folosiți pentru aceasta doar vasul detașabil Nu acoperiţi aparatul sau nu aşezaţi nimic pe el Când nu utilizaţi aparatul înainte de a l muta şi înainte de a l curăţa scoateţi l din priză Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni Nu operaţi aparatul dacă este stricat ...

Page 84: ...SOTTO 1 Introduceţi vasul în unitatea de bază 2 Montaţi braţul de amestecare pe dinţii de pe arborele angrenajului central din vas FIG A Rotiţi l în sensul acelor de ceasornic pentru a l bloca 3 Adăugaţi o cantitate mică de ulei alimentar sau de unt în vas apoi apăsaţi butonul Becul se deasupra butonului se va aprinde 4 Lăsaţi să se preîncălzească 2 3 minute 5 Adăugaţi ingredientele dvs ceapă ustu...

Page 85: ...timp minute asparagus 400g 15 18 fasole verde 200g 20 broccoli 200g 18 varză de Bruxelles 200g 20 varză sferturi 25 30 morcovi felii 200g 15 20 conopidă 200g 15 coceni de porumb 2 24 35 dovlecei felii 200g 10 12 cartofi tăiați în patru 400g 25 30 spanac 200g 5 8 pui dezosat 400g 6 8 file de pește 400g 8 10 friptură de pește 2 20 23 creveți 250g 10 12 coadă de homar înghețată 1 12 15 midii 250g 15 ...

Page 86: ...a fi tot fierbinte ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 1 Opriţi aparatul scoateţi l din priză şi lăsaţi l să se răcească 2 Spălaţi capacul coşul pentru gătit la aburi vasul şi măsura cu apă caldă şi detergent Clătiţi le şi uscaţi le 3 Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată 4 Nu spălaţi nicio componentă a aparatului la maşina de spălat vase 5 Pentru a asigura transferul optim al căldurii păst...

Page 87: ...е се опитвайте да готвите нищо в тялото на съда за готвене гответе само в подвижната купа Не покривайте уреда и не поставяйте нищо отгоре му Изключете уреда от контакта когато не го използвате преди да го преместите както и преди почистване Не използвайте уреда за други цели освен тези описани в настоящите инструкции Не използвайте аксесоари и приставки различни от тези които ние сме предоставили ...

Page 88: ...по кратко време за готвене ще се наложи да прекратите готвенето ръчно в съответния момент което става чрез натискане на бутона ФУНКЦИЯ ЗА ПРИГОТВЯНЕ НА РИЗОТО 1 Поставете купата в основата 2 Монтирайте дръжката за разбъркване над зъбците върху централния задвижващ вал в купата ФИГ А Завъртете по часовниковата стрелка за да я фиксирате 3 Добавете малко количество готварско олио или масло в купата с...

Page 89: ...цата за готвене на пара 7 След приключване натиснете бутона и изключете уреда от захранването Следващата таблица съдържа насоки за продукти подходящи за готвене на пара храна прясна количество време минути аспержи 400 г 15 18 зелен фасул 200 г 20 броколи 200 г 18 брюкселско зеле 200 г 20 зелка четвърт 25 30 моркови на кръгчета 200 г 15 20 карфиол 200 г 15 царевица кочан 2 24 35 тиквички на кръгчет...

Page 90: ...му част трябва да е насочена далеч от вас и други лица за да може парата да излезе постепенно Капещата кондензирала вода от вътрешната част на капака също е гореща ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 1 Изключете уреда извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине 2 Измийте капака кошницата за готвене на пара купата и мерителната чашка в топла сапунена вода Изплакнете и подсушете 3 Почистете всички на осн...

Page 91: ...خ قم نافذ غير للنقل قابل وعاء في فقط اطبخ الطبخ جهاز جسم في شيء أي طهي تحاول ال فوقه شيء أي تضع وال الجهاز بتغطية تقم ال تنظيفه وقبل نقله وقبل االستخدام قيد يكون ال عندما الجهاز افصل التعليمات في مقررة غير ألغراض الجهاز تستخدم ال صحيحة بصورة يعمل ال أو تالفا كان إذا الجهاز تستخدم ال فقط المنزلي لالستعمال الرسومات 1 1 الغطاءالغطاء 2 2 المرشح التبخير سلة 3 3 وعاء 4 4 القاعدة وحدة 5 5 التحكم لوحة 6 6...

Page 92: ... ً ي يدو الطهي توقف أن يجب ذلك من أقل وصفتك طهي مدة كانت إذا التدفئة على الريسوتو وظيفة 1 1 القاعدة وحدة داخل الوعاء ضع 2 2 عقارب اتجاه في وأدره A الشكل الوعاء في المركزي ان ر الدو عمود على الموجودة الشوكات على التقليب اع ر ذ بتركيب قم مكانه في لتثبيته الساعة 3 3 فوق الموجودة اللمبة تضيء سوف الزر اضغط ثم الوعاء إلى الزبد أو الطعام زيت من صغيرة كمية بإضافة قم الزر 4 4 دقيقة 2 3 لمدة ً أول يسخن دعه ...

Page 93: ...مكونات ضع البخار وإصدار الغليان في الماء يبدأ أن بمجرد 7 7 إليقافها الوحدة افصل ثم الزر اضغط االنتهاء بمجرد العامة المكونات تبخير توجيهات التالي الجدول يبين بالدقيقة الوقت الكمية طازج الطعام 15 18 400g الهليون نبات 20 200g اء ر الخض الفاصوليا 18 200g البروكلي 20 200g بروكسيل كرنب 25 30 ربع الملفوف 15 20 200g ائح ر ش الجزر 15 200g القرنبيط 24 35 2 الذرة ان ز كي 10 12 200g ائح ر ش الكوسة 25 30 400g ...

Page 94: ...د الفرن ات ز قفا استخدم األوقات جميع في الحذر توخى ذلك بعد الوقت لبعض ساخنة البخار يخرج حتى اآلخرين األشخاص وعن عنك ا ً د بعي الغطاء داخل جعل مع ببطء الغطاء برفع ا ً م دائ قم خطر حدوث لمنع ا ً ض أي ا ً ن ساخ الغطاء داخل من الساقط التكثيف سيكون ا ً ي تدريج والصيانة العناية 1 1 يبرد واتركه الكهربائي التيار عن الجهاز افصل 2 2 وجفف اشطف دافئ صابوني ماء في المعيار وكوب والوعاء التبخير وسلة الغطاء اغسل ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...23130 56 220 240V 50 60Hz 900 1050Watts 23130 56 220 240В 50 60Гц 900 1050 Вт T22 5002606 ...

Reviews: